Download Print this page
EGO POWER + STA1700 Original Instructions Manual

EGO POWER + STA1700 Original Instructions Manual

Line trimmer attachment
Hide thumbs Also See for POWER + STA1700:

Advertisement

Quick Links

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1420E/PHX1600
EN
Line trimmer attachment
DE
Rasentrimmer-anbauwerkzeug
FR
Extension taille-bordure
ES
Accesorio cortador de hilo
PT
Acessório para roçadora de fio
IT
Accessorio decespugliatore a filo
NL
Grastrimmeropzetstuk
DK
Kantklipper-tilbehør
SE
Tillbehör för kanttrimmer
FI
Siimaleikkurilisäosa
NO Line trimmer tilbehør
Насадка триммера с леской
RU
Końcówka-podkaszarka
PL
Końcówka-podkaszarka
CZ
Nástavec pre strunovú kosačku
SK
HU
Fűkasza tartozék
LINE TRIMMER ATTACHMENT
Atașament trimmer cu fir
5
RO
Priključek za kosilnico z nitko
15
SL
Žoliapjovės įtaisas
28
LT
Auklas trimera pierīce
40
LV
Προσαρτημα χλοοκοπτικου μεσινεζασ
53
GR
Misinali çim biçme aparati
64
TR
Murutrimmeri lisaseadis
75
ET
Насадка-лісковий тример
86
UK
Приставка кордов тример
97
BG
Priključak šišača trave s reznom niti
107
HR
ელექტრო სათიბი მიმაგრება
118
KA
Dodatak trimera sa strunom
128
SR
Priključak trimera s reznom niti
141
BS
153
HE
‫אביזר גוזם חוט‬
164
AR
‫ملحق جزازة الخيط‬
175
STA1700
LINE TRIMMER
ATTACHMENT
186
197
208
219
230
244
255
266
279
292
303
319
330
363
353
MNL_EGO_STA1700_EV01.31_241119

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER + STA1700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EGO POWER + STA1700

  • Page 1 LINE TRIMMER ATTACHMENT STA1700 LINE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1420E/PHX1600 Atașament trimmer cu fir Line trimmer attachment Priključek za kosilnico z nitko Rasentrimmer-anbauwerkzeug Žoliapjovės įtaisas Extension taille-bordure Auklas trimera pierīce Accesorio cortador de hilo Προσαρτημα...
  • Page 2 BA1400, BA1400T, BA2240T, CH2100E, BA2242T, BA2800, BA2800T, CH3200E, BA3360T, BA4200, BA4200T, CH5500E, BA5600T, BA6720T CH7000E, CH7000E-T...
  • Page 3 15 cm...
  • Page 5 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Wear eye, ear and Always wear eye, ear and head protection head protection. READ OPERATOR’S MANUAL 43cm The Max. cutting width of line Cutting Width trimmer. The Diameter of the nylon Residual risk! People with electronic devices, such Line Diameter cutting line.
  • Page 6 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY ◾ Stay alert, watch what you are doing and use WARNING: Read all safety warnings, common sense when operating a machine. Do not instructions, illustrations and specifications use a machine while you are tired or under the provided with this machine.
  • Page 7 ◾ ◾ Store idle machines out of the reach of children Follow all charging instructions and do not and do not allow persons unfamiliar with the charge the battery pack or machine outside the machine or these instructions to operate the temperature range specified in the instructions.
  • Page 8 6.0 Ah or higher Ah battery pack, be sure to ◾ Use extreme caution when cutting brush and use the BH1000 EGO Backpack Link to relieve the saplings. The slender material may catch the blade weight on the user’s arms.
  • Page 9 ◾ The declared vibration total value may also be used in SPECIFICATIONS a preliminary assessment of exposure. Cutting Mechanism LINE-IQ FEEDING WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the machine can differ from the declared 2.4 mm nylon Line Diameter values depending on the ways in which the machine is twist line...
  • Page 10 Remove all objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the This line trimmer attachment is designed for use with EGO cutting attachment. Clear the area of children, bystanders, Power Head PH1420E/PHX1600.
  • Page 11 (Fig. I). NOTICE: Only use the EGO nylon cutting line with 5. Follow the instructions in the “LINE REPLACEMENT” diameter 2.4mm. Using line other than that specified may section to reload the cutting line.
  • Page 12 2. Use an impact wrench on the lock nut to tighten it Do not completely fill the transmission gears. COUNTERCLOCKWISE. 1. Hold the line trimmer on its side so that the sealing 3. Following steps 4 and 5 in “RELOADING THE CUTTING screw is facing upwards.
  • Page 13 ◾ ◾ Heavy cutting line is used. Use EGO nylon cutting line with diameter 2.4 mm. ◾ ◾ The motor shaft or trimmer head Stop the trimmer, remove the battery, and remove is bound with grass.
  • Page 14 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1700...
  • Page 15 Übersetzung der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Weist auf mögliche Sicherheitshinweis Verletzungsgefahren hin. Um das Verletzungsrisiko BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung lesen vor der Verwendung des Restrisiko! Gerätes gelesen und Menschen mit elektronischen verstanden haben. Geräten, wie z.B.
  • Page 16 ELEKTRISCHE SICHERHEIT Elektrische Altgeräte ◾ dürfen nicht im Hausmüll Der Netzstecker der Maschine muss in die entsorgt werden. Bringen Steckdose passen. Der Netzstecker darf unter WEEE Sie die Maschine zu keinen Umständen modifiziert werden. Keine einem Wertstoffhof bzw. zu einer amtlichen Adapterstecker an geerdeten Maschinen benutzen.
  • Page 17 ◾ Verhindern Sie ein ungewolltes Anlaufen. Vor Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen dem Anschließen an eine Steckdose und/oder verringern das Risiko eines unbeabsichtigten Anlaufs. einen Akku sowie vor dem Aufnehmen oder ◾ Unbenutzte Maschinen sollten nicht in Reichweite Transportieren der Maschine immer kontrollieren, von Kindern aufbewahrt werden.
  • Page 18 ◾ Falls Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen Befolgen Sie die Anweisungen zum Wechseln Sie zudem einen Arzt auf. Aus dem Akku austretende des Zubehörs. Unsachgemäß festgezogene Flüssigkeit kann Reizungen oder Verätzungen Sicherungsmuttern oder Schrauben können das verursachen. Messer beschädigen oder dazu führen, dass sich das Messer lockert.
  • Page 19 Zustand und in sicherem Abstand von Benutzers zu entlasten. Ihrem Körper. Die richtige Handhabung der ◾ Den Schultergurt und das BH1000 EGO Rucksack- Maschine verringert die Wahrscheinlichkeit eines Verbindungsstück nicht gleichzeitig verwenden. In versehentlichen Kontakts mit einem sich bewegenden einem Notfall wäre es dann nicht mehr möglich, das Schneidwerkzeug, Faden oder Messer.
  • Page 20 ◾ Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch zur TECHNISCHE DATEN vorläufigen Risikobewertung herangezogen werden. Schneidmechanismus LINE-IQ FEEDING WARNUNG: Abhängig von der jeweiligen Verwendung der Maschine und ganz besonders von 2,4 mm Nylon- Fadendurchmesser dem jeweils verarbeiteten Werkstück können die Mähfaden Vibrationsemissionen im praktischen Einsatz der Schnittbreite 43 cm Maschine von den Gesamtwertangaben abweichen.
  • Page 21 WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um das Dieses Rasentrimmer-Anbauwerkzeug ist für den Verletzungsrisiko bei der Benutzung dieser Maschine Einsatz an einem EGO Kombimotor PH1420E/PHX1600. zu reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder vorgesehen. Schmuck. Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz.
  • Page 22 AUSWECHSELN DES FADENS 1. Entfernen Sie den Akku. HINWEIS: Verwenden Sie nur den EGO Nylon-Mähfaden 2. Die beiden Freigabelaschen am Mähkopf drücken mit einem Durchmesser von 2,4 mm. Bei Verwendung und die untere Spulenabdeckung geradlinig vom eines anderen Fadens kann der Rasentrimmer überhitzen Mähkopf ziehen (Abb. H).
  • Page 23 MÄHKOPF AUSWECHSELN WARTUNG WARNUNG: Falls sich der Kopf nach dem Anbringen WARNUNG: Vor Überprüfung, Reinigung oder wieder löst, muss dieser sofort ersetzt werden. Reparatur des Geräts den Motor ausschalten, warten, bis Verwenden Sie niemals einen Rasentrimmer mit lockerem alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, und Schneidwerkzeug.
  • Page 24 1. Halten Sie den Rasentrimmer seitlich, sodass die Schutz der Umwelt Dichtungsschraube nach oben zeigt. Elektrogeräte, alte Akkus und Ladegeräte 2. Verwenden Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt um die Dichtungsschraube zu lösen und zu entfernen. werden! 3.
  • Page 25 Fadenschutz am Trimmer. ist zu lang und belastet den Motor zu stark. ◾ ◾ Der eingesetzte Mähfaden ist zu Verwenden Sie einen EGO Nylon-Mähfaden mit stark. einem Durchmesser von 2,4 mm. ◾ ◾ Die Motorwelle oder der Mähkopf Stellen Sie den Rasentrimmer ab, entfernen werden durch Gras blockiert.
  • Page 26 Abschnitt „MÄHFADEN NEU EINFÄDELN“ in dieser Bedienungsanleitung. ◾ ◾ Der eingesetzte Mähfaden ist zu Verwenden Sie einen EGO Nylon-Mähfaden mit stark. einem Durchmesser von 2,4 mm. ◾ ◾ Der Mähkopf gibt Der Mähfaden ist nicht für die Verwenden Sie einen EGO Nylon-Mähfaden mit...
  • Page 27 Spulenabdeckung ihre den Fadenwickelschalter drücken, um die nicht durch den Einbaulage nicht. motorisierte Aufwicklung kurz zu starten und um Mähkopf führen. die untere Spulenabdeckung zurückzusetzen. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO-Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1700...
  • Page 28 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! Indique un risque potentiel de Alerte de sécurité blessure corporelle. Pour réduire le risque de LIRE LA NOTICE D’UTILISATION blessures, l’utilisateur doit Lire la notice lire et comprendre le mode d’utilisation d’emploi avant d’utiliser ce produit.
  • Page 29 ◾ N’utilisez pas la machine sous la pluie ou dans des Volts Tension conditions humides. La pénétration d’eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique Millimètre Longueur ou taille ou de dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles. Centimètre Longueur ou taille ◾...
  • Page 30 ◾ N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles est endommagée, faites réparer la machine avant d’accès. Conservez en permanence un bon appui et utilisation. De nombreux accidents sont dus à des un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de machines mal entretenues. la machine en cas de situations inattendues.
  • Page 31 ◾ ◾ N’exposez pas la batterie ou la machine à des Lors de l’utilisation de la machine, portez toujours flammes ou à une température excessive. des chaussures antidérapantes et protectrices. N’utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou L’exposition au feu ou à...
  • Page 32 Un démarrage inattendu de la machine cas d’utilisation d’une batterie de 6,0 Ah ou plus, pendant le déblaiement d’un matériau coincé ou veillez à utiliser le lien de sac à dos BH1000 EGO l’entretien peut entraîner des blessures graves. pour soulager le poids sur vos bras.
  • Page 33 CONTENU DE L’EMBALLAGE (FIG.  A ) 82,7 dB(A) K=3 dB(A) (PH1420E) DESCRIPTION Pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur L 86 dB(A) DESCRIPTION DE VOTRE EXTENSION TAILLE- K=3 dB(A) (PHX1600) BORDURE (Fig. A) 1. Carter 96 dB(A) Niveau de puissance acoustique (PH1420E) 2.
  • Page 34 LE BLOC MOTEUR UTILISER LE TAILLE-BORDURE AVEC LE BLOC Cette extension taille-bordure est conçue pour être MOTEUR utilisée avec le bloc moteur EGO PH1420E/PHX1600. Consultez la partie « MONTAGE D’UNE EXTENSION SUR AVERTISSEMENT : Habillez-vous correctement LE BLOC-MOTEUR » du mode d’emploi du bloc-moteur pour réduire les risques de blessures lors de l’utilisation...
  • Page 35 3. Retirez le fil de coupe de la tête de coupe. REMARQUE : Utilisez exclusivement le fil de coupe en nylon EGO d’un diamètre de 2,4 mm. Utiliser un autre 4. En tenant la machine d’une main, saisissez de fil que celui spécifié peut provoquer la surchauffe et la l’autre main le couvercle supérieur et alignez les...
  • Page 36 Retirer la tête de coupe ENTRETIEN GÉNÉRAL 1. Retirez la batterie. N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces 2. Appuyez sur les languettes de déblocage de la tête en plastique. La plupart des plastiques peuvent être de coupe et retirez le capot inférieur de la tête en le détériorés par de nombreux types de solvants vendus tirant vers l’extérieur.
  • Page 37 d’extrémité sur le manche de l’extension pour éviter Protection de l’environnement que des saletés ne rentrent dans le coupleur. Ne jetez pas les équipements électriques, ◾ Rangez l’unité dans un endroit sec, bien aéré, fermé les batteries et les chargeurs usagés à...
  • Page 38 ◾ ◾ Un fil de coupe trop épais est utilisé. Utilisez le fil de coupe en nylon EGO de 2,4 mm de diamètre. ◾ ◾ L’arbre moteur ou la tête de coupe Éteignez l’outil, retirez la batterie, puis retirez...
  • Page 39 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1700...
  • Page 40 Traducción de las instrucciones originales ¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Indica una situación potencialmente peligrosa Aviso de seguridad que, de no evitarse, podría provocar lesiones. LEER EL MANUAL DEL USUARIO Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Leer el Manual del leer y comprender el usuario manual del usuario antes...
  • Page 41 conexión a tierra. Si no se modifican los enchufes Los productos eléctricos y estos corresponden con las tomas de corriente, se no deben eliminarse con la RAEE basura doméstica. Llévelos reducirán enormemente los riesgos de electrocución. a un centro de reciclaje ◾...
  • Page 42 ◾ ◾ Retire cualquier llave o llave de ajuste antes de Mantenga las máquinas de corte afiladas y encender la máquina. Una llave inglesa que se deja limpias. Las máquinas de corte bien afiladas tienen fijada a una parte giratoria de la máquina puede menos probabilidades de atascarse y son más fáciles provocar lesiones personales.
  • Page 43 ◾ Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango Mantenga a otras personas apartadas de la zona cuando esté utilizando la máquina. Los residuos que especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. salgan despedidos podría provocar lesiones graves. ◾...
  • Page 44 Si se produce alguna situación que no esté incluida en este manual, actúe con cuidado y sentido común. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda. ◾ Úsela únicamente con paquetes de baterías y cargadores enumerados en la Fig.
  • Page 45 CABEZAL DE HILO AL CABEZAL MOTOR Este accesorio de corte de hilo está diseñado para usarse CONOZCA SU ACCESORIO DE CORTADORA DE HILO con el cabezal motor EGO PH1420E/PHX1600. (Fig. A) Consulte la sección “INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO 1. Protección DEL CABEZAL MOTOR”...
  • Page 46 una distancia mínima de 15 m; aún puede haber riesgo ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad, para los transeúntes debido a los objetos arrojados. Se así como protección auditiva. De lo contrario, de la recomienda que cualquier persona presente en la zona de herramienta pueden salir objetos despedidos y alcanzar trabajo utilice protección ocular.
  • Page 47 4. Con una mano sosteniendo el cortabordes, use la AVISO: Utilice únicamente el hilo de corte de nailon EGO otra mano para agarrar la cubierta superior y alinear con un diámetro de 2,4 mm. Si se utiliza otro hilo de corte las ranuras de la cubierta superior con las pestañas...
  • Page 48 LUBRICACIÓN DE LOS ENGRANAJES DE TRANSMISIÓN 2. Utilice una llave de impacto en la contratuerca para apretarla EN SENTIDO ANTIHORARIO. Los engranajes de transmisión de la caja de engranajes 3. Siga los pasos 4 y 5 del apartado “RECARGAR EL deberán lubricarse periódicamente con grasa para HILO DE CORTE”...
  • Page 49 Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, baterías usadas ni cargadores de baterías junto con los desperdicios domésticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado según corresponda. Las herramientas eléctricas se deben llevar a un punto de reciclaje con fin de proteger el medio ambiente.
  • Page 50 ◾ ◾ Se está utilizando un hilo de Utilice hilo de corte de nailon EGO con un diámetro corte demasiado grueso. de 2,4 mm. ◾ ◾ Hay una acumulación de hierba Apague el cortabordes, quite la batería y retire la...
  • Page 51 “RECARGAR EL HILO DE cabezal de la desbrozadora. CORTE” de este manual. ◾ ◾ Se está utilizando un hilo de Utilice hilo de corte de nailon EGO con un diámetro corte demasiado grueso. de 2,4 mm. ◾ ◾ El cabezal de corte El hilo de corte no es adecuado Utilice hilo de corte de nailon EGO con un diámetro...
  • Page 52 SOLUCIÓN ◾ ◾ Se está utilizando un hilo de Utilice el hilo de corte de nailon EGO recomendado corte incorrecto. con un diámetro de 2,4 mm. Si utiliza hilo de nailon EGO y el problema sigue produciéndose, llame al servicio de atención al cliente de EGO para pedir consejo.
  • Page 53 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador tem Leia o manual do de ler e compreender o utilizador manual do utilizador antes de utilizar este produto. LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR Use proteções Use sempre proteções oculares,...
