Page 2
AXIS/Bodyline Products International, Inc. 198 N. Brandon Drive Glendale Heights, Illinois 60139 USA Made in China Congratulations! You are now the proud owner of an Axis Rechargeable/AC-powered Shaver AX-1330. Before using your shaver, please read the instructions in this manual carefully for its proper use and care.
3. Follow all instructions in this manual carefully. Do not use attach- ments with your shaver that have not been specifically recommended by Bodyline Products International Inc. 4. Do not use a unit that is not operating normally, has been immersed in water or other liquid, or has a damaged cord or plug.
Page 4
263-9500 to arrange for service. 5. Never operate your shaver outdoors. Avoid use in the vicinity of aerosol products or where oxygen is being administered. Also, keep the cord away from heated surfaces. 6. When plugging in your shaver, first attach the cord to the unit and then plug the cord into an electric outlet.
Page 5
before cleaning. 19. The shaver shall not be used until it has dried. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUTIONS ON USING THE SHAVER > Do not keep the shaver in a humid place, a place where the shaver is exposed to splashes of water, or in high temperatures. >...
Page 6
PARTS OF YOUR SHAVER Accessories: > Brush > Travel pouch > AC adaptor cleaning brush trimmer center slot trimmer two foil screens dual inner cutters Axis Pivot |10| English hairpocket AC adaptor headguard center slot trimmer hairpocket two foil screens dual inner cutters AC Power/Recharging...
It normally takes about three weeks for your skin to adjust to a new electric shaver. As you use your shaver, you will develop a shaving style that is most comfortable and effective for you. This “breaking in” period may be somewhat longer for those with sensitive skin or those who vary their shaving techniques.
Page 8
Using Your Shaver 1. Remove the protective plastic headguard. 2. Ensure that the foil screens and inner cutters are not damaged. Replace damaged parts before using. To obtain replacement parts, refer to the “Ordering Replacement Parts” section of this manual. 3.
body using a damp cloth and mild soap or detergent. To avoid damag- ing your shaver, do not use harsh cleansers or solvents. Wet cleaning: 1. Switch the shaver off and ensure that the power cord is not at- tached. Depress the hairpocket release buttons on both sides of the unit and gently lift the foil screen assembly off.
Page 10
NOTE: to ensure proper operation, the outer foil frame assembly must be properly seated. To avoid damaging the delicate foil screens, do not remove them from their frame. * To clean the trimmer, switch the shaver off and slide trimmer upwards to deploy the trimmer.
Page 11
2. First, connect the power cord to the shaver and then plug it into an electric outlet. The charging indicator light will glow green to indicate that the unit is charging normally. Recharging generally takes one hour. When fully charged, your shaver will provide approximately one week of shaving run time.
Page 12
the component may jump out. 6. Pull the batteries out from the shaver. 7. Cut the wires that connect the batteries (2 wires for a battery) with nippers. WARNING! To avoid the risk of bursting and the subsequent release of toxic materials, never mutilate or place the batteries in fire.
1-YEAR LIMITED WARRANTY AXIS/Bodyline Products International, Inc. (BPI) warrants that your product, except as noted below, is on the date of purchase free from defect in material and workmanship for a period of one year. In the event of a defect...
It does not cover foils, blades, cutters, or attachments or damage that occurs in shipment, or failures that are caused by products not supplied by AXIS / Bodyline Products International, Inc., or failures that result from accident, misuse, abuse, and neglect from mishan-...
Page 15
Félicitations! YVous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un rasoir Axis AX-1330 rechargeable ou fonctionnant sur secteur cou- rant alternatif (CA). Avant d’utiliser votre rasoir, veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel pour une bonne utilisa- tion et un bon entretien du rasoir. Veuillez garder le manuel à...
Page 16
rancher l’appareil immédiatement. 2. NE PAS UTILISER le rasoir dans le bain ou sous la douche. 3. DÉBRANCHER TOUJOURS le rasoir après l’emploi ou avant de le nettoyer, sauf s’il est en cours de chargement. 4. NE PAS METTRE OU RANGER le rasoir dans de l’eau ou tout autre liquide, ou encore dans un lieu d’où...
Page 17
d’alimentation de la prise électrique, puis retirer le cordon du rasoir. 7. Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifices de l’appareil. 8. Ne jamais ranger le rasoir sans avoir désolidarisé le cordon. 9. Ranger le rasoir et le cordon d’alimentation dans un lieu sec. 10.
