Page 1
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER Français p. 33 MODEL NUMBER Español p. 71 ST1510T/ST1510T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read and Understand understand the operator’s manual before using...
Page 5
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WORK AREA SAFETY ◾...
Page 6
◾ Cautionary statements regarding the use of proper clothing and footwear during operation to reduce the risk of injury that may be caused by flying debris. ◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Page 7
◾ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or loss of control of the tool. ◾ Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
Page 8
◾ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SERVICE ◾...
SAVE THESE INSTRUCTIONS! INTRODUCTION Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ 56V Lithium-ion string trimmer. It has been designed, engineered, and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
SPECIFICATIONS Voltage 56 V Low speed set: 3000-4800 RPM No-load speed High speed set: 4500-5800 RPM Cutting Mechanism Bump-feed trimmer head Cutting Line Type 0.095 in.(2.4mm) nylon twist line Cutting Width 15 in. (38 cm) Operating Temperature 32°F-104°F(0°C-40°C) Storage Temperature -4°F-158°F(-20°C-70°C) Weight (Without battery pack) 7.63 lbs (3.46 kg)
DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. High/low-speed Switch Loop Handle Rear Handle...
Page 12
WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user. LOOP HANDLE Quickly adjust the loop handle for easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with over mold improves comfort and grip.
Page 13
TRIMMER HEAD (BUMP HEAD) Stores the cutting line and releases the cutting line when the head is lightly tapped on firm ground during operation. LINE-LOADING BUTTON Press this button to automatically wind the line into the trimmer head. HINGE Connects and locks the two foldable shafts. BATTERY-RELEASE BUTTON Releases the battery pack from the tool.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
Page 15
UNFOLDING THE SHAFT WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joint. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
Page 16
MOUNTING AND ADJUSTING THE Loop Handle LOOP HANDLE 1. Loosen and remove the lock-pole Lock-Pole lever and wing nut from the loop Lever handle (Fig.6). 2. Push the loop handle onto the shaft between the Height Locking Collar Clamping Block Wing Nut and hinge(Fig.7).
Page 17
ADJUSTING THE TRIMMER HEIGHT If the length of the shaft is not suitable for operation, you can adjust the length of the shaft with the height-locking clamp. 1. Remove the battery pack from the Height-Locking Clamp trimmer. 2. To adjust the trimmer height, open the height-locking clamp, and then slide the shaft up or down to desired length, securing it in place by depressing the height-locking clamp.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Page 19
NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. To remove battery pack (Fig. 13) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery release button.
Page 20
STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER To Start 1. Move the lock-off trigger forward Switch Trigger and then press the switch trigger. The string trimmer will start. Lock-off Trigger 2. The rotational speed of the trimmer head is controlled with the switch trigger.
Page 21
ADJUSTING THE CUTTING LINE LENGTH The trimmer head allows the operator to release more cutting line without stopping the motor. As line becomes frayed or worn, additional line can be released by lightly tapping the trimmer head on the ground while operating the trimmer (Fig.16).
Page 22
1. Remove the battery pack from the Cutting Line trimmer. 2. Cut one piece of cutting line 13 ft. (4m) long. 3. Insert the line into the eyelet (Fig.17) Lower Cover and push the line until the end of Eyelet the line comes out of the opposite eyelet.
Page 23
NOTICE: In case the line is pulled into the trimmer head by accident, open the head and pull the cutting line out from the spool. Follow the section “RELOAD THE CUTTING LINE” in this manual to reload the line. RELOAD THE CUTTING LINE NOTICE: When the cutting line breaks from the eyelet or the cutting line is not released when the trimmer head is tapped, you will need to remove the remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload the line.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Page 25
REMOVE THE TRIMMER HEAD 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly of the trimmer head by pulling it straight out (see Fig. 20a & 20b). 3.
Page 26
NOTICE: Bushing2# easily fall off the motor shaft, so take care to save them for reassembly. 7. Replace with a new trimmer head and mount it in following steps. INSTALL THE NEW TRIMMER HEAD Motor Shaft Bushing2# 1. Mount the bushing2# in motor shaft and mount the Upper cover base Bushing1# assembly into place (Fig.