  • Page 54 Mantenha o fio afastado do calor, óleo, arestas Volts Voltagem afiadas ou peças móveis. Fios danificados ou presos aumentam o risco de choque elétrico. Milímetro Comprimento ou tamanho ◾ Quando estiver a trabalhar com uma máquina Centímetro Comprimento ou tamanho ao ar livre, utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior.
  • Page 55 ◾ Não permita que a familiarização ganha com a a um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio utilização de máquinas o torne mais complacente quando usado com outra bateria. e ignore os princípios de segurança da máquina. ◾...
  • Page 56 ◾ Inspecione cuidadosamente a área onde a máquina cima ou para baixo, e tenha muito cuidado quando vai ser usada. Durante o funcionamento, a máquina mudar de direção. Isto reduz o risco de perda de pode dar origem a ferimentos em animais. controlo, escorregar e cair, o que poderia dar origem ◾...
  • Page 57 (PHX1600) Avaliação da certifique-se de que usa a ligação da mochila vibração a 3,91 m/s BH1000 EGO para aliviar o peso nos braços do K=1,5 m/s utilizador. (PH1420E) ◾ Não use a alça para os ombros e a ligação da Pega traseira mochila BH1000 EGO em simultâneo.
  • Page 58 LIGAR O ACESSÓRIO DA ROÇADORA À CABEÇA MOTORA LISTA DE PEÇAS (IMAGEM  A ) Este acessório da roçadora foi criado para ser usado com a cabeça motora EGO PH1420E/PHX1600. DESCRIÇÃO Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO DA CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DA ROÇADORA DE FIO...
  • Page 59 SUBSTITUIÇÃO DO FIO cada utilização. Retire todos os objetos, como pedras, AVISO: Utilize apenas fio de corte de nylon EGO com vidro partido, pregos, arames ou fios que possam ser um diâmetro de 2,4 mm. Usar outro fio para além do atirados ou ficar presos no acessório de corte.
  • Page 60 RECARREGAR O FIO DE CORTE Instalar a nova cabeça da roçadora 1. Alinhe a ranhura plana no conjunto da bobina com a Quando o fio de corte ficar preso na cabeça da roçadora, parte plana no eixo do motor, e monte o conjunto da tem de retirar o fio de corte restante da cabeça da ventoinha no respetivo lugar (Imagem M).
  • Page 61 LUBRIFICAÇÃO DOS CARRETOS DE TRANSMISSÃO Proteja o ambiente Os carretos de transmissão na caixa dos carretos têm Não elimine equipamento elétrico, bateria de ser lubrificados periodicamente com lubrificante para gasta nem carregador juntamente com o carretos. Verifique o nível de lubrificação da caixa dos lixo doméstico comum! carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o Leve este produto a um centro de...
  • Page 62 ◾ ◾ Está a usar um fio de corte muito Use fio de corte de nylon EGO com um diâmetro pesado. de 2,4 mm. ◾ ◾ O eixo do motor ou a cabeça da Pare a roçadora, retire a bateria e retire a erva do...
  • Page 63 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. ACESSÓRIO PARA ROÇADORA DE FIO — STA1700...
  • Page 64 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Avvertenza di Indica un potenziale rischio di sicurezza infortunio. Per ridurre il rischio di LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Leggere il infortuni, l’operatore deve manuale di leggere e comprendere tutte istruzioni le istruzioni prima di usare questo apparecchio.
  • Page 65 ◾ Non esporre l’apparecchio a pioggia o Volt Tensione umidità. L’infiltrazione di acqua all’interno dell’apparecchio aumenta il rischio di scossa elettrica, Millimetro Lunghezza o dimensioni malfunzionamenti e lesioni personali. ◾ Centimetro Lunghezza o dimensioni Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare il cavo per trasportare, spostare o Chilogrammo Peso...
  • Page 66 ◾ ◾ Vestirsi in modo adeguato. Non indossare Usare l’apparecchio elettrico, gli accessori, le indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti punte ecc. conformemente a queste istruzioni, e guanti lontani dalle parti in movimento. tenendo conto delle condizioni dell’area di lavoro e Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono del tipo di lavoro da svolgere.
  • Page 67 ◾ RIPARAZIONI Tenere l’apparecchio con entrambe le mani durante l’uso. Impugnare l’apparecchio con entrambe le mani ◾ Affidare la riparazione dell’apparecchio elettrico a per evitare il rischio di perdita di controllo. personale qualificato e utilizzare esclusivamente ◾ Tenere l’apparecchio esclusivamente tramite le parti di ricambio identiche.
  • Page 68 L’avvio alleggerire il carico sulle braccia dell’operazione. accidentale dell’apparecchio durante la rimozione di ◾ Non usare la tracolla e l’imbracatura a zaino EGO materiale incastrato o la manutenzione comporta il BH1000 simultaneamente. Ciò impedisce il rilascio rischio di lesioni gravi.
  • Page 69 COLLEGAMENTO DELL’ACCESSORIO DESCRIZIONE DECESPUGLIATORE ALL’UNITÀ MOTORE Questo accessorio decespugliatore è progettato per l’uso COMPONENTI DELL’ACCESSORIO con l’unità motore EGO PH1420E/PHX1600. DECESPUGLIATORE (Fig. A) Consultare la sezione “INSTALLAZIONE DI UN 1. Cuffia di protezione ACCESSORIO SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1420E/PHX1600.
  • Page 70 NOTA: Utilizzare esclusivamente filo di taglio EGO in nylon Tenere eventuali bambini, altre persone e animali ad con diametro pari a 2,4 mm. L’uso di fili diversi da quello almeno 15 metri di distanza;...
  • Page 71 SOSTITUZIONE DELLA TESTA DI TAGLIO AVVERTENZA! Non usare fili metallici o rinforzati in metallo, corda, ecc. perché possono rompersi e AVVERTENZA! Se la testa di taglio si allenta dopo diventare proiettili pericolosi. averla fissata, sostituirla immediatamente. Questo decespugliatore è dotato del sistema di Non usare mai il decespugliatore se l’accessorio di taglio avvolgimento avanzato POWERLOAD .
  • Page 72 MANUTENZIONE 1. Posizionare il decespugliatore su un lato affinché la vite sigillante sia rivolta verso l’alto. 2. Usare la chiave esagonale fornita per allentare e AVVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o rimuovere la vite sigillante. regolare l’apparecchio, arrestare il motore, attendere 3.
  • Page 73 ◾ ◾ Il filo di taglio è troppo spesso. Utilizzare filo di taglio EGO in nylon con diametro pari a 2,4 mm. ◾ ◾ L’albero motore o la testa di taglio Arrestare il decespugliatore, rimuovere la sono bloccati dall’erba.
  • Page 74 Premere brevemente il pulsante di taglio durante avvolgimento del filo per posizionare l’inserimento. correttamente il coperchio inferiore. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1700...
  • Page 75 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! De gebruiker dient de gebruiksaanwijzing Lees de voor het gebruik van dit gebruiksaanwijzing product te lezen en te begrijpen om risico op LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING letsel te beperken. Draag oog-, gehoor- Draag altijd oog-, gehoor- en hoofdbescherming en hoofdbescherming.
  • Page 76 ◾ Vermijd lichamelijk contact met geaarde Gewaarborgd geluidsver- oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, mogensniveau. Geluidsemissie voor fornuizen en koelkasten. Het risico op een Geluid de omgeving in elektrische schok is groter als uw lichaam geaard is. overeenstemming met ◾ de richtlijnen van de Gebruik het gereedschap niet in regen of natte Europese Unie.
  • Page 77 ◾ ◾ Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig Gebruik het gereedschap, de accessoires, het en stabiel staat. Dit zorgt ervoor dat u de machine in inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met deze instructies en houd hierbij rekening met onverwachte situaties beter onder controle kunt houden.
  • Page 78 REPARATIE beide handen vast te houden, wordt verlies van controle voorkomen. ◾ Laat uw machine repareren door een ◾ Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde gekwalificeerd persoon en alleen met identieke grijpoppervlakken vast, omdat de snijdraad of reserveonderdelen. Dit waarborgt dat de veiligheid het mes in contact kan komen met verborgen van het gereedschap behouden blijft.
  • Page 79 ◾ 96 dB(A) Als er zich situaties voordoen die niet in (PHX1600) deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond verstand. Neem contact op met het EGO servicecentrum voor hulp. ◾ Gebruik alleen met in Afb. A vermelde accupacks en opladers.
  • Page 80 BESCHRIJVING AAN DE MOTORKOP Dit grastrimmeropzetstuk is ontworpen voor het gebruik KEN UW GRASTRIMMEROPZETSTUK (Afb. A) met de EGO-motorkop PH1420E/PHX1600. 1. Scherm Zie het hoofdstuk "INSTALLEREN VAN MOTORKOP ACCESSOIRES" in de gebruiksaanwijzing van de motorkop 2. Mes voor het snijden van de draad PH1420E/PHX1600.
  • Page 81 Verwijder OPMERKING: voorwerpen zoals rotsen, gebroken glas, nagels, draad Gebruik alleen EGO nylon snijdraad met of koorden, die opgegooid kunnen worden of in het een diameter van 2,4 mm. Het gebruik van een andere snijelement terecht kunnen komen.
  • Page 82 TRIMMERKOP VERVANGEN De grastrimmer is uitgerust met een geavanceerd POWERLOAD systeem. De snijdraad kan eenvoudig WAARSCHUWING: Als de kop na bevestiging op de op de spoel worden gewikkeld door op een enkele juiste positie loskomt, vervang hem onmiddellijk. knop te drukken. Het laden van een volledige spoel kan meestal in 15 seconden worden voltooid.
  • Page 83 ONDERHOUD 1. Houd de grastrimmer op zijn zijkant zodat de vergrendelschroef naar boven is gericht. 2. Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de WAARSCHUWING: Voor het inspecteren, reinigen afdichtschroef los te draaien en te verwijderen. of onderhouden van het apparaat dient u de motor te 3.
  • Page 84 De grastrimmer start niet. ◾ ◾ Het accupack is leeg. Laat het accupack op met de EGO lader die in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. ◾ ◾ De ontgrendelingshendel en Om de grastrimmer te starten, duw de trekker zijn niet gelijktijdig vergrendelingshendel omlaag en houd op deze ingeduwd.
  • Page 85 GARANTIE EGO-GARANTIEBELEID Ga neer de website egopowerplus.eu voor de volledige algemene voorwaarden van het EGO-garantiebeleid. GRASTRIMMEROPZETSTUK — STA1700...
  • Page 86 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE VEJLEDNINGERNE! Brug øjen- og Brug altid øjen-, øre- og hovedbeskyttelse hovedbeskyttelse. LÆS BRUGSVEJLEDNINGEN 43cm Kantklipperens maksimale Klippebredde klippebredde. Diameteren af Diameter af snor Restrisiko! Folk med elektroniske enheder, nylonklippesnoren. såsom pacemakere, skal spørge deres læge til råds, før Brug ikke Advarer brugeren om ikke de bruger dette produkt.
  • Page 87 GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER TIL MASKINEN en fejlstrømsafbryder (RCD). Anvendelse af et fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for elektrisk stød. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, billeder og specifikationer, der følger PERSONLIG SIKKERHED med denne maskine. Hvis anvisningerne nedenfor ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/ brug din sunde fornuft, når du bruger maskinen.
  • Page 88 ◾ ◾ Træk stikket ud af strømforsyning og/eller Brug ikke et batteri eller en maskine, der er tag batteripakken ud af maskinen, inden du beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller foretager justeringer, skifter tilbehør eller sætter modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt maskinen til opbevaring.
  • Page 89 Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. ◾ Når du klipper buske eller unge træer, der er i Kontakt EGO's kundeservicecenter for at få hjælp. spænd, skal du være opmærksom på tilbageslag. ◾ Produktet må kun bruges med batteripakkerne og Når spændingen i træets fibre løsnes, kan den spændte...
  • Page 90 ◾ Hvis du bruger en batteripakken på 6,0 Ah eller 4,06 m/s større, skal du sørge for at bruge BH1000 EGO K=1,5 m/s Backpack Link for at lette vægten på brugerens (PH1420E) Forreste arme. støttehåndtag 4,33 m/s ◾ Skulderstroppen og BH1000 EGO Backpack Link K=1,5 m/s må...
  • Page 91 Fjern alle genstande, såsom sten, glasskår, MOTORDELEN søm, tråd eller snor, der kan slynges ud eller blive viklet Dette kantklipper-tilbehør er beregnet til brug med EGO ind i klippetilbehøret. Få børn, tilskuere og kæledyr væk motordel PH1420E/PHX1600.
  • Page 92 (Fig. I). BEMÆRK: Brug kun en klippesnor af nylon fra EGO med 5. Følg vejledningen i afsnittet “UDSKIFTNING AF en diameter på 2,4 mm. Brug af snor med anden diameter SNOREN”, når der skal sætte mere klippesnor på.
  • Page 93 Sådan tager du klippehovedet af GENEREL VEDLIGEHOLDELSE 1. Fjern batteripakken. Undgå, at bruge opløsningsmidler til rengøring af 2. Tryk på udløsertappene på klippehovedet, og tag den plastdele. De fleste plastmaterialer risikerer at blive nederste dækselenhed på klippehovedet af, ved at ødelagt, ved brug af forskellige slags alment tilgængelige trække den lige ud.
  • Page 94 SLIB KNIVEN TIL AFSKÆRING AF SNOR Beskyttelse af miljøet Elektrisk udstyr, batterioplader og ADVARSEL: Beskyt altid dine hænder ved at bruge batterier må ikke smides ud sammen kraftige handsker, når du udfører vedligeholdelsesarbejde med almindelig husholdningsaffald! på kniven til afskæring af snoren. Tag dette produkt til en autoriseret 1.
  • Page 95 Kantklipperen ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er starter ikke. anført i denne vejledning. ◾ ◾ Låsehåndtag og startknappen Hold låseknappen nede, og tryk samtidig på...
  • Page 96 GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO's garantipolitik. KANTKLIPPER-TILBEHØR — STA1700...
  • Page 97 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Använd ögon-, hörsel- Använd alltid ögon-, och huvudskydd hörsel- och huvudskydd. LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN 43cm Max. klippbredd för Klippbredd trådtrimmern. Diametern för Trådens diameter Dolda risker! Personer med elektroniska enheter trimmertråden av nylon. såsom pacemaker skall rådfråga sin läkare innan denna Använd inte Varnar användaren att...
  • Page 98 ALLMÄNNA VARNINGAR FÖR MASKINSÄKERHET PERSONLIG SÄKERHET ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar, förnuft när du använder en maskin. Använd inte instruktioner, illustrationer och specifikationer en maskin om du är trött eller under påverkan som medföljer denna maskin.
  • Page 99 ◾ justeringar gör, tillbehör byts eller maskinen Utsätt inte batteripaketet eller maskinen för eld läggs undan. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder eller extrema temperaturer. Exponering av eld eller minskar risken för att maskinen startas oavsiktligt. temperaturer över 130 °C kan orsaka explosion. ◾...
  • Page 100 6,0 Ah eller högre Ah batteripaket, se till att buskar. Det slanka materialet kan fastna i bladet och använda BH1000 EGO Backpack Link för att avlasta piskas mot dig eller dra dig ur balans. vikten på användarens armar.
  • Page 101 ◾ Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också SPECIFIKATIONER användas i en preliminär utvärdering av exponeringen. TRÅD-IQ- VARNING: Vibrations- och bullerutsläppen vid faktisk Trimmermekanism UTMATNING användning av maskinen kan skilja sig från de deklarerade värdena beroende på hur maskinen används, särskilt vilken 2,4 mm tvinnad Trådens diameter typ av arbetsstycke som bearbetas;...
  • Page 102 öron-/hörselskydd. Använd rejäla långbyxor, kängor och handskar. Använd inte kortbyxor, sandaler eller gå barfota. Denna trådtrimmertillsats är utvecklat för användning med EGO-motorenhet PH1420E/PHX1600. VARNING: Rensa området som ska trimmas före varje användning. Ta bort alla objekt som t.ex. stenar, Se sektionen “INSTALLERA EN MOTORENHETSTILLSATS”...
  • Page 103 TRIMMERTRÅD” för att ladda om trimmertråden. BYTA UT TRÅDEN BYTE TRIMMERHUVUD UPPMÄRKSAMMA: Använd endast EGO trimmertråd med diameter 2,4 mm. Om en annan trimmertråd än den som VARNING: Om huvudet lossnar efter att det satts anges används kan trådtrimmern överhettas eller skadas.
  • Page 104 2. Använd en mutterdragare på låsmuttern för att dra åt Om inget fett kan ses på sidorna av växellådan, följ den MOTURS. stegen nedan för att fylla på med växellådsolja upp till 3/4 kapacitet. 3. Följ steg 4 och 5 i avsnittet “LADDA OM TRIMMERTRÅDEN”...
  • Page 105 Trådtrimmern batteripaketet. startar inte. ◾ ◾ Batteripaketets laddning är slut. Ladda batteripaketet med EGO-laddarna som listas i denna bruksanvisning. ◾ ◾ Startspärren och avtryckaren Tryck in låsknappen och håll den nedtryckt, tryck trycks inte in samtidigt.
  • Page 106 återinstallation. strömladdningen för att lossa den nedre höljet. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1700...
  • Page 107 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Käyttäjän tulee ennen käytön aloittamista lukea Lue käyttöopas käyttöopas ja ymmärtää se loukkaantumisriskin pienentämiseksi. LUE KÄYTTÖOPAS Käytä aina Käytä silmäsuojaimia, silmäsuojaimia, kuulonsuojaimia ja kuulonsuojaimia ja suojakypärää Jäännösriski! suojakypärää. Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin tai muu vastaava elektroninen laite, 43cm Siimaleikkurin maks.
  • Page 108 irrottamiseen. Pidä johto poissa tulen, öljyn, Voltti Jännite terävien reunojen tai liikkuvien osien läheltä. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät Millimetri Pituus tai koko sähköiskun vaaraa. ◾ Senttimetri Pituus tai koko Kun käytät konetta ulkona, käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön tarkoitetun Kilogramma Paino jatkojohdon käyttö...
  • Page 109 KONEEN KÄYTTÖ JA HOITO metalliesineet, jotka voivat yhdistää akun navat toisiinsa. Akun napojen oikosulku voi aiheuttaa ◾ Älä pakota konetta. Käytä omaan palovammoja tai tulipalon. käyttötarkoitukseesi soveltuvaa konetta. Oikea ◾ Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä johtuen. kone suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä Vältä...
  • Page 110 ◾ ◾ Käytä silmäsuojaimia, kuulonsuojaimia ja Varo takaisinpäin ponnahtamista, kun suojakypärää. Riittävät suojavarusteet vähentävät leikkaat jännityksessä olevia taimia tai oksia. lentävien roskien aiheuttamia henkilövahinkoja Kun puukuitujen jännitys vapautuu, pensas tai taimi voi tai vahingossa tapahtuvia leikkaussiiman tai terän iskeä käyttäjään ja/tai heittää koneen pois hallinnasta. kosketuksia.
  • Page 111 (PH1420E) käyttäjän käsivarsiin kohdistuvan painon Takakahva keventämiseksi. 2,37 m/s ◾ K=1,5 m/s Älä käytä olkahihnaa ja BH1000 EGO-reppulenkkiä (PHX1600) samanaikaisesti. Tämä estää koneen nopean hätävapautuksen, mikä johtaa henkilövahinkoon. ◾ Edellä esitetyt parametrit on testattu ja mitattu akkupään PH1420E/PHX1600 kanssa; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! ◾...
  • Page 112 AKKUPÄÄHÄN rikkoutunut lasi, naulat, vaijerit tai siimat, jotka voivat Tämä siimaleikkurilisäosa on suunniteltu käytettäväksi sinkoutua leikkuulaitteesta tai sotkeutua siihen. Tyhjennä EGO-akkupään PH1420E/PHX1600 kanssa. alue lapsista, sivullisista ja lemmikkieläimistä. Pidä Katso ”AKKUPÄÄLISÄOSAN ASENTAMINEN” akkupään lapset, sivulliset ja lemmikkieläimet vähintään 15 metrin PH1420E/PHX1600 käyttöoppaasta.
  • Page 113 HUOMAUTUS: Jos siimaa ei saa työnnettyä VAROITUS: Olkahihna on myös nopea pujotusreikään, asenna akku akkupäähän ja paina sitten vapautusmekanismi vaaratilanteissa. Kun on hätätilanne, siiman latauspainiketta lyhyesti nollataksesi alemman ota laite olaltasi välittömästi riippumatta hihnan kannen. asennosta. 3. Irrota akku, jos se on asennettu akkupäähän Puhdista leikkuri jokaisen käyttökerran jälkeen HUOMAUTUS vaiheen 2 jälkeen.
  • Page 114 Trimmeripään irrottaminen YLEINEN KUNNOSSAPITO 1. Poista akku. Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. 2. Paina leikkuupään vapautusulokkeita ja poista Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista alempi suojus leikkuupäästä vetämällä sitä suoraan kaupallisista liuottimista ja voivat vaurioitua niiden ulospäin. käytöstä. Poista lika, pöly, öljy, rasva ym. puhtaalla liinalla. 3.
  • Page 115 SIIMAN LEIKKUUTERÄN TEROTTAMINEN Ympäristönsuojelu Älä hävitä sähkölaitteita, akkulaturia tai VAROITUS: Suojaa aina kätesi paksuilla käsineillä akkua/ladattavia paristoja silloin, kun teet huoltotoimenpiteitä siiman leikkuuterälle. kotitalousjätteen seassa! 1. Poista akku. Vie tämä tuote hyväksyttyyn 2. Irrota siimaleikkuuterä suojasta. kierrätyspaikkaan tai anna se erilliseen 3.
  • Page 116 Siimaleikkuri ei ◾ ◾ Akun varaus on tyhjentynyt. Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla käynnisty. EGO-laturilla. ◾ ◾ Lukituksenpoistokytkintä Paina lukituksen vapautusvipu alas ja pidä sitä ja liipaisinta ei paineta pohjassa samalla, kun painat liipaisinta niin samanaikaisesti.
  • Page 117 ◾ Alempi suojus ei ole asettunut Liitä akku siimaleikkuriin, paina siiman läpi, kun siimaa paikalleen uudelleen latauspainiketta lyhyesti moottorin kiinnitetään. kiinnittämisen jälkeen. käynnistämiseksi, jotta alempi suojus nollautuu. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.eu löydät EGO:n takuukäytännön täydelliset ehdot. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1700...
  • Page 118 Originale instruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONER! Bruk øye-, øre- og Bruk alltid øye-, øre- og hodebeskyttelse hodebeskyttelse. LES BRUKERHÅNDBOKEN 43cm Maks klippebredde på Klippebredde linetrimmer. Diameteren til Gjenstående risiko! Personer med elektronisk Linjediameter nylonskjærelinjen. utstyr, som pacemakere, bør konsultere legen(e) før de bruker dette produktet.
  • Page 119 GENERELLE MASKINSIKKERHETSADVARSLER PERSONLIG SIKKERHET ◾ Vær på vakt, se hva du gjør og bruk sunn fornuft når ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, du bruker en maskin. Ikke bruk en maskin mens du instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner er trøtt eller påvirket av narkotika, alkoholmedisiner. som følger med denne maskinen.
  • Page 120 ◾ ◾ Oppbevar inaktive maskiner utilgjengelig for barn, Følg alle ladeinstruksjoner og ikke lad og la ikke personer som ikke er kjent med maskinen batteripakken eller maskinen utenfor eller disse instruksjonene bruke maskinen. Maskiner temperaturområdet som er spesifisert i er farlige i hendene på utrente brukere. instruksjonene.
  • Page 121 For sikker og komfortabel drift, når du bruker en fjærer tilbake. Når spenningen i trefibrene løsnes, kan batteripakke på 6,0 Ah eller høyere Ah, må du børsten eller spiren treffe operatøren og/eller kaste bruke BH1000 EGO Backpack Link for å avlaste maskinen ut av kontroll. brukerens armer. ◾...
  • Page 122 ◾ Den oppgitte vibrasjonstotalverdien kan også brukes i SPESIFIKASJONER en foreløpig vurdering av eksponering. Skjæremekanisme LINE-IQ MATING ADVARSEL: Vibrasjons- og støyutslippene under faktisk bruk av maskinen kan avvike fra de oppgitte 2,4 mm nylon Linjediameter verdiene avhengig av måten maskinen brukes på, spesielt twist line hva slags arbeidsstykke som behandles.
  • Page 123 STRØMHODET bruk. Fjern alle gjenstander, som steiner, knust glass, spiker, ledning eller snor som kan kastes eller vikle seg Dette linjetrimmertilbehøret er designet for bruk med EGO inn i skjæreutstyret. Rydd området for barn, tilskuere og Power Head PH1420E/PHX1600. kjæledyr. Hold som et minimum alle barn, tilskuere og Se avsnittet «INSTALLERE ET EKSTRAHODEFESTE»...
  • Page 124 4. Hold den ene hånden i trimmeren, bruk en annen hånd til å ta tak i det øvre dekselet og juster sporene MERKNAD: Bruk kun EGO nylonskjærelinje med i det øvre dekselet med utløsningstappene. Trykk på diameter 2,4 mm. Bruk av en annen linje enn den som er den nedre dekselenheten til den klikker på...
  • Page 125 2. Bruk en slagnøkkel på låsemutteren for å stramme Hvis du ikke ser noe olje langs sidene av giret, følger du den MOT URVISEREN. trinnene under for å fylle girolje til 3/4 av kapasiteten. 3. Følg trinn 4 og 5 i avsnittet «LASTING AV Girdrevet må...
  • Page 126 ◾ ◾ Det brukes tung skjærelinje. Bruk EGO nylon skjærelinje med diameter 2,4 mm. ◾ ◾ Motorakselen eller trimmerhodet Stopp trimmeren, fjern batteriet og fjern gresset fra er bundet med gress.
  • Page 127 PROBLEM ÅRSAKEN LØSNING ◾ ◾ Trimmerhode Skjærelinjen er ikke egnet Bruk EGO nylon skjærelinje med diameter 2,4 mm. slipper for lite for bruk med Line-IQ skjærelinje. matetrimmerhode. ◾ ◾ Gress vikler seg Klipper høyt gress på bakkenivå. Klipp høyt gress ovenfra og ned, og fjern ikke mer rundt trimmerhodet enn 20 cm i hvert pass for å...
  • Page 128 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ ИНСТРУКЦИИ! БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО устройстве. Перед сборкой или использованием ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. Остаточный...
  • Page 129 Расстояние Убедитесь, что Сантиметр Длина или размер между другие люди и устройством и животные находятся Килограмм Масса посторонними на расстоянии Оборотов в лицами должно не менее 15 м Скорость минуту составлять не от работающего менее 15 м устройства. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ При...
  • Page 130 ◾ ◾ Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда Одевайтесь надлежащим образом. Не не переносите, не тяните и не выключайте надевайте свободную одежду и украшения. устройство за кабель. Держите кабель подальше Держите волосы, одежду и перчатки подальше от источников тепла, масла, острых предметов от...
  • Page 131 ◾ Используйте устройство, аксессуары, насадки температуре, выходящей за пределы указанного и т. п. в соответствии с этими инструкциями, диапазона. Если зарядка выполняется неправильно учитывая условия и специфику выполняемой или в условиях неподходящей температуры, это работы. Использование устройства для может привести к повреждению аккумулятора и выполнения...
  • Page 132 ◾ ◾ Во время работы с устройством всегда носите Будьте предельно осторожны при обрезке длинные брюки. Наличие открытых участков кожи кустарников и молодой поросли. Тонкие ветви увеличивает вероятность травм от отбрасываемых могут попасть в режущий элемент и отлететь предметов. в сторону оператора либо привести к потере равновесия.
  • Page 133 данном руководстве, соблюдайте осторожность и звуковой мощности L (измерен руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь 96 дБ (А) в соответствии с 2000/14/EC) в сервисный центр EGO за помощью. (PHX1600) ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные 4,06 м/с устройства, указанные на Рис. A.
  • Page 134 Лезвие для обрезки лески ПРИВОДНОЙ БЛОК Фиксатор Этот триммер с леской предназначен для использования Режущая леска с приводным блоком EGO PH1420E/PHX1600. Головка триммера (с механизмом подачи LINE IQ) См. раздел УСТАНОВКА НАСАДКИ ПРИВОДНОГО Кнопка загрузки лески БЛОКА в руководстве пользователя приводного блока...
  • Page 135 расстоянии не менее 15 м, так как во время работы ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте только нейлоновую могут отлетать предметы. Посторонние лица должны леску EGO диаметром 2,4 мм. Использование другой надевать защитные очки. В случае приближения лески может привести к перегреву или повреждению...
  • Page 136 Демонтаж режущей головки Извлеките аккумулятор, если он был установлен в приводной блок при выполнении действий Извлеките аккумулятор. ПРИМЕЧАНИЯ после шага 2. Затем выполните Нажмите на фиксаторы на головке триммера и действия, указанные в шаге 2, чтобы снова потяните нижнюю крышку, чтобы снять. вставить...
  • Page 137 надежность устройства, любой ремонт, кроме ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА указанного в данных инструкциях по обслуживанию, ◾ Извлеките аккумулятор из приводного блока. должен выполнять квалифицированный специалист. ◾ Тщательно очистите устройство перед хранением. ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ◾ Если насадка триммера с леской снята с приводной головки...
  • Page 138 блоком и аккумулятором. Триммер с леской не запускается. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор с помощью зарядного устройства EGO, указанного в данном руководстве. ◾ ◾ Рычаг блокировки и Нажмите на рычаг блокировки и удерживайте его, курковый переключатель затем зажмите курковый переключатель, чтобы...
  • Page 139 Используется Используйте рекомендованную EGO нейлоновую неподходящая режущая леску диаметром 2,4 мм. Если проблема возникает леска. при использовании нейлоновой лески EGO, обратитесь в службу поддержки клиентов EGO. ◾ ◾ Скопление травы или Извлеките аккумулятор, откройте головку грязи в головке триммера триммера и тщательно очистите ее.
  • Page 140 Установите аккумулятор в триммер. После этого головку триммера установлена на место. отрегулируйте длину лески краткими нажатиями при установке лески. на кнопку загрузки. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1700...
  • Page 141 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJE! BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed podjęciem próby złożenia i użycia maszyny należy PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące maszyny oraz zastosować się do nich. Ryzyko resztkowe! Osoby z urządzeniami Ostrzeżenie Wskazuje na...
  • Page 142 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE Odległość Należy zawsze BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIA MASZYNY między pilnować, aby inni narzędziem OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać wszystkie ludzie i zwierzęta a osobami ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować domowe pozostawali w postronnymi specyfikację i ilustracje dostarczone wraz z maszyną. odległości co najmniej musi wynosić...
  • Page 143 ◾ Podczas używania maszyny na dworze należy były podłączone i właściwie stosowane. Używanie stosować przedłużacz nadający się do używania urządzeń służących do pochłaniania pyłu może na dworze. Używanie przewodu przeznaczonego do zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem. stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia ◾...
  • Page 144 ◾ Należy dbać o to, aby powierzchnia uchwytów była należy używać wyłącznie części zamiennych sucha, czysta i niezaplamiona olejem lub smarem. identycznych z oryginalnymi. Zapewni to Śliskie uchwyty nie pozwalają w bezpieczny sposób bezpieczeństwo eksploatacji maszyny. kontrolować maszyny w nieprzewidzianych sytuacjach. ◾...
  • Page 145 W materiał może zaczepić o ostrze, nagiąć się i uderzyć celu uzyskania pomocy prosimy skontaktować się z operatora, co może spowodować utratę równowagi. centrum obsługi klienta EGO. ◾ Maszynę trzeba mieć pod kontrolą. Nie ◾...
  • Page 146 4,06 m/s przypadku korzystania z akumulatora o pojemności K=1,5 m/s 6,0 Ah lub większej należy używać plecaka BH1000 (PH1420E) Przedni uchwyt EGO, aby odciążyć ramiona użytkownika. pomocniczy 4,33 m/s ◾ Nie należy jednocześnie używać paska K=1,5 m/s naramiennego i plecaka BH1000 EGO.
  • Page 147 ZAKŁADANIE KOŃCÓWKI-PODKASZARKI NA materiału, z głowicy napędowej należy zawsze wyjmować GŁOWICĘ NAPĘDOWĄ akumulator. Ta końcówka-podkaszarka na żyłkę została zaprojektowana do używania z głowicą napędową EGO UŻYWANIE PODKASZARKI ZAŁOŻONEJ NA model PH1420E/PHX1600. GŁOWICĘ NAPĘDOWĄ Patrz część „INSTALOWANIE KOŃCÓWKI DO GŁOWICY OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko urazów, NAPĘDOWEJ”...
  • Page 148 INFORMACJA: Używać wyłącznie nylonowej żyłki do minimum dzieci i osoby postronne oraz zwierzęta muszą cięcia EGO o średnicy 2,4 mm. Używanie żyłki innego typu znajdować się w odległości 15 m, jednak nawet taka może doprowadzić do przegrzewania się podkaszarki i odległość...
  • Page 149 Zdjąć z wału silnika nakrętkę zabezpieczającą i ◾ Do czyszczenia otworów wentylacyjnych z tylnej zespół szpuli (Rys. J). części obudowy używać małej szczoteczki lub małego Wymienić głowicę na nową i zamontować ją w odkurzacza. następujących krokach. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA — STA1700...
  • Page 150 ◾ Wyrób należy czyścić wilgotną ściereczką i łagodnym OSTRZENIE OSTRZA DO PRZYCINANIA ŻYŁKI detergentem. TNĄCEJ ◾ Do czyszczenia części plastikowych lub uchwytu nie OSTRZEŻENIE: Należy zawsze chronić swoje dłonie należy używać jakichkolwiek silnych detergentów. i na czas wykonywania prac serwisowych przy ostrzu do Mogą...
  • Page 151 żyłka jest za długa i podkaszarce. dochodzi do przeciążenia silnika. ◾ ◾ Używana jest ciężka żyłka. Używać nylonowej żyłki tnącej EGO o średnicy 2,4 mm. ◾ ◾ Wałek silnika lub głowica podkaszarki Wyłączyć podkaszarkę, wyjąć akumulator i usunąć...
  • Page 152 ładowania żyłki, aby na krótko włączyć przechodzi ładowanie mechaniczne i zwolnić osłonę dolną. przez głowicę podkaszarki. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy wejść na stronę egopowerplus.eu. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA — STA1700...
  • Page 153 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY Z důvodu snížení rizika úrazu si musí uživatel POKYNY! Přečtěte si před použitím tohoto návod k obsluze výrobku přečíst návod k obsluze a porozumět PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Používejte Vždy používejte ochranu očí, uší ochranu očí, uší...
  • Page 154 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Odpadní elektrické ◾ Zástrčky stroje musí odpovídat zásuvce. V žádném výrobky se nesmí případě nikdy neupravujte zástrčku. Nepoužívejte likvidovat s domovním WEEE žádné adaptérové zástrčky s uzemněnými stroji. odpadem. Odevzdejte je do autorizovaného Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 155 ◾ ◾ Nenahýbejte se. Vždy udržujte pevný postoj Udržujte rukojeti a plochy pro uchopení suché, a rovnováhu. To umožní lepší ovládání stroje čisté, bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a plochy pro v nečekaných situacích. uchopení neumožňují bezpečnou manipulaci se strojem a jeho ovládání...