Page 18
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU RASOIR > Ne rangez pas le rasoir dans un lieu humide ou un lieu où il est exposé à des éclaboussures ou à des températures élevées. > Pour nettoyer le boîtier principal du rasoir, utilisez un chiffon humide avec un détergent neutre dilué...
Page 19
LES PIÈCES DE VOTRE RASOIR Accessories: > Brosse > Etui de voyage > Adapteur à C.A. Brosse de nettoyage Tondeuse center slot trimmer two foil screens dual inner cutters Axis Pivot |3| Francais Capuchon de protection Adaptateur headguard hairpocket AC Power/Recharging Cord with Safety Plug Vue de dessous Prise de branchement...
Page 20
Ce rasoir est conçu et fabriqué selon des normes rigoureuses afin de vous procurer des années de rasage précis et agréable. Il faut normalement trois semaines à votre peau pour s’habituer à un nouveau rasoir électrique. Au fur et à mesure que vous utiliserez le rasoir, vous allez choisir le style de rasage le plus agréable et efficace pour vous.
Page 21
5. Afin de faciliter la coupe et d’éviter l’usure de la grille, n’appliquez pas le rasoir sur la peau en exerçant une pression importante. 6. La période de replacement habituel des écrans-grilles est d’environ 6 mois. Afin de conserver des performances et un confort de rasage, remplacez les couteaux au moins une fois par an.
Page 22
2. Pour tailler les pattes, tenez l’appareil de manière à ce que la tondeuse soit perpendiculaire (90°) à la peau afin qu’elle touche légèrement la peau, puis déplacez-la de haut en bas. Afin d’éviter de décharger entièrement la batterie/pile, laissez la tondeuse à l’arrêt lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Page 23
Appuyez sur les boutons d’éjection de la poche à poils des deux côtés de l’appareil et enlevez délicatement l’ensemble écran-grille. (fig. 1) 2. À l’aide de la brosse, enlevez délicatement les poils rasés des couteaux internes, de la surface intérieure de l’ensemble écran-grille et du boîtier du rasoir.
Page 24
quelle prise de courant au monde (un adaptateur secteur peut être nécessaire), et le rasoir s’ajustera automatiquement à la tension requise. Recharger le rasoir Votre rasoir est équipé d’un témoin lumineux vert qui clignote lorsqu’il faut recharger le rasoir, reste allumé lorsque le chargeur est en charge et s’éteint lorsque le rasoir est entièrement chargé.
Page 25
d’alimentation dans un endroit frais et sec. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil lors du rangement. Évitez de tordre le cordon d’alimentation. Assurez-vous de débrancher et de bien dérouler le cordon si il se tord pendant l’utilisation ou pendant la charge. Comment enlever les batteries pour les jeter/recycler Il est important que les batteries/piles rechargeables du rasoir soient...
Page 26
AVERTISSEMENT! Afin d’éviter les risques d’explosion et la libération subséquentes de substances toxiques, ne mutilez jamais ou ne jetez jamais les batteries/piles au feu. Pour éviter les brûlures accidentelles, évitez de court-circuiter les batteries/piles. Jetez les batteries/piles conformément aux règlementations locales en matière de déchets et de recyclage.
2. Retirez les couteaux internes ; tenez-les fer- mement entre les doigts et soulevez-les. (fig. 9) 3. Veillez à tenir les couteaux de rechange ferme- ment lorsque vous les insérez prudemment dans les supports des couteaux internes. 4. Poussez les couteaux de rechange vers le bas fermement jusqu’à...
Page 28
1. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Vous devez joindre le reçu ou autre preuve d’achat indiquant la date de l’achat original à toute demande de réparation et échange de pièces sous garantie. 2. Ne retournez pas le produit chez le détaillant où vous l’avez acheté. 3.
Page 29
indirects ou accessoires, ou encore les limitations de derée des garanties tacties; il se peut donc que certaines des restrictions et exlusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques mais vous pouvez en outre bénéficier de droits supplémen- taries qui varient d’un état à...
Page 30
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD. Simpre se deben tomar precauciones básicas al usar cualquier artefacto eléctrico. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva afeitadora. PELIGRO Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas... 1. NUNCA TOQUE una afeitadora que haya caído al agua. Desenchufe la unidad immediatamente.