Page 27
SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the line-cutting blade. 1. Remove the battery. 2. Remove the line-cutting blade from the guard. 3. Secure the blade in a vise. 4.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the attached to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ No electrical contact Remove battery, check contacts and between the trimmer and reinstall the battery pack. the battery pack.
Page 29
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer Stop the trimmer, remove the head is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on Remove the battery and replace the spool or the line breaks the cutting line follow “LINE REPLACEMENT”...
Page 30
Cut the line so that about 5.5 in.(14cm) long is showing on each side. ◾ ◾ Improper cutting line is We suggest that you use EGO used. original nylon cutting line, see“Recommended Cutting Line”section in this manual. If using EGO nylon line and the problem persists, please call EGO customer service for advice.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will receive free repair.
Page 32
HOW TO OBTAIN SERVICE For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms.
Page 33
GUIDE D’UTILISATION TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE ST1510T/ST1510T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 34
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........35 Consignes de sécurité...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures pr ventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler.
Page 37
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Page 38
◾ Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
Page 39
◾ Retirez, si possible, le bloc-piles de l’outil électrique ou actionnez tout dispositif de désactivation du bloc-piles avant de dégager un objet coincé, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de nettoyer ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
Page 40
BLOC-PILES CHARGEUR BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH2100, CH2100-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC BA5600T, BA5600T-FC ◾ Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
Page 41
ENTRETIEN ◾ Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure sécuritaire. ◾ Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé. Seuls le fabricant et les fournisseurs de services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité...
SPECIFICATIONS Tension 56 V Plage de vitesses basses : 3000-4800 tr/min Vitesse à vide Plage de vitesses élevées : 4500-5800 tr/min Tête du taille-bordure à Mécanisme de coupe alimentation par choc Fil de nylon torsadé de 2,41 mm Type de fil de coupe (0.095 po).
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGET NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure Boulon pour l’arbre de verrouillage Dispositif de protection (avec deux vis préassemblées sur le dispositif de protection) Poignée en boucle à réglage rapide Clé hexagonale Fil de coupe Guide d’utilisation TAILLE-BORDURE SANS FIL À...
DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Page 46
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas fixé fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. POIGNÉE À BOUCLE Ajustez rapidement la poignée à boucle pour pouvoir contrôler facilement le taille- bordure pendant la coupe. POIGNÉE ARRIÈRE La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension.
Page 47
TÊTE DE TAILLE-BORDURE (TÊTE À RESSORT) Sert à ranger le fil de coupe et à le relâcher quand on tapote légèrement la tête sur un sol ferme pendant le fonctionnement. BOUTON DE CHARGEMENT DU FIL Appuyez sur ce bouton pour enrouler automatiquement le fil dans la tête du taille- bordure.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
Page 49
COMMENT DÉPLIER L’ARBRE AVERTISSEMENT : Ne tenez pas l’arbre au niveau du joint pour ne pas risquer de vous pincer les mains ou les doigts. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de faire démarrer le taille-bordure avant que l’arbre ne soit verrouillé. 1.
Page 50
3. Alignez les deux vis, qui sont pré- assemblées sur le dispositif de protection, sur les deux trois de vis de l’arbre (Fig. 4), puis serrez-les avec le tournevis (Fig. 5). INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN BOUCLE 1. Desserrez et retirez le levier du poteau de verrouillage et l’écrou à...
Page 51
2. Poussez la poignée à boucle sur l’arbre entre la bague de verrouillage de la hauteur et la charnière (Fig. 7). 3. Insérez le bloc de fixation dans la fente de la poignée (Fig. 8). 4. Montez le levier du poteau de verrouillage et effectuez un serrage initial de l’écrou à...
Page 52
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU TAILLE-BORDURE Si la longueur de l’arbre n’est pas appropriée pour l’utilisation du taille- bordure, vous pouvez régler la hauteur de l’arbre au moyen de la bride de fixation Bride de fixation pour pour verrouiller la hauteur. verrouiller la hauteur 1.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
Page 54
Installation du bloc-piles (Fig. 12) 1. Alignez les nervures de la batterie avec les fentes de montage de la batterie dans le taille-bordures. Loquet de verrouillage 2. Faites glisser la batterie jusqu'à ce Fente pour le qu'elle s'enclenche. montage des piles REMARQUE : Assurez-vous que le loquet de verrouillage sur le taille-bordure est bien en place et que le bloc-piles est bien assujetti à...
Page 55
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces endommagées ou excessivement usées avant chaque utilisation. Inspectez la tête du taille-bordure, son dispositif de protection et la poignée à boucle, et remplacez toutes les pièces qui sont fissurées, tordues, recourbées ou endommagée de quelque façon que ce soit.
Page 56
MISE EN MARCHE / ARRÊT DU TAILLE-BORDURE Pour démarrer 1. Poussez la gâchette de verrouillage Gâchette de en position d’arrêt vers l’avant, l’interrupteur puis appuyez sur la gâchette de Gâchette de verrouillage l’interrupteur. Le taille-bordure se en position d’arrêt mettra alors en marche. 2.
Page 57
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE La tête du taille-bordure permet à l’opérateur de relâcher une longueur supplémentaire de fil de coupe sans devoir arrêter le moteur. Lorsque fil s’effiloche ou devient usé, il est possible de relâcher plus de fil en tapotant légèrement la tête du taille-bordure contre le sol tout en laissant le taille-bordure en marche (Fig.
Page 58
3. Insérez le fil dans l’œillet (Fig. 17) et Fil de coupe poussez le fil jusqu’à ce que le bout du fil ressorte de l’œillet opposé. AVIS : Il n’est pas nécessaire d’aligner les œillets pour pouvoir insérer le fil de coupe.
Page 59
RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE AVIS : Lorsque le fil de coupe se casse au niveau de l’œillet de sortie du fil ou lorsque le fil de coupe ne se libère pas lorsque vous tapotez la tête du taille-bordure, il faut retirer le reste du fil de coupe de la tête du taille-bordure et suivre les instructions ci- dessous pour recharger le fil.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. AVERTISSEMENT : Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par des piles dans une prise de courant ;...
Page 61
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE AVERTISSEMENT : Si la tête se desserre après avoir été fixée en place, remplacez-la immédiatement. N’utilisez jamais un taille-bordure dont un attachement de coupe est mal assujetti. Remplacez immédiatement toute tête fissurée, endommagée ou usée, même si le dommage est limité à des fissures superficielles. De tels attachements risqueraient de se fracasser à...
Page 62
5. Portez des gants. Utilisez une main pour saisir l’ensemble de bobine afin de le stabiliser, et utilisez l’autre main pour tenir une clé à chocs (non incluse) pour desserrer l’écrou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 25). 6.
Page 63
Installation de la nouvelle tête du taille-bordure 1. Montez la rondelle n° 2 et deux bagues de raccordement sur l'arbre du moteur et montez l’ensemble de base du cache supérieur pour le positionnez en place (Fig. 27). 2. Montez le cache supérieur, l’ensemble de bobine, la rondelle n°...
Page 64
AFFÛTAGE DE LA LAME COUPE-FIL AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains au moyen de gants épais lorsque vous procédez à tout entretien de la lame coupe-fil. 1. Retirez les piles. 2. Retirez la lame de coupe du fil du dispositif de protection. 3.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-piles n’est pas attaché Attachez le bloc-piles au taille- au taille-bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact Retirez les piles, inspectez les électrique entre le taille-bordure contacts et réinstallez le bloc-piles. et le bloc-piles.
Page 66
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-piles ou le taille- Laissez les piles ou le taille-bordure bordure est trop chaud. refroidir. ◾ ◾ Le taille- Le bloc-piles est déconnecté Réinstallez le bloc-piles. bordure cesse de l’outil. de fonctionner ◾ ◾ Les piles du bloc-piles sont Chargez le bloc-piles.
Page 67
Un fil de coupe inapproprié est Nous suggérons que vous utilisiez utilisé. le fil de coupe en nylon d’origine d’EGO ; voir la rubrique « Fil de coupe recommandé » de ce mode d’emploi. Si vous utilisez le fil en nylon et le problème persiste,...
Page 68
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le fil de coupe est fendu ou Coupez le bout usé du fil et recourbé à son extrémité. réinsérez-le. The cutting line cannot be passed through ◾ ◾ Le cache inférieur n’est pas Attachez le bloc-piles au taille- the trimmer relâché...
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément (Modèle N°...
Page 70
EGO est de 90 jours à des fins résidentielles ou de 30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
Page 71
MANUAL DE OPERACIONES ORILLADORA DE HILO INA- LÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO ST1510T/ST1510T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 72
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........73 Instrucciones de seguridad .
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica que existe el riesgo de que se produzcan seguridad lesiones personales.
Page 75
Velocidad de minute Largo o tamaño rotación Centímetros Largo o tamaño Milímetro Largo o tamaño Kilogramo Peso Libra Peso ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC...
Page 76
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 77
◾ Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. ◾...
Page 78
◾ Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla.
Page 79
◾ Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
Page 80
Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga cuidado y aplique su mejor criterio. Póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda. ◾ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y úselas para instruir a otras personas que puedan usar esta herramienta.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir la orilladora EGO POWER+ con iones de litio de 56 voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento máximos. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
SPECIFICATIONS Voltaje 56 V Ajuste de velocidad baja: 3000-4800 RPM Velocidad sin carga Ajuste de velocidad alta: 4500-5800 RPM Cabezal de la orilladora con Mecanismo de corte alimentación por contacto 0,095 pulgadas (2,4 mm) hilo de Tipo de hilo de corte nailon enrollado Ancho de corte 15 pulgadas (38 cm)
LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Orilladora Perno para el eje de fijación Protector (con dos tornillos preensamblados en el protector) Agarradera de ajuste rápido Llave hexagonal Hilo de corte Manual del operador ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC...
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
Page 85
ADVERTENCIA: nunca opere la herramienta si la protección no está bien colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger al usuario. MANGO EN BUCLE Ajuste rápidamente el mango en bucle para facilitar el control de la orilladora durante las operaciones de corte.
Page 86
CABEZAL DE LA ORILLADORA (CABEZAL DE AVANCE POR GOLPEO) Almacena el hilo de corte y libera dicho hilo cuando el cabezal es golpeado ligeramente sobre terreno firme durante la utilización. BOTÓN DE CARGA DEL HILO Presione este botón para enrollar automáticamente el hilo en el cabezal de la orilladora. BISAGRA Conecta y fija los dos ejes plegables.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto.
Page 88
DESPLIEGUE DEL EJE ADVERTENCIA: Para evitar pellizcarse las manos o los dedos, no agarre el eje en la junta. ADVERTENCIA: No intente arrancar la orilladora hasta que el eje haya quedado fijo. 1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
Page 89
3. Alinee los dos tornillos, que están preensamblados en el protector, con los dos agujeros para tornillo ubicados en el eje (Fig. 4), y luego apriételos con el destornillador (Fig. 5). CÓMO MONTAR Y AJUSTAR LA AGARRADERA 1. Afloje la palanca del poste de fijación y la tuerca de mariposa y Agarradera retírelas del mango en bucle (Fig.
Page 90
2. Presione el mango en bucle sobre el eje entre el collarín de fijación de la altura y la bisagra (Fig. 7). 3. Inserte el bloque de sujeción en la ranura del mango (Fig. 8 ). 4. Monte la palanca del poste de fijación y preapriete la tuerca de mariposa. Asegúrese de que el mango en bucle esté...
Page 91
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ORILLADORA Si la longitud del eje no es adecuada para la operación, usted puede ajustar dicha longitud con la abrazadera de fijación de la altura. Abrazadera de fijación 1. Retire el paquete de batería de la de la altura orilladora.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
Page 93
Para instalar el paquete de batería (Fig. 12) 1. Alinee las costillas de la batería con las ranuras de montaje de la batería en el cortabordes. Pestillo 2. Deslice la batería hasta que encaje Ranura de montaje de la batería en su posición.
Page 94
ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando monte o reemplace el protector, o cuando afile o reemplace la hoja. Fíjese en la ubicación de la hoja en el protector y protéjase la mano contra lesiones. Limpie la orilladora después de cada uso Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones de limpieza.
Page 95
Función de ajuste de la velocidad (Fig. 15) La orilladora de hilo tiene dos ajustes de velocidad. Mueva el gatillo de velocidad alta/baja hacia delante o hacia atrás para seleccionar la velocidad baja o alta. Interruptor de velocidad alta/baja Para parar la orilladora de hilo Mueva la orilladora de hilo alejándola del área de corte y libere el gatillo del interruptor para detener la herramienta.
Page 96
LINE REPLACEMENT ADVERTENCIA: No utilice nunca hilo, cable o cuerda, etc., que estén reforzados con metal. Estos elementos pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. ADVERTENCIA: Utilice siempre el hilo de corte de nylon recomendado con un diámetro que no exceda 0,095 pulgadas. (2,4 mm). Es posible que el uso de un hilo que no sea el especificado haga que la herramienta se sobrecaliente o resulte dañada.
Page 97
7. Presione y mantenga presionado el botón de carga del hilo para 5.5" (14cm) arrancar el motor de enrollado del hilo. El hilo se enrollará continuamente en el cabezal de la orilladora (Fig. 19). 8. Observe detenidamente la longitud de hilo restante. Prepárese para soltar el botón en cuanto queden aproximadamente 7 pulgadas (17,8 cm) de hilo a cada lado.
Page 98
RECARGUE EL HILO DE CORTE AVISO: Cuando el hilo de corte se rompa y se separe del ojal o cuando el hilo de corte no se libere al golpear suavemente el cabezal de la orilladora, será necesario retirar el hilo de corte restante del cabezal de la orilladora y seguir los pasos que se indican a continuación para recargar el hilo.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA: Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente;...
Page 100
REEMPLAZO DEL CABEZAL DE LA ORILLADORA ADVERTENCIA: If ADVERTENCIA: Si el cabezal se afloja después de fijarlo en la posición correcta, reemplácelo de inmediato. No utilice nunca una orilladora con un aditamento de corte flojo. Reemplace de inmediato un cabezal de corte agrietado, dañado o desgastado, incluso si los daños están limitados a grietas superficiales.
Page 101
4. Retire el resorte del ensamblaje de la bobina, en caso de que sea necesario. Guárdelo para realizar el reensamblaje. 5. Use guantes. Use una mano para agarrar el ensamblaje de la bobina con el fin de estabilizarlo y use la otra mano para agarrar la llave de impacto (no incluida) para aflojar la tuerca en sentido contrario al de las...
Page 102
INSTALE EL CABEZAL DE LA ORILLADORA NUEVO Eje del motor 1. Monte la arandela y dos bujes Buje2# núm. 2 en el eje del motor y monte Buje1# el ensamblaje de la cubierta de la base superior en la posición correcta (Fig.
Page 103
AFILADO DE LA CUCHILLA DE CORTE LINEAL ADVERTENCIA: siempre proteja las manos con guantes para trabajo pesado cuando realice el mantenimiento de la cuchilla del hilo de corte. 1. Retire la batería. 2. Retire del protector la hoja de corte del hilo. 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería Instale el paquete de batería en la no está instalado en la orilladora. orilladora. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico Retire la batería, compruebe los entre la orilladora y el contactos y reinstale el paquete de paquete de batería.
Page 105
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería o Enfríe la batería o la orilladora de la orilladora de hilo está hilo. demasiado caliente. ◾ ◾ El paquete de batería Reinstale el paquete de batería. está desconectado de la La orilladora de hilo herramienta.
Page 106
EGO, consulte la sección “Hilo de corte recomendado” de este manual. Si está utilizando hilo de nylon EGO y el problema persiste, sírvase llamar a servicio al cliente de EGO para obtener consejos. El hilo de corte no ◾...
Page 107
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El hilo de corte está Corte el extremo desgastado del hilo dividido o doblado en el y reinserte el hilo. extremo. El hilo de corte no se puede pasar a ◾ ◾ través del cabezal La cubierta inferior no Instale el paquete de batería en la de la orilladora al...
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
Page 109
EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días para fines industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo...
Page 110
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1510T/ST1510T-FC...
Need help?
Do you have a question about the POWER+ ST1510T and is the answer not in the manual?
Questions and answers