  • Page 156 ◾ ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO Nepoužívejte nářadí na příliš strmých svazích. Tím se snižuje riziko ztráty kontroly, uklouznutí a pádu, což STRUNOVOU SEKAČKU může mít za následek zranění osob. ◾ Nepoužívejte nářadí za špatných povětrnostních ◾ Při práci na svazích se vždy ujistěte, že máte podmínek, zejména pokud existuje nebezpečí...
  • Page 157 Pokud nastane situace, která není popsaná v tomto (podle 2000/14/ES) 96 dB(A) návodu, použijte pečlivý a zdravý úsudek. Obraťte (PHX1600) se na zákaznické servisní středisko EGO se žádostí 4,06 m/s o pomoc. K=1,5 m/s ◾ Používejte pouze akumulátory a nabíječky uvedené...
  • Page 158 PŘIPOJENÍ NÁSTAVCE PRO STRUNOVOU SEKAČKU NA POHONNOU HLAVU Tento nástavec pro strunovou sekačku je určen pro použití POPIS s pohonnou hlavou EGO PH1420E/PHX1600. Viz část „INSTALACE NÁSTAVCE NA POHONNOU SEZNAMTE SE S NÁSTAVCEM STRUNOVÉ HLAVU“ v návodu k obsluze pohonné hlavy PH1420E/ SEKAČKY (Obr.
  • Page 159 (uslyšíte zřetelné cvaknutí) (obr. I). POZNÁMKA: Používejte pouze nylonové řezací struny Postupujte podle pokynů v části „VÝMĚNA STRUNY“ EGO o průměru 2,4 mm. Použitím jiné než specifikované pro opětovné natažení žací struny. struny může dojít k přehřátí nebo poškození strunové...
  • Page 160 ÚDRŽBA VÝMĚNA STRUNOVÉ HLAVY VAROVÁNÍ: Pokud se hlava uvolní po upevnění VAROVÁNÍ: Před kontrolou, čištěním nebo údržbou v dané pozici, okamžitě ji vyměňte. přístroje zastavte motor, počkejte, až se všechny pohyblivé Nikdy nepoužívejte sekačku s uvolněným žacím díly zastaví a vyjměte akumulátor. Nedodržení těchto nástavcem.
  • Page 161 Použijte mazací stříkačku (není součástí dodávky) pro Ochrana životního prostředí zavedení maziva do otvoru pro šroub; nepřekročte Elektrické zařízení, použité akumulátory 3/4 kapacity. a nabíječku nevhazujte do domovního Po naplnění utáhněte těsnící šroub. odpadu! Předejte tento výrobek autorizované SKLADOVÁNÍ JEDNOTKY recyklační...
  • Page 162 žací strunu a přetížení motoru. ◾ ◾ Je použita těžká žací struna. Použijte nylonovou řezací strunu EGO o průměru 2,4 mm. ◾ ◾ Hřídel motoru nebo strunová Zastavte sekačku, vyjměte akumulátor a odstraňte hlava jsou zablokované...
  • Page 163 čímž se strunovou hlavou. polohy. resetuje spodní kryt. ZÁRUKA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU - STA1700...
  • Page 164 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY Upozorňuje na Bezpečnostné potenciálne POKYNY! upozornenie nebezpečenstvo úrazu. Ak chcete znížiť riziko zranenia, používateľ Prečítajte PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU musí pred použitím si návod na tohto výrobku prečítať obsluhu a pochopiť návod na obsluhu.
  • Page 165 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Tento výrobok je ◾ Zástrčka stroja musí zodpovedať elektrickej v súlade s platnou UKCA zásuvke. Nikdy a žiadnym spôsobom nemodifikujte legislatívou Spojeného zástrčku. Nepoužívajte žiadne rozbočovacie kráľovstva. zástrčky s uzemneným strojom. Neupravené zástrčky Odpadové elektrické a vhodné zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu výrobky sa nesmú...
  • Page 166 ◾ ◾ Nenakláňajte sa. Pri práci vždy dodržujte správny Udržujte rukoväte a uchopovacie plochy suché, postoj a rovnováhu. To umožňuje lepšiu ovládateľnosť čisté, bez oleja a maziva. Klzké držadlá a uchopovacie stroja v nečakaných situáciách. plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu so strojom a jeho ovládanie v nečakaných situáciách.
  • Page 167 ◾ ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE Pri práci na svahoch sa vždy uistite, že máte stabilný postoj, vždy pracujte naprieč povrchu STRUNOVÚ KOSAČKU svahu, nikdy nie hore alebo dole a pri zmene smeru ◾ Nepoužívajte stroj za nepriaznivých poveternostných buďte mimoriadne opatrní. Tým sa znižuje riziko podmienok, najmä...
  • Page 168 2000/14/EC) ◾ (PHX1600) Používajte iba s akumulátormi a nabíjačkami, ktoré sú uvedené na Obr. A. 4,06 m/s ◾ Používajte iba s pohonnou hlavou EGO PH1420E/ K=1,5 m/s PHX1600. (PH1420E) Predná pomocná ◾ Pre bezpečnú a pohodlnú prevádzku, pri použití rukoväť...
  • Page 169 KOSAČKU NA POHONNÚ HLAVU ZOZNÁMTE SA S NÁSTAVCOM PRE STRUNOVÚ KOSAČKU (Obr. A) Tento nástavec pre strunovú kosačku je určený na použitie s pohonnou hlavou EGO PH1420E/PHX1600. Chránič Pozrite si časť „INŠTALÁCIA NÁSTAVCA NA POHONNÚ Orezávacia čepeľ HLAVU“ v návode na obsluhu pohonnej hlavy PH1420E/ Uvoľňovacia zarážka...
  • Page 170 Odstráňte všetky predmety, ako sú kamene, rozbité sklo, klince, drôty alebo POZNÁMKA: Používajte iba nylonovú reznú strunu EGO šnúry, ktoré môžu byť vymrštené alebo môžu uviaznuť s priemerom 2,4 mm. Použitie inej struny, než je uvedené, v stroji.
  • Page 171 NATIAHNUTIE ŽACEJ STRUNY Inštalácia novej strunovej hlavy Keď sa žacia struna zasekne v hlave kosačky, budete Zarovnajte plochú štrbinu v zostave cievky s plochou musieť odstrániť zostávajúcu žaciu strunu z hlavy kosačky na hriadeli motora a namontujte zostavu cievky na a podľa krokov uvedených nižšie znova natiahnuť...
  • Page 172 ◾ NAOSTRENIE OREZÁVACEJ ČEPELE Nepoužívajte žiadne silné čistiace prostriedky na plastovom kryte alebo rukoväti. Môžu byť poškodené VAROVANIE: Vždy si chráňte ruky pomocou odolných určitými aromatickými olejmi, ako je borovica a citrón, rukavíc pri vykonávaní akejkoľvek údržby na orezávacej a rozpúšťadlami, ako je petrolej. Vlhkosť môže tiež čepeli.
  • Page 173 čo spôsobuje príliš dlhý rez kosačku. a preťaženie motora. ◾ ◾ Je použitá príliš ťažká struna. Použite nylonovú reznú strunu EGO s priemerom 2,4 mm. ◾ ◾ Tráva sa namotala na hriadeľ motora Zastavte kosačku, vyberte batériu a odstráňte alebo hlavu kosačky.
  • Page 174 čím sa obnoví spodný kryt. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Úplné znenie záručných podmienok EGO nájdete na webovej stránke egopowerplus.eu. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1700...
  • Page 175 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES A sérülések kockázatának UTASÍTÁST! csökkentése érdekében Olvassa el a felhasználónak a a használati termék használata előtt útmutatót el kell olvasnia, és meg OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT kell értenie a használati útmutatót. Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, Viseljen szem-, Mindig viseljen szem-,...
  • Page 176 ELEKTROMOS BIZTONSÁG Ez a termék ◾ A szerszám csatlakozóinak illeszkedniük kell az megfelel az Egyesült UKCA aljzathoz. Soha és semmiképpen se módosítsa Királyság hatályos a csatlakozódugót. Ne használjon adapteres jogszabályainak. csatlakozódugókat a földelt szerszámokhoz. Az Az elhasználódott eredeti csatlakozódugó és megfelelő hálózati aljzat elektromos termékek alkalmazásával megelőzi az áramütés veszélyét.
  • Page 177 ◾ A gép bekapcsolása előtt távolítson el minden működését. Ha sérült, használat előtt javíttassa meg beállító kulcsot vagy csavarkulcsot. Személyi a szerszámot. A rosszul karbantartott szerszám sok sérülést okozhat, ha a gépben felejtett csavarkulcs vagy balesetet okoz. beállító kulcs forgó alkatrészhez ér. ◾...
  • Page 178 ◾ ◾ Tartsa be a töltésre vonatkozó utasításokat, és ne Tartsa távol a közelben tartózkodó személyeket, töltse az akkumulátoregységet vagy a szerszámot amikor a gépet használja. A szétszóródó apríték az utasításokban meghatározott hőmérséklet- súlyos sérülést okozhat. tartományon kívül. A nem megfelelő vagy a ◾...
  • Page 179 Az elakadt anyag eltávolításakor és a gép Ne használja egyszerre a vállszíjat és a BH1000 szervizelésekor ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki EGO Backpack Linket. Ez megakadályozza a gép van-e kapcsolva, és az akkumulátort eltávolította-e. gyors vészhelyzeti kioldását, ami személyi sérüléshez Ha a gép váratlanul működésbe lép, miközben a...
  • Page 180 LEÍRÁS veszélyt okozhat! FŰKASZA TARTOZÉK RÖGZÍTÉSE A ISMERJE MEG A FŰKASZA ADAPTERT (A ábra) MEGHAJTÓFEJRE Védőburkolat A fűkasza tartozékot EGO PH1420E/PHX1600 motorfejjel Damilvágó penge való használatra tervezték. Kioldó gomb Lásd a „MEGHAJTÓFEJ TARTOZÉK FELSZERELÉSE” Vágószál című részt a PH1420E/PHX1600 motorfej használati útmutatójában.
  • Page 181 VÁGÓSZÁL CSERÉJE vagy ékszereket. Viseljen szem-/fülvédőt. Viseljen erős, hosszú szárú nadrágot, cipőt és kesztyűt. Ne viseljen MEGJEGYZÉS: Kizárólag 2,4 mm átmérőjű EGO nejlon rövidnadrágot vagy szandált, és ne járjon mezítláb. vágószálat használjon. Ha nem ilyet használ, akkor a fűkasza túlmelegedhet, vagy megsérülhet.
  • Page 182 Vegye ki az akkumulátoregységet, ha azt a 2. lépés Vegye ki a vágószálat a fűkasza fejéből (K ábra). után az MEGJEGYZÉSBEN szereplő meghajtófejre Viseljen védőkesztyűt. Egyik kezével tartsa stabilan szerelték. Majd kövesse a 2. lépésben megadott az orsót, a másikkal pedig fogjon egy 17 mm-es műveleteket a vágószál újbóli beillesztéséhez és ütvecsavarozót (nem tartozék), és lazítsa meg beállításához.
  • Page 183 AZ EGYSÉG TISZTÍTÁSA A DAMILVÁGÓ PENGE ÉLEZÉSE ◾ Töröljön le minden füvet, amely a motor tengelye vagy FIGYELMEZTETÉS: Mindig védje a kezét fűkasza fej köré tekeredett. védőkesztyűvel, amikor karbantartást végez a damilvágó ◾ Használjon kis kefét vagy kis porszívó kefét a hátsó pengén.
  • Page 184 Fűkaszáló nem indul. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen útmutatóban megadott töltővel. ◾ ◾ A kapcsoló gomb és a trigger nem Nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldó egyidejűleg van megnyomva.
  • Page 185 és az alsó borítás kioldódjon. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. FŰKASZA TARTOZÉK — STA1700...
  • Page 186 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNI PRIVIND INSTRUCȚIUNILE! SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranță ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți și respectați toate instrucțiunile de pe mașină înainte de a o asambla și de CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI a o utiliza.
  • Page 187 Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru La înfășurarea liniei consultare ulterioară. de tăiere imediat după Termenul “mașină” din avertizări se referă la mașina Protecție un timp îndelungat dumneavoastră electrică (cu cablu) alimentată de la la supra- de funcționare, este rețeaua electrică sau mașina (fără cablu de alimentare) temperatură...
  • Page 188 ◾ SIGURANȚA PERSONALĂ Nu utilizați mașina dacă întrerupătorul nu comută pe pozițiile pornit și oprit. Orice mașină care nu poate ◾ Păstrați-vă vigilența, urmăriți ceea ce faceți și fi controlată cu întrerupătorul este periculoasă și trebuie apelați la bunul simț când utilizați o mașină. reparată.
  • Page 189 ◾ ◾ În condiții abuzive se poate scurge lichid din Purtați protecție pentru ochi, urechi, cap și mâini. baterie; evitați contactul. Dacă are loc contactul Echipamentul de protecție adecvat va reduce vătămările accidental, clătiți cu apă. Dacă lichidul intră în personale cauzate de resturile zburătoare sau contactul contact cu ochii, efectuați suplimentar un consult accidental cu firul de tăiere sau cu lama.
  • Page 190 Nu utilizați în același timp cureaua de umăr și periculoase în timp ce acestea sunt încă în mișcare. legătura de rucsac BH1000 EGO. Acest lucru va Acest lucru reduce riscul de rănire din cauza pieselor preveni eliberarea rapidă de urgență a mașinii, ceea ce mobile.
  • Page 191 DESCRIEREA ALIMENTARE Acest accesoriu trimmer cu fir este conceput pentru a fi DESCRIEREA ATASAMENTULUI TRIMMER (Fig. A) utilizat cu capul de alimentare EGO PH1420E/PHX1600. Apărătoare Consultați secțiunea “INSTALAREA UNUI ATASAMENT Lamă de tăiere AL CAPULUI DE PUTERE” din manualul de utilizare al Ureche de detașare...
  • Page 192 și nu să stați desculţ(ă). ÎNLOCUIREA FIRULUI AVERTISMENT: Curățați zona de tuns iarba înainte de OBSERVAȚIE: Utilizați numai fir de tăiere din nailon EGO fiecare utilizare. Îndepărtați toate obiectele, cum ar fi pietre, cu diametrul de 2,4 mm. Utilizarea unui fir diferit de cel sticlă...
  • Page 193 ÎNLOCUIREA CAPULUI TRIMMER Trimmerul cu fir este echipat cu un sistem avansat POWERLOAD . Firul de tăiere poate fi înfășurat pe bobină AVERTISMENT: În cazul care capul se slăbește după prin simpla apăsare a unui singur buton. Încărcarea unei fixarea sa în poziție, înlocuiți-l imediat. bobine pline poate fi finalizată, de obicei, în 15 secunde.
  • Page 194 ÎNTREȚINEREA Nu umpleți complet angrenajele de transmisie. Țineți trimmerul cu fir pe partea laterală, astfel încât AVERTISMENT: Înainte de a inspecta, a curăța șurubul de etanșeizare să fie îndreptat în sus. sau a efectua operațiuni de service asupra unității, opriți Utilizați cheia hexagonală...
  • Page 195 și suprasolicitarea motorului. ◾ ◾ Este utilizat un fir de tăiere Folosiți un fir de tăiere din nailon EGO cu diametrul gros. de 2,4 mm. ◾ ◾ Axul motorului sau capul Opriți trimmerul, îndepărtați acumulatorul și curățați trimmerului este blocat cu iarbă.
  • Page 196 încărcare a firului pentru a porni scurt alimentarea se introduce firul. pentru a elibera capacul inferior. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. ATAȘAMENT TRIMMER CU FIR — STA1700...
  • Page 197 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Če želite zmanjšati Preberite nevarnosti poškodb, priročnik z je pomembno, da navodili za pred uporabo naprave PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI uporabo preberete uporabniški ZA UPORABO priročnik. Nosite zaščito Preostalo tveganje! Pred uporabo izdelka se Vedno nosite zaščito za za oči, ušesa in morajo osebe z elektronskimi napravami, kot je srčni...
  • Page 198 ◾ Stroja ne uporabljajte v dežju ali mokrih razmerah. Odpadnih električnih Voda, ki vstopi v stroj, lahko poveča tveganje električnega Odpadna izdelkov ne odlagajte udara ali okvare, ki lahko vodi v telesne poškodbe. električna in med gospodinjske ◾ Ne poškodujte električnega kabla. Kabla ne elektronska odpadke.
  • Page 199 ◾ ◾ Čeprav dobro poznate napravo zaradi pogoste Naprave uporabljajte samo s predpisano vrsto uporabe, ne postanite brezbrižni in ne prezrite baterijskih sklopov. Uporaba katerih koli drugih varnostnih načel uporabe naprave. Nepazljivost pri baterijskih sklopov lahko povzroči tveganje za telesne uporabi lahko povzroči hude telesne poškodbe v delcu poškodbe in požar.
  • Page 200 Naprave ne uporabljajte nad višino pasu. To pomaga bodite pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoč preprečiti nenameren stik z rezalnikom ali rezilom in se obrnite na servisni center za stranke EGO. omogoča boljši nadzor nad strojem v nepričakovanih situacijah.
  • Page 201 Sprednji ročaj PHX1600. za prijem 4,33 m/s ◾ Za varno in udobno delovanje, ko uporabljate baterijo K=1,5 m/s 6,0 Ah ali več, uporabite BH1000 EGO Backpack Link, Vrednotenje (PHX1600) da razbremenite težo na rokah uporabnika. oddajanja 3,91 m/s vibracij a ◾...
  • Page 202 Ta priključek za kosilnico z nitko je zasnovan za uporabo s košnje. Odstranite vse predmete, kot so kamni, zdrobljeno pogonsko glavo EGO PH1420E/PHX1600. steklo, žeblji, žica ali vrvica, ki jih lahko vrže ali se zapletejo Glejte »NAMEŠČANJE PRIKLJUČKA ZA POGONSKO v priključek za košnjo.
  • Page 203 POZOR: Uporabljajte samo najlonsko rezalno vrvico zaslišali razločen klik (Sl I). EGO s premerom 2,4 mm. Uporaba drugačne linije, kot Upoštevajte navodila v razdelku »ZAMENJAVA je določeno za uporabo, lahko povzroči pregretje ali NITKE«, da ponovno navijete rezalno nit.
  • Page 204 Odstranjevanje glave kosilnice z nitko SPLOŠNO VZDRŽEVANJE Odstranite baterijski sklop. Pri čiščenju plastičnih delov ne uporabljajte topil. Večina vrst plastike se lahko pri uporabi različnih komercialnih topil Pritisnite sprostitvena jezička na glavi kosilnice in poškoduje. Umazanijo, prah, olje, maščobe itd. odstranite odstranite sklop spodnjega pokrova glave kosilnice s čisto krpo.
  • Page 205 OSTRENJE REZILA NITKE ZA KOŠNJO Varovanje okolja Električne opreme, rabljene baterije in OPOZORILO: Pri izvajanju vzdrževalnih del na rezilu polnilnika ne odvrzite med gospodinjske nitke za košnjo vedno nosite zaščitne rokavice. odpadke! Odstranite baterijo. Izdelek odnesite na pooblaščeni obrat Odstranite rezilo nitke za košnjo iz zaščite. za recikliranje in ga zavrzite ločeno.
  • Page 206 Kosilnice z nitko ni mogoče zagnati. ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijski sklop polnite s polnilniki EGO, ki so navedeni v tem priročniku. ◾ ◾ Vzvod za odklepanje in sprožilec Pritisnite ročico za zaklepanje navzdol in jo držite, nista bila pritisnjena hkrati.
  • Page 207 čas zaženete nalaganje kosilnice. za ponastavitev spodnjega pokrova. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1700...
  • Page 208 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISAS Įspėjimas dėl Nurodo galimą INSTRUKCIJAS! saugos susižalojimo pavojų. Kad sumažintų pavojų Skaityti susižaloti, naudotojas naudojimo turi perskaityti naudotojo SKAITYTI NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ instrukciją instrukciją ir įsitikinti, kad ją suprato. Dėvėkite akių, Liekamasis pavojus! Žmonėms, kuriems implantuoti Visada dėvėkite akių, klausos ir galvos elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš...
  • Page 209 ◾ Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, Netinkamus naudoti vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų elektrinius įrankius kūnas bus įžemintas, padidės elektros smūgio pavojus. draudžiama išmesti WEEE ◾ Nenaudokite įrenginio lyjant ar drėgmės sąlygomis. kartu su buitinėmis Į įrenginį patekęs vanduo gali padidinti elektros smūgio atliekomis.
  • Page 210 ◾ Jei yra įtaisai, skirti dulkių išsiurbimo ir surinkimo baterijai, gali kelti gaisro pavojų, jei naudojamas su kito įtaisams prijungti, tinkamai juos prijunkite ir tipo sudėtine baterija. naudokite. Naudojant dulkių filtravimo įtaisus galima ◾ Įrenginius naudokite tik su jiems skirtomis sumažinti kenksmingą...
  • Page 211 ◾ Pjaudami nekelkite įrenginio aukščiau juosmens. Taip būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. lengviau išvengsite netyčinio prisilietimo prie pjoviklio ar Dėl techninės pagalbos kreipkitės į EGO klientų peilio ir geriau suvaldysite įrenginį netikėtose situacijose. aptarnavimo centrą. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1700...
  • Page 212 ◾ Naudokite tik su A paveiksle nurodytomis sudėtinėmis 4,06 m/s baterijomis ir įkrovikliais. K=1,5 m/s ◾ Priekinė Naudoti tik su EGO elektrine galvute PH1420E/ (PH1420E) pagalbinė PHX1600. 4,33 m/s rankena ◾ Kad darbas būtų saugus ir patogus, jei naudojate K=1,5 m/s su 6,0 Ah ar didesniu Ah akumuliatoriumi, būtinai...
  • Page 213 ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISO JUNGIMAS PRIE pirštines, avėkite tinkamus batus. Nedirbkite su trumpomis ELEKTRINĖS GALVUTĖS kelnėmis, su sandalais ar basomis. Šis žoliapjovės su lyneliu įtaisas skirtas naudoti su EGO ĮSPĖJIMAS: Kaskart prieš naudodami išvalykite elektrine galvute PH1420E/PHX1600. pjaunamą plotą nuo šiukšlių. Pašalinkite visus daiktus, Žr.
  • Page 214 (I pav.). Kaip pakeisti pjovimo lynelį, žiūrėkite skyriuje LYNELIO KEITIMAS „LYNELIO KEITIMAS“. PASTABA. Naudokite tik EGO nailoninį pjovimo lynelį, kurio skersmuo yra 2,4 mm. Naudojant kitokį nei nurodyta ŽOLIAPJOVĖS GALVUTĖS KEITIMAS pjovimo lynelį, žoliapjovė gali perkaisti arba sugesti. ĮSPĖJIMAS: Jeigu galvutė atsipalaiduoja po to, kai ji pritvirtinama, ją...
  • Page 215 Žoliapjovės galvutės nuėmimas BENDROJI PRIEŽIŪRA Išimkite sudėtinę bateriją. Plastikinių dalių nevalykite tirpikliais. Įvairūs komerciniai tirpikliai gali pažeisti įvairių tipų plastiką ir jų naudoti Nuspauskite žoliapjovės galvutės atkabinimo auseles nerekomenduojama. Purvą, dulkes, alyvą, tepalus ir t. t. ir traukdami nuimkite apatinį dangtelį. valykite švaria šluoste.
  • Page 216 PJOVIMO LYNELIO PEILIO GALANDIMAS Aplinkos apsauga Neišmeskite elektros įrangos, panaudotų ĮSPĖJIMAS: Kai vykdote pjovimo lynelio techninės baterijų ir įkroviklio kartu su buitinėmis priežiūros darbus, visada apsaugokite rankas užsimaudami atliekomis! tvirtas pirštines. Šias atliekas reikia pristatyti į jų surinkimo Nuimkite bateriją. vietą...
  • Page 217 Išimkite sudėtinę bateriją ir pritvirtinkite žoliapjovės apsauga, todėl per ilgas pjovimo apsaugą. lynelis sukelia variklio perkrovą. ◾ ◾ Naudojamas per storas pjovimo Naudokite 2,4 mm skersmens EGO nailoninį lynelis. pjovimo lynelį. ◾ ◾ Ant variklio veleno arba Sustabdykite žoliapjovę, išimkite sudėtinę bateriją...
  • Page 218 Pritvirtinkite sudėtinę bateriją prie žoliapjovės; nepralenda pro sumontavus. spustelėkite lynelio pakrovimo mygtuką, kad žoliapjovės galvutę. pradėtumėte maitinimą ir atlaisvintumėte apatinį gaubtą. GARANTIJA EGO GARANTIJOS TAISYKLĖS Norėdami sužinoti visas EGO garantijos sąlygas ir nuostatas, apsilankykite interneto svetainėje adresu egopowerplus.eu. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1700...
  • Page 219 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISAS Drošības Norāda uz iespējamu INSTRUKCIJAS! brīdinājums miesas bojājumu risku. Lai mazinātu traumu rašanās bīstamību, IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS Izlasiet pirms šī produkta ROKASGRĀMATU ekspluatācijas lietošanas tā rokasgrāmatu lietotājam jāizlasa un jāizprot operatora Citi riski! Personām, kuras lieto elektroniskas rokasgrāmata.
  • Page 220 ◾ Neļaujiet bērniem un klātesošajiem atrasties Šis izstrādājums mašīnas tuvumā, kamēr tā darbojas. Apjukuma brīdī atbilst piemērojamiem UKCA jūs varat zaudēt vadību pār ierīci. Apvienotās Karalistes tiesību aktiem. ELEKTRODROŠĪBA Elektrisko izstrādājumu ◾ Instrumenta kontaktdakšai ir jāatbilst kontaktligzdai. atkritumus nedrīkst Nekad nekādā veidā nepārveidojiet kontaktdakšu. izmest kopā...
  • Page 221 akumulatoram pārliecinieties, ka slēdzis atrodas vai nav kāda cita kļūme, kas var ietekmēt mašīnas izslēgšanas pozīcijā. Pārnēsājot mašīnu ar pirkstu uz darbību. Ja ir radušies bojājumi, pirms lietošanas lieciet salabot mašīnu. Daudzus nelaimes gadījumus slēdža vai iedarbinot iekārtot, kas jau ir ieslēgtā stāvoklī, var notikt nelaimes gadījums.
  • Page 222 ◾ Ja iekārta tiek uzlādēta nepareizi vai tiek pārsniegtas Izmantojot iekārtu, vienmēr dariet to ar abām rokām. instrukcijās norādītās uzlādēšanas temperatūras Turot iekārtu ar abām rokām, tiks novērsta kontroles vērtības, akumulators var sabojāties un palielināt zaudēšana. aizdegšanās risku. ◾ Turiet iekārtu tikai aiz izolētajām satveršanas virsmām, jo griešanas aukla vai asmens var SERVISS saskarties ar apslēptiem vadiem.
  • Page 223 Drošai un ērtai darbībai, lietojot kopā ar 6,0 Ah vai 3,91 m/s novērtējums a jaudīgāku akumulatoru, noteikti izmantojiet BH1000 K=1,5 m/s (PH1420E) EGO mugursomas saiti, lai atslogotu lietotāja rokas. Aizmugurējais ◾ rokturis Nelietojiet plecu siksnu vienlaikus ar BH1000 2,37 m/s EGO mugursomas saiti.
  • Page 224 AUKLAS TRIMERA PIERĪCES PIESTIPRINĀŠANA PĀRZINIET SAVU AUKLAS TRIMMERA PIERĪCI INSTRUMENTGALVAI (A att.) Šī auklas trimmera pierīce ir paredzēta lietošanai kopā ar Aizsargs EGO instrumentgalvu PH1420E/PHX1600. Auklas griezējasmens Skatiet instrumentgalvas PH1420E/PHX1600 lietotāja Atlaišanas izcilnis rokasgrāmatā sadaļu „INSTRUMENTGALVAS PIERĪCES Griezējaukla UZSTĀDĪŠANA”.
  • Page 225 AUKLAS NOMAIŅA BRĪDINĀJUMS: Ģērbieties atbilstīgi, lai mazinātu traumu rašanās draudus, lietojot šo iekārtu. Nevalkājiet PIEZĪME: Izmantojiet tikai EGO neilona griezējauklu, kuras vaļīgu apģērbu vai rotaslietas. Izmantojiet acu un dzirdes diametrs ir 2,4 mm. Cita veida auklas izmantošana var aizsarglīdzekļus. Valkājiet izturīgas, garas bikses, apavus izraisīt auklas trimmera pārkaršanu vai var to sabojāt.
  • Page 226 PIEZĪME: Gadījumā, ja aukla tiek nejauši ierauta trimmera Noņemiet no motora vārpstas uzgriezni un spoli galvā, atveriet galvu un izvelciet griezējauklu no spoles. (J att.). Lai uztītu auklu, izlasiet šīs rokasgrāmatas sadaļā Nomainiet jaunu trimmera galvu un uzstādiet to tā, kā „GRIEZĒJAUKLAS UZTĪŠANA”...
  • Page 227 ◾ Tīriet ierīci ar mitru drānu un maigu mazgāšanas AUKLAS GRIEZĒJASMENS UZASINĀŠANA līdzekli. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr aizsargājiet savas rokas, ◾ Netīriet plastmasas korpusu un rokturi ar kodīgiem valkājot biezus cimdus auklas griezējasmens apkopes tīrīšanas līdzekļiem. Plastmasas daļas var sabojāt darbu veikšanas laikā. ar zināmām aromatizētām eļļām, piemēram, priežu Izņemiet akumulatoru.
  • Page 228 ◾ ◾ Izmantota smaga griezējaukla. Izmantojiet EGO neilona griezējauklu, kuras diametrs ir 2,4 mm. ◾ ◾ Motora vārpstu vai trimmera Apturiet trimmeri, izņemiet akumulatoru un iztīriet galvu nosprostojusi zāle.
  • Page 229 ātrā veidā galvai. uztītu auklu un lai atbrīvotu apakšējo vāku. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzam apmeklēt tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1700...
  • Page 230 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Προειδοποίηση Υποδηλώνει δυνητικό ΟΔΗΓΙΕΣ! ασφαλείας κίνδυνο τραυματισμού. Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, ο ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ χρήστης πρέπει Διαβάστε το να διαβάσει και εγχειρίδιο χρήσης να κατανοήσει Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν το...
  • Page 231 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ Κατά την τύλιξη ΜΗΧΑΝΕΣ της νήματος κοπής αμέσως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μελετήστε όλες τις Προστασία μετά από μακρά προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις υπερθέρμανσης χρήση, το σύστημα εικόνες και τις προδιαγραφές που συνοδεύουν για το σύστημα POWERLOAD αυτή τη μηχανή. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι οδηγίες POWERLOAD μπορεί...
  • Page 232 ◾ Όταν χρησιμοποιείτε ένα μηχάνημα σε εξωτερικό ότι αυτές οι συσκευές έχουν συνδεθεί και χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση συσκευών κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Τα συλλογής σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους καλώδια που είναι κατάλληλα για εξωτερικούς χώρους που...
  • Page 233 ◾ Διατηρείτε τις λαβές και την επιφάνεια συγκράτησης ΣΕΡΒΙΣ του εργαλείου στεγνές και καθαρές, χωρίς λάδια και ◾ Το σέρβις της μηχανής σας πρέπει να γίνεται γράσα. Εάν οι λαβές και οι επιφάνειες συγκράτησης από εξειδικευμένο τεχνικό, χρησιμοποιώντας είναι ολισθηρές δεν θα μπορέσετε να χειριστείτε με μόνο...
  • Page 234 ◾ ◾ Διατηρείτε μακριά τους παρευρισκόμενους κατά Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την κοπή τη διάρκεια λειτουργίας του μηχανήματος. Στην κλαδιών και δενδρυλλίων. Το λεπτό υλικό αντίθετη περίπτωση, ενέχει κίνδυνος σοβαρού είναι πιθανό να εγκλωβιστεί στη λεπίδα και να τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα θραύσματα. εκσφενδονιστεί...
  • Page 235 Να χρησιμοποιείται μόνο με τις συστοιχίες μπαταριών 96 dB(A) και τους φορτιστές που αναφέρονται στην Εικ. Α. Εγγυημένη στάθμη ακουστικής (PH1420E) ◾ Χρησιμοποιείτε μόνο με την ηλεκτρική κεφαλή EGO ισχύος L (μετρημένη σύμφωνα με Power Head PH1420E/PHX1600. 96 dB(A) το 2000/14/EC) (PHX1600) ◾...
  • Page 236 Καλύπτρα ΜΕ ΜΕΣΙΝΕΖΑ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ Λεπίδα κοπής νήματος Αυτό το προσάρτημα χλοοκοπτικού μεσινέζας έχει Γλωττίδα αποδέσμευσης σχεδιαστεί για χρήση με την ηλεκτρική κεφαλή EGO Μεσινέζα PH1420E/PHX1600. Κεφαλή χλοοκοπτικού (με τροφοδοσία LINE-IQ) Ανατρέξτε στην ενότητα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ» στο...
  • Page 237 οι παρευρισκόμενοι και τα κατοικίδια πρέπει να βρίσκονται ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο το νάιλον νήμα σε απόσταση τουλάχιστον 15 m. Ενδέχεται να εξακολουθεί κοπής EGO με διάμετρο 2,4 mm. Η χρήση διαφορετικής να υπάρχει κίνδυνος για τους παρευρισκόμενους λόγω μεσινέζας μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση ή ζημιά...
  • Page 238 κεφαλή και, στη συνέχεια, πατήστε στιγμιαία το κουμπί η ζημιά περιορίζεται μόνο επιφανειακές ρωγμές. Τέτοια τροφοδοσίας μεσινέζας για να επαναφέρετε το κάτω προσαρτήματα μπορεί να σπάσουν σε υψηλή ταχύτητα κάλυμμα. και να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών εάν έχει Εξοικειωθείτε...
  • Page 239 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν δεν φαίνεται γράσο στις πλευρικές επιφάνειες του μειωτήρα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να συμπληρώσετε γράσο μειωτήρων έως την ένδειξη 3/4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της μονάδας, σβήστε τον Μην γεμίσετε έως πάνω το σύστημα οδοντοτροχών. κινητήρα, περιμένετε...
  • Page 240 Προστασία του περιβάλλοντος Μην απορρίπτετε ηλεκτρικό εξοπλισμό, παλιές μπαταρίες και φορτιστές στα οικιακά απορρίμματα! Μεταφέρετε αυτό το προϊόν σε εξουσιοδοτημένο κέντρο ανακύκλωσης και παραδώστε το για ξεχωριστή συλλογή. Τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να επιστρέφονται σε περιβαλλοντικά συμβατή μονάδα ανακύκλωσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΕΣΙΝΕΖΑΣ — STA1700...
  • Page 241 με μεσινέζα δεν ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών με τους εκκινείται. αδειάσει. φορτιστές EGO που παρατίθενται στο παρόν εγχειρίδιο. ◾ ◾ Ο μοχλός ασφάλισης και η Πιέστε κάτω τον μοχλό ασφάλισης και κρατήστε σκανδάλη δεν πατήθηκαν...
  • Page 242 συγκρότημα κεφαλής κοπής. από το καρούλι και ξανατυλίξτε. Ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας «ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΩΣΗ ΜΕΣΙΝΕΖΑΣ» στο παρόν εγχειρίδιο. ◾ ◾ Χρησιμοποιείται μια βαριά Χρησιμοποιείτε το νάιλον νήμα κοπής EGO μεσινέζα. διαμέτρου 2,4 mm. ◾ ◾ Η κεφαλή Το νήμα κοπής δεν είναι...
  • Page 243 επανατοποθέτηση. ώστε να ξεκινήσει σύντομα η φόρτωση, για την την τοποθέτηση επαναφορά του κάτω καλύμματος. μεσινέζας. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΕΣΙΝΕΖΑΣ — STA1700...
  • Page 244 Orijinal talimatlar TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Olası bir yaralanma Güvenlik Uyarısı tehlikesi olduğunu belirtir. Yaralanma riskini KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN azaltmak için kullanıcı Kullanım bu ürünü kullanmadan Kılavuzunu önce kullanım Okuyun Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihazlar kullanan kılavuzunu okuyup kişiler bu ürünü kullanmadan önce doktorlarına anlamalıdır.
  • Page 245 ELEKTRİK GÜVENLİĞİ Bu ürün, yürürlükteki ◾ Makine fişleri prize uygun olmalıdır. Fiş üzerinde UKCA Birleşik Krallık asla değişiklik yapmayın. Topraklı (topraklamalı) yasalarına uygundur. makineler için herhangi bir adaptör fişi kullanmayın. Atık elektrikli ürünler, Üzerinde değişiklik yapılmamış fişler ve uygun prizler evsel atıklar ile birlikte elektrik çarpması...
  • Page 246 ◾ Dengesiz bir duruşla çalışma yapmayın. Çalışma bu talimatlara uygun şekilde kullanın. Makinenin süresince ayaklarınızı sağlam basın ve dengenizi kullanım amacı dışındaki işlerde kullanılması tehlikeli koruyun. Bu sayede beklenmedik durumlarda makine durumlara neden olabilir. daha iyi kontrol edilebilir. ◾ Tutma saplarını ve kavrama yüzeyini kuru, temiz, ◾...
  • Page 247 ◾ ◾ Asla hasarlı akü/batarya takımlarına bakım-onarım Makineyi aşırı dik eğimlerde çalıştırmayın. Bu yapmayın. Akü/batarya takımlarının bakımı sadece önleme uyulması, yaralanmaya neden olabilecek kontrol üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır. kaybı, kayma ve düşme riskini azaltır. ◾ Eğimli yerlerde çalışırken her zaman ayakta durun, MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNASI İÇİN ÖZEL her zaman eğime karşı...
  • Page 248 Garanti edilen ses gücü seviyesi L ◾ Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse (2000/14/EC uyarınca ölçülen) 96 dB(A) dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO (PHX1600) Müşteri Hizmetleri Merkeziyle irtibata geçin. 4,06 m/s ◾ Ürünü sadece Şek. A’da listelenen akü takımları ve şarj K=1,5 m/s cihazlarıyla kullanın.
  • Page 249 AMBALAJ İÇERİĞİ (ŞEK. A) ÇİM BİÇME APARATININ ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINA BAĞLANMASI Bu çim biçme aparatı EGO Elektrikli Alet Başlığı PH1420E/ AÇIKLAMA PHX1600 ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. PH1420E/PHX1600 elektrikli alet başlığı kullanım MİSİNALI ÇİM BİÇME APARATINIZI TANIYIN (Şek. A) kılavuzundaki “ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞI APARATINI Siper TAKMA”...
  • Page 250 MİSİNANIN DEĞİŞTİRİLMESİ UYARI: Her kullanımdan önce kesilecek alanı temizleyin. Kesim aparatına takılabilecek veya kesim DİKKAT: Sadece 2,4 mm çapındaki EGO naylon kesme sırasında fırlatılabilecek taş, kırık cam, çivi, tel veya sicim misinasını kullanın. Belirtilenin dışında kesme misinası vb. tüm nesneleri temizleyin. Çocukları, üçüncü şahısları ve kullanımı...
  • Page 251 Bir elle biçme makinesini tutarken diğer elle üst “MİSİNANIN DEĞİŞTİRİLMESİ” bölümündeki kapak aksamını kavrayın ve üst kapak aksamındaki talimatları izleyerek tekrar misina takın. yuvalarla açma tırnaklarını hizalayın. Alt kapak Misinalı ot biçme makinesinin normal çalışıp aksamına yerine oturana kadar bastırın, bu sırada çalışmadığını...
  • Page 252 Çim biçme makinesini, sızdırmazlık vidası yukarı Çevre koruması bakacak şekilde yana yatırın. Elektrikli cihazları, kullanılmış aküleri ve Verilen alyan anahtarı kullanarak sızdırmazlık vidasını şarj cihazını evsel atıklarla bertaraf gevşetin ve çıkarın. etmeyin! Vida deliğine az miktarda gres enjekte etmek için bir Bu ürünü...
  • Page 253 ısınması söz konusu. ◾ ◾ Ağır kesme misinası kullanılmıştır. Çapı 2,4 mm olan EGO naylon kesme misinasını kullanın. ◾ ◾ Motor mili veya biçme başlığı Çim biçme makinesini durdurun, aküyü çıkarın çimler nedeniyle tutukluk...
  • Page 254 GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitesini ziyaret edin. MİSİNALI ÇİM BİÇME APARATI — STA1700...
  • Page 255 Originaalkasutusjuhend LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED! Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja enne toote Lugege kasutamist lugema kasutusjuhendit LUGEGE KASUTUSJUHENDIT kasutusjuhendit ja selle endale selgeks tegema. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi Kandke silmade Kandke alati seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid enne selle toote ja kõrvade silmade ja kõrvade kasutamist konsulteerima oma arsti(de)ga.
  • Page 256 ELEKTRILINE OHUTUS Toode vastab ◾ Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse kohaldatavatele UKCA pistikupessa. Ärge kunagi modifitseerige pistikut Ühendkuningriigi mitte mingil viisil. Ärge kasutage maandatud õigusaktidele. masinatega mistahes pistikuadaptereid. Elektriseadmete Modifitseerimata pistikud ja sobivad pistikupesad jäätmeid ei tohi vähendavad elektrilöögi ohtu. WEEE visata olmejäätmete ◾...
  • Page 257 ◾ ◾ Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt Hoidke lõiketööriistad teravatena ja puhtana. kõik reguleerimis- ja mutrivõtmed. Tööriista pöörleva Korralikult hooldatud ja teravate servadega osa külge unustatud võtmed vms tööriistad võivad lõiketööriistad ei kiilu nii kergesti kinni ja on lihtsamini põhjustada kehavigastusi. kontrollitavad.
  • Page 258 ◾ ◾ Ärge kunagi hooldage kahjustunud akusid. Ärge kasutage tööriista väga järskudel kallakutel. Akuplokkide hooldust võib teostada ainult tootja või See vähendab kontrolli kaotamise, libisemise ja volitatud teeninduskeskus. kukkumise ohtu, mis võivad tekitada kehavigastusi. ◾ Nõlvadel töötades veenduge alati, et oleksite kindlal JÕHVTRIMMERI SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED pinnal, töötamisel liikuge alati mööda nõlvade ◾...
  • Page 259 K=1,5 m/s ◾ Ohutu ja mugava töö tagamiseks kasutage 6,0 Ah (PH1420E) või suurema Ah akuga kasutamisel kindlasti BH1000 Tagumine käepide EGO seljakoti linki, et leevendada kasutaja kätele 2,37 m/s mõjuvat koormust. K=1,5 m/s ◾ (PHX1600) Ärge kasutage õlarihma ja BH1000 EGO seljakoti kinnitust korraga.
  • Page 260 PAKENDI LOEND (JOONIS A) MURUTRIMMERI TARVIKU ÜHENDAMINE TOITEPEAGA See murutrimmeri lisaseade on mõeldud kasutamiseks KIRJELDUS koos EGO toitepeaga PH1420E/PHX1600. Lugege toitepea PH1420E/PHX1600 kasutusjuhendist MURUTRIMMERI LISASEADISE KIRJELDUS jaotist „TOITEPEA PAIGALDAMINE“. (Joonis A) Kaitsepiire KASUTAMINE Jõhvi lõiketera Vabastussakk HOIATUS! Ärge muutuge toodet tundma õppides hooletuks.
  • Page 261 Vajutage alumise kate alla, kuni see kinnitub selgelt kuuldava klõpsatusega (Joonis I). JÕHVI VAHETAMINE Jõhvi uuesti laadimiseks järgige juhiseid jaotises MÄRKUS: Kasutage ainult EGO nailonist lõikeliini „JÕHVI VAHETAMINE“. läbimõõduga 2,4 mm. Määratud jõhvist erineva jõhvi kasutamine võib kaasa tuua trimmeri ülekuumenemise või kahjustumise.
  • Page 262 HOOLDUS TRIMMERIPEA VAHETAMINE HOIATUS: Kui lõikepea tuleb pärast kohale HOIATUS: Enne seadme kontrollimist, puhastamist fikseerimist lahti, vahetage see viivitamatult välja. või hooldust tuleb mootor peatada ja oodata kõigi Ärge kunagi kasutage lahtise lõikeseadmega trimmerit. liikuvate osade peatumist ning eemaldada aku. Juhiste Mõranenud, kahjustunud või kulunud lõikepea tuleb mittejärgimine võib kaasa tuua tõsise vigastuse või varalise viivitamatult välja vahetada, isegi kui kahjustuseks on...
  • Page 263 Kasutage määrdesüstalt (ei ole kaasas), et süstida Keskkonnakaitse kruviavasse määret; ärge ületage 3/4 mahust. Ärge visake elektriseadmeid, kasutatud Pärast määrimist keerake tihenduskruvi kinni. akut ega laadurit olmeprügi hulka! Viige toode volitatud taaskäitleja juurde SEADME HOIUSTAMINE ja võimaldage selle komponendid ◾ Eemaldage toitepea küljest akuplokk.
  • Page 264 Eemaldage aku, kontrollige kontakte ja paigaldage elektriühendus. aku uuesti nii, et see kinnitub klõpsuga. Jõhvtrimmer ei ◾ ◾ Aku on tühi. Laadige akut käesolevas juhendis loetletud EGO käivitu. laadijate abil. ◾ ◾ Lukustushooba ja päästikut ei Jõhvtrimmeri sisse lülitamiseks vajutage vajutatud samaaegselt.
  • Page 265 „TRIMMERIPEA VAHETAMINE“ antud juhiseid. ◾ ◾ Kasutatakse vale lõikejõhvi. Kasutage soovitatud EGO nailonist lõikejõhvi läbimõõduga 2,4 mm. Kui kasutate EGO nailonjõhvi ja probleem püsib, võtke nõuannete saamiseks ühendust EGO klienditeenindusega. ◾ ◾ Trimmeripeasse on kogunenud Eemaldage aku, avage trimmeripea ja puhastage murujääke ja prahti ning see...
  • Page 266 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ ІНСТРУКЦІЇ! БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані з безпекою, які можуть відображатися ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та ЕКСПЛУАТАЦІЇ експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на...
  • Page 267 ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Переконайтеся, що Відстань між інші люди та домашні ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте всі інструментом тварини залишаються попередження з безпеки, інструкції, ілюстрації і сторонніми на відстані принаймні та характеристики, надані з цим інструментом. спостерігачами 15 м від ліскового Недотримання...
  • Page 268 ◾ джерел тепла, мастил, гострих країв та рухомих Якщо пристрої обладнано системою видалення частин. Пошкоджені або заплутані шнури живлення пилу, переконайтеся, що її правильно підключено та що ви використовуєте її належним підвищують ризик ураження електричним струмом. чином. Використання пристрою для збирання пилу ◾...
  • Page 269 інструкцією, зважаючи на робочі умови та СЕРВІС роботу, яку слід виконати. Використання ◾ Обслуговування інструмента повинен електроінструмента не за призначенням може стати виконувати кваліфікований ремонтник з причиною виникнення небезпечних ситуацій. використанням лише ідентичних запасних ◾ Підтримуйте руків’я та захватні поверхні сухими, частин.
  • Page 270 Для безпечної та комфортної роботи з від рухомих частин. використанням акумуляторної батареї ємністю ◾ Під час видалення застряглого матеріалу або 6,0 А·год або більше обов’язково використовуйте обслуговування інструмента переконайтеся, кріплення для рюкзака BH1000 EGO, щоб зменшити навантаження на руки користувача. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР – STA1700...
  • Page 271 ◾ Не використовуйте плечовий ремінь і кріплення 4,06 м/с для рюкзака BH1000 від EGO одночасно. K=1,5 м/с Дотримання цієї вимоги дасть змогу запобігти (PH1420E) Передня швидкому аварійному розблокуванню інструмента, допоміжна ручка 4,33 м/с що може призвести до травмування. K=1,5 м/с...
  • Page 272 окуляри та навушники. Носіть важкі, довгі штани, міцне взуття та рукавички. Не носіть шорти, сандалії, не Ця насадка-лісковий тример призначена для працюйте босоніж. використання з приводною головкою EGO PH1420E/ PHX1600. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Очищуйте ділянку підрізання Див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ НАСАДКУ НА перед кожним використанням. Видаліть усі предмети, ПРИВОДНУ...
  • Page 273 сторонніх і домашніх тварин. Принаймні тримайте ПРИМІТКА: Використовуйте лише нейлонову ріжучу всіх дітей, сторонніх спостерігачів і домашніх ліску EGO діаметром 2,4 мм. икористання іншої ліски, тварин на відстані не менше 15 м; проте для відмінної від указаної, може спричинити перегрівання...
  • Page 274 Вийміть акумуляторну батарею. За допомогою ударного гайковерта затягніть контргайку ПРОТИ ГОДИННИКОВОВОЇ СТРІЛКИ. Натисніть на фіксатори на тримерній головці та зніміть нижню кришку в зборі, витягнувши її (рис. H). Виконайте кроки 4 і 5 у розділі «ЗАПРАВЛЕННЯ РІЖЧОЇ ЛІСКИ» в цьому посібнику, щоб Вийміть...
  • Page 275 ЗАТОЧУВАННЯ ЛІСКОВОГО НОЖА ЗМАЩЕННЯ ЗУБЧАСТИХ ПЕРЕДАЧ Зубчасті передачі в корпусі редуктора необхідно ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди захищайте руки, періодично змащувати трансмісійним мастилом. одягаючи міцні рукавички під час виконання будь-якого Перевіряйте рівень змащення корпусу редуктора технічного обслуговування ліскового ножа. приблизно кожні 50 годин роботи, знявши гвинт із гнізда Вийміть...
  • Page 276 зафіксується. Лісковий тример не ◾ ◾ Акумуляторна батарея Заряджайте акумулятор зарядними запускається. розряджена. пристроями EGO, переліченими в цьому посібнику. ◾ ◾ Важіль блокування та тригер не Натисніть важіль блокування та утримуйте натиснуто одночасно. його, а потім натисніть на тригер, щоб...
  • Page 277 ТРИМЕРН ГОЛОВКИ» в цьому посібнику. ◾ ◾ Використовується невідповідна Використовуйте рекомендовану нейлонову ріжуча ліска. ріжучу ліску EGO діаметром 2,4 мм. Якщо під час використання нейлонової ліски EGO проблема не зникне, зверніться до центру обслуговування EGO для отримання консультації. ◾ ◾...
  • Page 278 пропустити її через кришка не відкривається. кнопку завантаження ліски, щоб на короткий тримерну головку. час почати завантаження та встановити на місце нижню кришку. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР – STA1700...
  • Page 279 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТРУКЦИИ! БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за безопасност, които може да се появят по този продукт. ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции ОПЕРАТОРА по машината преди предприемане на сглобяване и работа.
  • Page 280 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С Разстоянието Уверете се, че други МАШИНАТА между хора и домашни машината и любимци спазват ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички околните хора поне 15 м разстояние предупреждения за безопасност, инструкции, трябва да бъде от тримера, когато го илюстрации и спецификации предоставени с тази минимум...
  • Page 281 ◾ ◾ Когато работите с машина на открито, Не позволявайте на рутината, придобита използвайте удължителен кабел подходящ от честата употреба на машини, да позволи за употреба на открито. Употребата на кабел небрежност небрежни и игнориране на подходящ за употреба на открито намалява риска от принципите...
  • Page 282 ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА АКУМУЛАТОРНАТА СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА МАШИНА БЕЗОПАСНОСТ ЗА КОРДОВ ТРИМЕР ◾ ◾ Презареждайте само със зарядното устройство Не използвайте машината в лоши определено от производителя. Зарядно метеорологични условия, особено, когато има устройство, което е подходящо за един вид риск...
  • Page 283 с 6,0 Ah или с повече Ah батерия, не забравяйте ◾ Когато почиствате заседнал материал да използвате връзка за раница BH1000 EGO, или обслужвате машината, уверете се, че за да облекчите тежестта върху ръцете на превключвателят е изключен и батерията е...
  • Page 284 СПЕЦИФИКАЦИИ ◾ Горните параметри са тествани и измерени в оборудване със захранваща глава PH1420E/ PHX1600; ПОДАВАНЕ НА Механизъм за рязане ◾ Декларираният общ размер на вибрации е измерен в КОРДА IQ съответствие със стандартния метод за тест и може 2,4 мм да...
  • Page 285 ТРИМЕР КЪМ ЗАХРАНВАЩАТА ГЛАВА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА Тази приставка за кордов тример е проектирана ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Облечете се правилно за за употреба със захранваща глава EGO PH1420E/ да намалите риска от нараняване, когато работите с PHX1600. тази машина. Не носете отпуснати дрехи или бижута.
  • Page 286 въпреки това пак може да съществува риск за околните БЕЛЕЖКА: Използвайте само найлонова режеща от изхвърлени обекти. Околните наблюдатели трябва корда EGO с диаметър 2,4 мм. Използване на корда, да бъдат насърчени да носят защита за очите. Ако различна от посочената, може да причини прегряване...
  • Page 287 Премахнете акумулаторната батерия. Инсталиране на новата тримерна глава Натиснете пластините за освобождаване на Подравнете плоския прорез във възела на тримерната глава и снемете долния капак на макарата с плоската част на вала на двигателя и тримера, като го издърпате навън (фиг. H). монтирайте...
  • Page 288 ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ НОЖ ЗА КОРДАТА ◾ Почистете тревата, която може да се е увила около ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги защитавайте ръцете вала на мотора или главата на тримера. си, като носите ръкавици за тежка употреба, когато ◾ Използвайте малка четка или малка прахосмукачка извършвате...
  • Page 289 предпазителя на тримера. прекалено дълга режеща корда и прегряване на мотора. ◾ ◾ Използвана е тежка корда за Използвайте найлонова режеща корда EGO с рязане. диаметър 2,4 мм. ◾ ◾ Валът на мотора и тримерната Спрете тримера, извадете батерията и извадете...
  • Page 290 възела на тримерната глава. макарата и превъртете, следвайте раздел „ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЖЕЩАТА КОРДА” в това ръководство. ◾ ◾ Използвана е тежка корда за Използвайте найлонова режеща корда EGO с рязане. диаметър 2,4 мм. ◾ ◾ Тримерната глава Режещата корда не е...
  • Page 291 при вмъкването на инсталиране. кордата за кратко, за да стартирате подаването кордата. на захранване за да освободите долния капак. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1700...
  • Page 292 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U Označava moguću Upozorenje u opasnost od tjelesne CIJELOSTI! vezi sigurnosti ozljede. Radi smanjenja opasnosti od ozljeda, PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK Pročitajte prije korištenja ovog korisnički proizvoda korisnik priručnik mora s razumijevanjem pročitati korisnički Skrivene opasnosti! Osobe s elektroničkim priručnik.
  • Page 293 ELEKTRIČNA SIGURNOST Ovaj proizvod je u ◾ Utikači stroja moraju odgovarati utičnici. Nemojte skladu s važećim raditi preinake na utikaču. Nemojte koristiti direktivama EU. prilagodne utikače s uzemljenim strojevima. Ovaj je proizvod u Nepreinačeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će UKCA skladu s važećim rizik od električnog udara.
  • Page 294 ◾ ◾ Nemojte se naginjati preko alata. Cijelo vrijeme Rukohvate i površinu rukohvata održavajte suhim, održavajte propisno držanje i ravnotežu. To će čistim i očišćenim od ulja i masti. Skliske ručke i omogućiti bolju kontrolu nad strojem u neočekivanim površine rukohvata onemogućuju sigurno rukovanje i situacijama.
  • Page 295 ◾ POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ŠIŠAČ Kada radite na padinama, budite sigurni u svoje uporište, radite poprečno na površine padina, ne S NITI gore ili dolje i budite iznimno oprezni pri promjeni ◾ Ne upotrebljavajte stroj u lošim vremenskim smjera. Time se smanjuje rizik od gubitka kontrole, uvjetima, posebno kada postoji opasnost od klizanja i pada što može rezultirati tjelesnim ozljedama.
  • Page 296 2,37 m/s ◾ Ne koristite ramenu traku i kariku za ruksak BH1000 K=1,5 m/s EGO u isto vrijeme. Tako se sprječava brzo otpuštanje (PHX1600) stroja, što može rezultirati tjelesnim ozljedama. ◾ Gornji parametri ispitani su i izmjereni za stroj opremljen SAČUVAJTE OVE UPUTE!
  • Page 297 REZNOM NITI NA POGONSKU JEDINICU UPOZNAJTE PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S Ovaj priključak šišača trave s reznom niti predviđen je za REZNOM NITI (Sl. A) korištenje s EGO pogonskom glavom PH1420E/PHX1600. Pogledajte odjeljak „UGRADNJA PRIKLJUČKA ZA Štitnik POGONSKU GLAVU” u priručniku za rukovatelje Nož...
  • Page 298 široku odjeću i nakit. Nosite zaštitu za oči i uši/sluh. ZAMJENA REZNE NITI Nosite jake duge hlače, čizme i rukavice. Nemojte nositi OBAVIJEST: Koristite samo EGO plastičnu reznu nit kratke hlače ili sandale ili biti bosonogi. promjera 2,4 mm. Upotreba nepreporučenih reznih niti može prouzročiti pregrijavanje ili oštećenje šišača.
  • Page 299 Izvadite reznu nit iz glave šišača. Za ponovno namotavanje rezne niti slijedite upute u poglavlju „ZAMJENA REZNE NITI” u ovim uputama Jednom rukom držite šišač trave, drugom rukom za uporabu. uhvatite gornji poklopac i poravnajte utore u gornjem poklopcu s jezičcima za otpuštanje. Pritišćite sklop Pokrenite stroj kako biste vidjeli da li šišač...
  • Page 300 OŠTRENJE OŠTRICE ZA REZANJE REZNE NITI Držite šišač trave na njegovoj bočnoj strani tako da brtveni vijak bude usmjeren prema gore. UPOZORENJE: Kad obavljate radove održavanja Imbus ključem koji ste dobili otpustite i uklonite noža za odsijecanje rezne niti, obvezno zaštitite ruke brtveni vijak.
  • Page 301 štitnik. reznom niti i preopterećenjem motora. ◾ ◾ Koristi se debela rezna nit. Koristite EGO plastičnu reznu nit promjera 2,4 mm. ◾ ◾ Vratilo motora ili glavu šišača Zaustavite rad šišača trave, izvadite bateriju i trave blokira trava. očistite travu s vratila motora i glave šišača trave.
  • Page 302 JAMSTVO PRAVILA U VEZI JAMSTVA TVRTKE EGO Cjelokupne uvjete i odredbe pravila jamstva tvrtke EGO potražite na web-mjestu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1700...
  • Page 303 მომხმარებლის ინსტრუქცია სიმბოლოების სიმბოლოების წაიკითხეთ მთლიანი წაიკითხეთ მთლიანი მნიშვნელობა მნიშვნელობა ინსტრუქცია! ინსტრუქცია! უსაფრთხოების გამაფრთხილებელი უსაფრთხოების გამაფრთხილებელი სიმბოლო: სიმბოლო: აღნიშნვნები საშიშროება საშიშროება, გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაფრთხილება გაფრთხილება, ან ყურადღება ყურადღება, შესაძლოა გამოყენებულ იქნას სხვა სიმბოლოებთან ან პიქტოგრამებთან ერთად. ნარჩენი...
  • Page 304 მთიბავი ხანგრძლივი ძუის დიამეტრი ნეილონის ძუის დროით დიამეტრი. მუშაობის შემდეგ აფრთხი ლებს საჭრელი ხაზის არ გამოიყენოთ მომხმა რებელს დაუყო ვნებლივ ლითონის ზედმეტი არ გამოიყენოს დახვევისას საჭრელი ტემპე რატუ­ ლითონის POWERLOAD დანები რისგან დაცვა პირები სისტემამ POWERLOAD შეიძლება შესაძლოა გამო­ სისტე მის თვის შეწყვიტოს...
  • Page 305 ელექტრო უსაფრთხოება ელექტრო უსაფრთხოება გარანტი­ ◾ მოწყობილობის დენის ჩანგალი უნდა მოწყობილობის დენის ჩანგალი უნდა რებული ხმის ერგებოდეს შტეფსელის როზეტს. არასოდეს ერგებოდეს შტეფსელის როზეტს. არასოდეს სიმძლავრის გაუკეთოთ მოწყობილობის დენის გაუკეთოთ მოწყობილობის დენის დონე. გარემოში ჩანგალს მოდიფიცირება. არ გამოიყენოთ ჩანგალს მოდიფიცირება. არ გამოიყენოთ ხმაურის...
  • Page 306 ◾ გამოიყენეთ პერსონალური დამცავი გამოიყენეთ პერსონალური დამცავი მოწყობილობის გამოყენება და მოვლა მოწყობილობის გამოყენება და მოვლა აღჭურვილობა. ყოველთვის გაიკეთეთ აღჭურვილობა. ყოველთვის გაიკეთეთ ◾ არ დაატანოთ ძალა მოწყობილობას. არ დაატანოთ ძალა მოწყობილობას. თვალების დამცავი. თვალების დამცავი. შესაბამის სამუშაო გამოიყენეთ მართებული მოწყობილობა გამოიყენეთ მართებული მოწყობილობა პირობებში...
  • Page 307 ◾ ◾ იქონიეთ სახელურები და სხვა ხელის იქონიეთ სახელურები და სხვა ხელის არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი ჩასაჭიდი ზედაპირები მშრალ და ჩასაჭიდი ზედაპირები მშრალ და ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ სუფთა, მათ შორის ცხიმისა და ზეთისგან სუფთა, მათ...
  • Page 308 ◾ ◾ მიყევით დამტენი მოწყობილობის მიყევით დამტენი მოწყობილობის არ გამოიყენოთ ხელსაწყო ძალიან ციცაბო არ გამოიყენოთ ხელსაწყო ძალიან ციცაბო ინსტრუქციებს. ინსტრუქციებს. არასწორად მოჭერილმა ფერდობებზე. ფერდობებზე. ეს ამცირებს კონტროლის დანის დამჭერმა ჭანჭიკებმა შეიძლება დაკარგვის, დაცურების და დაცემის რისკს, დააზიანოს დანა ან გამოიწვიოს მისი რამაც...
  • Page 309 მდგომარეობაში და სხეულისგან ბლოკები და დამტენები, რომლებიც მოშორებით. მოშორებით. მოწყობილობასთან სწორი მითითებულია სურ. A­ში. მოპყრობა შეამცირებს მოძრავ მჭრელ ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ EGO­ს PH1420E/ გამოიყენეთ მხოლოდ EGO­ს PH1420E/ პირთან უნებლიე კონტაქტის ალბათობას. PHX1600 ძალურ თავაკთან. PHX1600 ძალურ თავაკთან. ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ მწარმოებელის...
  • Page 310 უსაფრთხოების ზომების იდენტიფიცირების 94,02 დბ(A) აუცილებლობიდან გამომდინარე, რომლებიც K=0,72 დბ(A) ეფუძნება რეალურ პირობებში აღჭურვილობის (PH1420E) გაზომილი ხმის სიმძლავრის გამოყენებას (ოპერაციული ციკლის ყველა დონე L 92 დბ(A) ნაწილის გათვალისწინებით, როგორიცაა K=3,1 დბ(A) ხელსაწყოს გამორთვის დრო და უმოქმედო (PHX1600) მდგომარეობა, ტრიგერის დროს გარდა). 82,7 დბ(A) შეფუთვის...
  • Page 311 ცვლით დამცავ ეკრანს ან ლესავთ ან ცვლით დანას. დაიმახსოვრეთ დამცავ ეკრანზე მიმაგრების დამონტაჟება მიმაგრების დამონტაჟება მიმგარებული დანის პოზიცია და დაიცავით ელექტრო სათიბის მისამაგრებელი ხელი გაჭრისგან. მოწყობილობა განკუთვნილია EGO PH1420E/PHX1600 ელექტრულ თავთაკთან გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული გამოსაყენებლად. პერსონალური ზიანისგან თავის არიდების მიზნით მოხსენით აკუმულატორი ელექტრულ...
  • Page 312 სერიოზული ზიანი. უსაფრთხო და უკეთესი მოხმარებისთვის, ხაზის გამოცვლა ხაზის გამოცვლა გადაიკიდეთ ჩამოსაკიდი ღვედი მხარზე შენიშვნა: შენიშვნა: გამოიყენეთ მხოლოდ EGO­ს (არ მოჰყვება). დაარეგულირეთ ღვედი ნეილონის საკრეჭი ხაზი, რომლის დიამეტრი კომფორტულ სამუშაო პოზიციაში. 2.4მმ­ია. მითითებულისგან განსხვავებული დაიჭირეთ ელექტრო სათიბი ერთი ხელით ტიპის ძუის გამოყენებამ შესაძლოა გამოიწვიოს...
  • Page 313 შემდეგ. მიჰყევით ქმედებებს, რომელიც მაღალ ბრუნებზე და მოგაყენოთ სერიოზული მოცემულია საკრეჭი ძუის განმეორებითი ზიანი. ჩასმის და გასწორების 2 საფეხურზე. კარგად დაათვალიერეთ სათიბელას თავი დაამაგრეთ აკუმულატორი ელექტრონულ (ნახ.J). თავზე. J­1 ლილვი J­3 საჩერებელი ქანჩი დააჭირეთ და გეჭიროთ უწყვეტად ძუის ჩატვირთვის ღილაკზე, რომ მოხდეს კოჭას...
  • Page 314 ტექნიკური მომსახურება ტექნიკური მომსახურება გადაცემათა კოლოფის კბილანების შეზეთვა გადაცემათა კოლოფის კბილანების შეზეთვა გადაცემათა კოლოფში არსებული კბილანები საჭიროებენ პერიოდულ შეზეთვას გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოს შემოწმებამდე, სპეციალური საპოხით. შეამოწმეთ გადაცემათა გაწმენდამდე და ტექმომსახურებამდე, კოლოფის შეზეთვის დონე ექსპლუატაციის გააჩერეთ ძრავა, დაელოდეთ ყველა ყოველ 50 საათიან პერიოდში კოლოფის მოძრავი...
  • Page 315 გარემოს დაცვა გარემოს დაცვა მოხსენით აკუმულატორი. მოხსენით ძუის საჭრელი დანა დამცავ არ მოათავსოთ ელექტრო ეკრანს. მოწყობილობა, ნახმარი დამტენი და აკუმულატორი მჭიდროდ დაამაგრეთ დანა გირაგში. საყოფაცხოვრებო ნაგავში! გამოიყენეთ მხედველობის დამცავი მიუტანეთ პროდუქტი დაშუალება და ხელთათმანები და ნარჩენების ავტორიზირებულ გამოიჩინეთ სიფრთხილე არ დაიზიანოთ გადამამუშავებელს...
  • Page 316 უკან, სანამ არ ჩაჯდება თავის ადგილას. კონტაქტი. სათიბი არ ირთვება. ◾ ◾ აკუმულატორის ბლოკი დატენეთ აკუმულატორი მხოლოდ დაცლილია. EGO­ს მიერ ამ მომხმარებლის ინსტრუქციაში ჩამოთვლილი დამტენი მოწყობილობებით. ◾ ◾ ჩამკეტი ბერკეტი და დააჭირეთ ჩამკეტ ბერკეტს და გააჩერეთ ტრიგერი ერთდროულად ამ მდგომარეობაში, შემდეგ დააჭირეთ...
  • Page 317 მიჰყევით ამ ინსტრუქციაში მოცემულ ნაწილს „სათიბი ძუის ხელახლა სათიბი ძუის ხელახლა ჩატვირთვა ჩატვირთვა“. ◾ ◾ გამოყენებულია მძიმე გამოიყენეთ EGO­ს ნეილონის საკრეჭი საჭრელი ძუა. ხაზი, რომლის დიამეტრი 2.4 მმ­ია. ◾ ◾ საკრეჭის თავი ჭრის ხაზი არ არის გამოიყენეთ EGO­ს ნეილონის საკრეჭი...
  • Page 318 გადაჭრის გზა ◾ ◾ გამოყენებულია გამოიყენეთ EGO­ს რეკომენდებული არასათანადო საჭრელი ნეილონის საკრეჭი ხაზი, რომლის ხაზი. დიამეტრი 2.4 მმ­ია. თუ იყენებთ EGO­ს წარმოების ნეილონის საჭრელ ხაზს და კვლავ აწყდებით იგივე პრობლემას, დაუკავშირდით EGO­ს მომხმარებელთა მომსახურების ცენტრს რჩევისთვის. ◾ ◾ გაკრეჭილი ბალახის...
  • Page 319 Originalno uputstvo PROČITAJTE SVA Da bi smanjio rizik od povreda, korisnik UPUTSTVA! Pročitajte pre korišćenja ovog Priručnik za proizvoda mora pročitati rukovaoca i shvatiti priručnik za PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA rukovaoca. RUKOVAOCA Nosite zaštitu za Uvek nosite zaštitu za oči, uši i glavu oči, uši i glavu.
  • Page 320 Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice će Otpadni električni smanjiti rizik od strujnog udara. proizvodi ne smeju da ◾ Izbegavajte kontakt tela s uzemljenim površinama, se odlažu sa otpadom iz WEEE kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji domaćinstva. Odnesite povećan rizik od strujnog udara ako je vaše telo ih u ovlašćeni pogon za uzemljeno.
  • Page 321 ◾ Obucite se prikladno. Nemojte da nosite široku UPOTREBA I ODRŽAVANJE MAŠINA NA BATERIJE odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje ◾ Punite samo punjačem koji navodi proizvođač. od pokretnih delova. Labava odeća, nakit ili duga kosa Punjač koji je prikladan za jedan tip akumulatora može mogu da se zakače pokretnim delovima.
  • Page 322 ◾ ◾ Temeljno pregledajte površinu na kojoj ćete koristiti Držite sve delove tela dalje od sekača, strune ili mašinu i uklonite svo kamenje, štapove, žice, kosti noža dok je mašina u upotrebi. Pre startovanja i druge strane predmete. Izbačeni predmeti mogu da mašine, osigurajte da sekač, struna ili nož...
  • Page 323 BH1000 EGO ranac da biste olakšali težinu (PHX1600) na rukama korisnika. ◾ Ne koristite kaiš za rame i BH1000 EGO ranac u isto ◾ Gornji parametri su testirani i izmereni sa pogonskom vreme. To će sprečiti brzo oslobađanje mašine u hitnom glavom PH1420E/PHX1600;...
  • Page 324 UPOZORENJE: Očistite područje na kojem ćete seći Ovaj nastavak trimera sa strunom je dizajniran za pre svake upotrebe. Uklonite sve predmete poput kamenja, korišćenje sa EGO pogonskom glavom PH1420E/ razbijenog stakla, eksera, žica ili kanapa koji bi mogli biti PHX1600.
  • Page 325 ZAMENA STRUNE Dok jednom rukom držite trimer, drugom rukom uhvatite gornji poklopac i poravnajte proreze na gornjem OBAVEŠTENJE: Koristite samo EGO najlonsku strunu poklopcu sa jezičcima za oslobađanje. Pritisnite sklop za sečenje prečnika 2,4 mm. Upotreba strune za sečenje donjeg poklopca dok ne škljocne na svoje mesto, kad koja je drugačija od navedene može da prouzrokuje...
  • Page 326 Upoznajte se sa glavom trimera (Slika J). delova može da dovede do opasnosti ili da izazove oštećenje proizvoda. Da bi se osigurala sigurnost i Vratilo Matica za zaključavanje pouzdanost, sve popravke, osim stavki navedenih u ovom uputstvu za održavanje, treba da radi kvalifikovani servisni Sklop kalema Sklop donjeg poklopca tehničar.
  • Page 327 ◾ Zaštita životne sredine Skladištite jedinicu na suvom, dobro provetrenom mestu, zaključanu ili na visini, van domašaja dece. Ne Ne odlažite električnu opremu, potrošene skladištite jedinicu na ili pored đubriva, benzina ili drugih baterije i punjače u kućni otpad! hemikalija. Odnesite ovaj proizvod u ovlašćeni pogon OŠTRENJE NOŽA ZA SEČENJE STRUNE za reciklažu ili ga odvojite od ostalog...
  • Page 328 škljocne na svoje mesto. Trimer sa strunom ◾ ◾ Punjenje baterije je potrošeno. Napunite bateriju EGO punjačima navedenim u neće da se uključi. ovom priručniku. ◾ ◾ Poluga za zaključavanje i okidač...
  • Page 329 GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1700...
  • Page 330 Prijevod originalnog uputstva za upotrebu PROČITAJTE UPUTSTVO U Ukazuje na potencijalnu Simbol opasnost od tjelesnih CIJELOSTI! upozorenja povreda. Radi smanjenja opasnosti od povreda, PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK Pročitajte prije upotrebe ovog korisnički proizvoda korisnik priručnik treba s razumijevanjem pročitati ovaj korisnički Preostali rizik! Osobe s elektroničkim uređajima priručnik.
  • Page 331 ELEKTRIČNA SIGURNOST Ovaj proizvod je u ◾ Utikači mašine moraju odgovarati utičnici. Nemojte skladu s primjenjivim modifikovati utikač ni na koji način. Nemojte direktivama EU. upotrebljavati utikače adaptera s uzemljenim Ovaj proizvod je u mašinama. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće skladu s važećim utičnice umanjit će rizik od strujnog udara.
  • Page 332 ključ za podešavanje ostavljen pričvršćen na rotacijski uzimajući u obzir radne uslove i posao koji je potrebno obaviti. Upotreba mašine za radove drukčije dio mašine može rezultirati tjelesnim povredama. od namjenskih može rezultirati opasnim situacijama. ◾ Nemojte pretjerivati. Cijelo vrijeme održavajte ◾...
  • Page 333 ◾ ◾ Nemojte nikada servisirati oštećene komplete Mašinu nemojte upotrebljavati na previše strmim baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati nagibima. Time se smanjuje rizik od gubitka samo proizvođač ili ovlašteni serviseri. kontrole, klizanja i pada, što može rezultirati tjelesnim povredama. POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ◾...
  • Page 334 Nemojte istovremeno upotrebljavati ramenu traku i K=1,5 m/s priključak za sistem za nošenje na leđima BH1000 (PHX1600) proizvođača EGO. To će spriječiti brzo otpuštanje ◾ Gore navedeni parametri ispitani su i izmjereni za mašine u slučaju nužde, što može dovesti do tjelesnih uređaj opremljen pogonskom jedinicom PH1420E/...
  • Page 335 REZNOM NITI NA POGONSKU JEDINICU OPIS Ovaj priključak trimera s reznom niti predviđen je za upotrebu s pogonskom jedinicom PH1420E/PHX1600 UPOZNAJTE SVOJ PRIKLJUČAK TRIMERA S proizvođača EGO. REZNOM NITI (sl. A) Pogledajte odjeljak “POSTAVLJANJE PRIKLJUČKA Štitnik NA POGONSKU JEDINICU” u korisničkom priručniku pogonske jedinice PH1420E/PHX1600.
  • Page 336 Nosite robusne duge hlače, čizme i rukavice. NAPOMENA! Upotrebljavajte samo najlonsku reznu nit Nemojte nositi kratke hlače, sandale ili biti bosonogi. prečnika 2,4 mm proizvođača EGO. Upotreba rezne niti drukčije od navedene može uzrokovati pregrijavanje ili UPOZORENJE! Očistite radno područje prije oštećenje trimera s reznom niti.
  • Page 337 Izvadite komplet baterija. Za pritezanje sigurnosne matice U SMJERU SUPROTNOM SMJERU KRETANJA KAZALJKI NA Pritisnite jezičke za otpuštanje na glavi trimera SATU upotrijebite udarni ključ. i uklonite sklop donjeg poklopca glave trimera povlačeći ga ravno van (sl. H). Za postavljanje sklopa donjeg poklopca pratite korake 4 i 5 u odjeljku “PONOVNO NAMOTAVANJE REZNE Izvadite reznu nit iz glave trimera.
  • Page 338 PODMAZIVANJE ZUPČANIKA PRIJENOSNIKA OŠTRENJE NOŽA ZA REZANJE REZNE NITI Zupčanike prijenosnika u kućištu prijenosnika potrebno je UPOZORENJE! Kada obavljate radove održavanja povremeno podmazivati mašću za prijenosnike. Nivo masti na noževima za rezanje rezne niti, uvijek zaštitite ruke u kućištu prijenosnika provjeravajte svakih 50 radnih sati nošenjem debelih rukavica.
  • Page 339 ◾ ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Komplet baterija punite punjačima proizvođača EGO koji su navedeni u ovom priručniku. ◾ ◾ Ručica za odbravljivanje i okidač Pritisnite ručicu za odbravljivanje i držite je ne aktiviraju se u isto vrijeme.
  • Page 340 GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1700...
  • Page 344 ◾ .‫إدخال الخيط‬ ‫تحميل الخيط لوهلة قصيرة للبدء بتحميل الطاقة إلعادة تعيين‬ .‫بعد إعادة التركيب‬ .‫الغطاء السفلي‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ STA1700 — ‫ملحق جزازة الخيط‬...
  • Page 345 ◾ .‫البطارية، إلى أن تنشبك في مكانها‬ .‫الطاقة ومجموعة البطارية‬ ‫ال يمكن بدء تشغيل‬ .‫جزازة الخيط‬ ‫ المدرجة في هذا‬EGO ‫اشحن مجموعة البطارية بشواحن‬ .‫نفد شحن مجموعة البطارية‬ ◾ ◾ .‫الدليل‬ ‫اضغط إلى أسفل مع التثبيت على ذراع القفل، ثم اضغط مع‬...
  • Page 346 ‫حماية البيئة‬ ‫إذا تم خلع ملحق جزازة الخيط من رأس الطاقة وتخزينه بشكل‬ ◾ ‫منفصل: قم بتركيب الغطاء الخارجي على عمود الملحق لتجنب‬ ‫ال تتخلص من المعدات الكهربائية أو البطارية‬ .‫دخول األوساخ إلى الوصلة‬ !‫المستهلكة أو الشاحن في النفايات المنزلية‬ ‫خزن...
  • Page 347 ‫الصيانة‬ .‫اخلع خيط الجز من رأس الجزازة‬ ‫بينما تمسك بالجزازة بإحدى يديك، استخدم اليد األخرى في‬ ‫اإلمساك بالغطاء العلوي مع محاذاة الفتحات الموجودة في الغطاء‬ ‫تحذير: قبل فحص الوحدة أو تنظيفها أو صيانتها، أطفئ‬ ‫العلوي مع ألسنة التحرير. اضغط على مجموعة الغطاء السفلي‬ ‫المحرك،...
  • Page 348 ‫تنبيه: استخدم خيط الجز المصنوع من النايلون بقطر 4.2 مم المقدم‬ ‫مجموعة البطارية من رأس الطاقة قبل إجراء أعمال الصيانة، أو‬ ‫ فقط. ألن استخدام خيط آخر غير الموصى به قد‬EGO ‫من شركة‬ .‫التنظيف، أو تغيير المرفقات، أو إزالة المواد من الوحدة‬...
  • Page 349 ‫(باألخذ في االعتبار بجميع أجزاء دورة التشغيل مثل األوقات التي‬ PH1420E/ ‫جزازة الخيط هذه مصممة لالستخدام مع رأس الطاقة‬ ‫تكون فيها اآللة مطفأة وعند الدوران في وضع االستعداد باإلضافة‬ .EGO ‫ من شركة‬PHX1600 .)‫إلى وقت االنطالق‬ ‫راجع قسم "تركيب ملحق رأس الطاقة" الموجود في دليل تشغيل‬...
  • Page 350 .A ‫في الشكل‬ ‫احتفظ بجميع أجزاء الجسم بعي د ًا عن القاطع أو الخيط أو الشفرة‬ ◾ ‫ من الطراز‬EGO ‫استخدمها فقط مع رأس الطاقة من شركة‬ ◾ ‫في أثناء تشغيل اآللة. قبل بدء تشغيل اآللة، تأكد من عدم‬ .PH1420E/PHX1600 ‫مالمسة...
  • Page 351 ‫اتبع تعليمات الشحن وال تشحن مجموعة البطارية أو اآللة‬ ◾ ٍ ‫إجراءات السالمة الوقائية هذه تحد من خطر تشغيل اآللة بشكل‬ ‫في نطاق درجة حرارة خارج النطاق المحدد في التعليمات. قد‬ .‫خاطئ‬ ‫يؤدي الشحن غير المضبوط أو في درجات حرارة خارج النطاق‬ ‫خزن...
  • Page 352 ‫المتحركة. تؤدي أسالك التيار التالفة أو المتشابكة إلى زيادة خطر‬ ‫مستوى قوة الصوت‬ .‫حدوث صدمة كهربائية‬ ‫المضمون. انبعاثات‬ ‫عند تشغيل آلة في مكان خارجي مفتوح، استخدم سلك تمديد‬ ◾ ‫الضوضاء في البيئة‬ ‫الضوضاء‬ ‫مالئم لالستخدام الخارجي. استخدام سلك مالئم لالستخدام‬ ‫وف...
  • Page 353 ‫التعليمات األصلية‬ ‫!تاميلعتلا عيمج أرقا‬ ‫الحد األقصى لعرض‬ 43cm ‫عرض الجز‬ .‫جز جزازة الخيط‬ ‫قطر خيط الجز‬ ‫قطر الخيط‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ .‫المصنوع من النايلون‬ ‫تنبيه للمستخدم كي ال‬ ‫ال تستخدم شفرات‬ ‫يستخدم شفرات معدنية‬ ‫معدنية‬ ‫خطر زائد! األشخاص الذين تم تركيب أجهزة طبية إلكترونية‬ ‫فاألشياء...
  • Page 354 .‫למקומו לאחר ההתקנה מחדש‬ .‫החדרת החוט‬ ‫את עומס המתח על מנת להעמיד מחדש את‬ .‫המכסה התחתון‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ כדי לעיין בתנאים וההתניות המלאים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫ניתן לבקר באתר‬ STA1700 — ‫אביזר גוזם חוט‬...
  • Page 355 ‫והתקינו מחדש את מארז הסוללה עד אשר‬ .‫החשמלי למארז הסוללה‬ .‫הוא נמצא במקומו‬ ‫לא ניתן להפעיל את‬ .‫גוזם החוט‬ EGO ‫הטעינו את הסוללה עם מטעני‬ ◾ .‫טעינת מארז הסוללה ריקה‬ ◾ .‫הרשומים במדריך זה‬ ‫לחצו על דוושת הנעילה כלפי מטה והחזיקו‬...
  • Page 356 .‫אין למלא את הילוכי התמסורת במלואם‬ ‫השתמשו במפתח ברגים על אום הנעילה כדי להדק‬ .‫אותו נגד כיוון השעון‬ ‫החזיקו את גוזם החוט על צידו כך שבורג האיטום‬ ‫עקבו אחר צעדים 4 ו- בחלק „טעינה מחדש של‬ .‫פונה כלפי מעלה‬ ‫חוט החיתוך“ במדריך זה על מנת להרכיב את מכלול‬ ‫השתמשו...
  • Page 357 “‫עקבו אחר ההוראות בחלק „החלפת חוט החיתוך‬ ‫החלפת חוט החיתוך‬ .‫על מנת להטעין מחדש את חוט החיתוך‬ ‫ בקוטר‬EGO ‫הודעה: השתמש רק בחוט חיתוך הניילון‬ ‫החלפת ראש הגוזם‬ ‫4.2 מ"מ. שימוש בחוט חיתוך אחר מאשר חוט החיתוך‬ ‫המצוין עלול לגרום לחימום יתר של גוזם השוליים או‬...
  • Page 358 ‫הפחות, ודאו שילדים, עוברי האורח ובעלי חיים במרחק‬ ‫של לפחות 1 מ'; עדיין יכול להיות סיכון לעוברי אורח‬ ‫אביזר גוזם החוט הזה מיועד לשימוש עם ראש המתח‬ .EGO PH1420E/PHX1600 ‫מעצמים נזרקים. יש לעודד עוברי אורח לחבוש אמצעי‬ ‫הגנה על העיניים. אם אתם רואים מישהו מתקרב, עצרו‬...
  • Page 359 ‫ידית עזר קדמית‬ ‫ .4 מ‘/שנייה‬ BH1000 ‫אין להשתמש ברצועת כתף ובתרמיל גב‬ ◾ ‫= .1 מ‘/שנייה‬K ‫ בו זמנית. הדבר ימנע שחרור חירום מהיר של‬EGO )PHX1600( .‫המכונה, וכתוצאה מכך עלול לגרום לפציעה גופנית‬ ‫הערכת רטט‬ ‫19. מ‘/שנייה‬ !‫שימרו על הוראות אלו‬...
  • Page 360 .‫אין להפעיל את המכשיר מעל גובה המותניים‬ ◾ ◾ .A ‫באיור‬ ‫הדבר מסייע במניעת מגע לא מכוון של חותך או להב‬ ‫ומאפשר שליטה טובה יותר במכשיר במצבים בלתי‬ EGO ‫השתמשו רק עם ראש מתח‬ ◾ .‫צפויים‬ .PH1420E/PHX1600 STA1700 — ‫אביזר גוזם חוט‬...
  • Page 361 ‫כאשר מארז הסוללה איננו בשימוש, שימרו עליו‬ ◾ ‫נקטו זהירות בעת השימוש במכשיר גם לאחר‬ ◾ ,‫במרחק מסוים מעצמים אחרים העשויים ממתכת‬ ‫שאתם בקיאים בשימושו, ואל תיתנו לנוחיות‬ ,‫כגון מהדקי נייר, מטבעות, מפתחות, מסמרים‬ ‫השימוש שלכם להפוך אותכם לשאננים ולהתעלם‬ ‫ברגים...
  • Page 362 .‫אין להפעיל את המכשיר בתנאי גשם או רטיבות‬ ◾ ‫אין לזרוק מוצרים‬ ‫כניסת מים למכשיר עלולה להגביר את הסיכון לשוק‬ ‫חשמליים עם‬ .‫חשמלי או לתקלה העלולים לגרום לפציעה גופנית‬ .‫האשפה הביתית‬ WEEE ‫אל תפעילו לחץ על הכבל. לעולם אל תשתמשו‬ ◾...
  • Page 363 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫אנא קראו את כל ההוראות‬ ‫לבשו תמיד מגני‬ ,‫לבשו מגני עיניים‬ ‫עיניים, אוזניים‬ ‫אוזניים וראש‬ .‫וראש‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫רוחב החיתוך‬ 43cm ‫המקסימלי של חוט‬ ‫רוחב חיתוך‬ .‫הגוזם‬ ‫סיכון שיורי! אנשים בעלי מכשירים חשמליים כגון‬ ‫קוטר...
  • Page 364 LINE TRIMMER ATTACHMENT STA1700 ‫אביזר גוזם חוט‬ ‫ملحق جزازة الخيط‬...