Page 31
3. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. No use aditamentos con su afeitadora que no hayan sido recomendados especificamente por Axis. 4. No use una unidad que no funcione normalmente, que haya sido sumergida en agua u otro líquido, o que tenga un cable o enchufe dañado.
Page 32
15. Sólo para uso doméstico. MÁQUINA DE AFEITAR LAVABLE un dispositivo que afeita que funciona con la electricidad que afeitando las láminas se puede limpiar debajo del agua. 16. Utilice solamente en condiciones secas 17. No sumerja la máquina de afeitar en agua 18.
Page 33
> No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando. > Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora, limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la afeitadora se pueden dañar. >...
Page 34
headguard recortador en ranura central hairpocket dos mallas pantallas interior doble cuchillas oscilador mpartimiento parapelos botón de liberación seguro botón interruptor de prender y apagar panel lateral luz led indicadora de carga, y indicador de batería descargada Axis Pivot || Espanol El diseño y manufactura de su afeitadora cumple con rigurosas normas para brindarle muchos años de afeitadas limpias y con comodidad.
Page 35
Consejos para afeitarse 1. Mantenga la unidad limpia en todo momento. 2. Lávese y séquese la piel completamente antes de afeitarse. 3. Para lograr la afeitada más limpia y evitar desgaste innecesario a las mallas, asegúrese que ambas mallas se contactan con la piel simultáneamente.
Page 36
cara mientras corre la afeitadora lenta y suavemente contra la direc- ción de crecimiento de la barba. Use la afeitadora a un ángulo de 90º de la cara manteniendo contacto con las mallas. 5. Para afeitar la zona del mentón, tire de la piel hacia arriba y deslice la afeitadora suavemente con movimientos hacia arriba y abajo.
Page 37
2. Prenda la afeitadora y deje que corra agua limpia fría o tibia sobre las cuchillas. (fig. 2) 3. Cuando termine la limpieza, apague la afeitadora y devuelva el conjunto de la malla asegurándose que quede asegurada en su sitio. Cómo usar el cepillo de limpieza: 1.
Page 38
* Se debe limpiar la afeitadora con el cepillo provisto, después de cada tres limpiezas con agua. NOTA: Para evitar daños, asegúrese de limpiar completamente del cuerpo de la afeitadora las lociones o productos para afeitarse. Voltaje universal Esta afeitadora brinda conversión automática de corriente alterna de 100 a 240 voltios y de 50 a 60 Hz.
Page 39
Almacenamiento de la afeitadora y el cordón Si no se va a usar la afeitadora por mucho tiempo guárdela, y al cordón eléctrico, en un lugar fresco y seco. No guarde la afeitadora envuelta con el cordón. Evite retorcer el cordón eléctrico. Asegúrese de desenchufar y enderezar el cordón si se hubiera torcido al usarlo o durante el procedimiento de recarga.
Page 40
ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de explosión y la consiguiente liberación de materiales tóxicos, nunca desarme o incinere las baterías. Para evitar quemarse accidentalmente, evite cruzar los polos de las baterías. Deseche baterías de acuerdo con las normas sobre desecho o reciclado de su localidad.
sacando el conjunto. (fig. 7) 2. Sacar las cuchillas interiores tirando de ellas hacia arriba. (fig. 9) 3. Asegúrese de asir firmemente las cuchillas de repuesto cuando las inserta con cuidado en sus asientos interiores. 4. Empuje hacia abajo firmemente las nuevas cuchillas hasta que enganchen en su sitio.
Page 42
1. Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Para efectuar el servico o reemplazo de partes bajo esta garantía, se exige un recibo de compra u otra prueba respecto de la fecha original de compra. 2. No devuelva el producto al comercio en que has adquirido el mismo. 3.
Page 43
anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que tenga otros derechos que varian entre un estado y otro. Fabricado para Axis/Bodyline Products Inc. 198 N. Brandon Drive, Glendale Heights, IL 60139 USA Fabricado en China Axis Pivot || Espanol...
Page 45
AXIS/Bodyline Products Interna- tional, Inc. 198 N. Brandon Drive Glendale Heights, Illinois 60139 Toll-free: 1-877-263-9500 www.bodylineproducts.com Made in China...
Need help?
Do you have a question about the Pivot AX-1330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers