Würth 0715 53 001 Translation Of The Original Operating Instructions
Würth 0715 53 001 Translation Of The Original Operating Instructions

Würth 0715 53 001 Translation Of The Original Operating Instructions

Power socket tester a
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Definition der Messkategorien
  • Wartung und Reinigung
  • Gewährleistung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Uso Conforme a Destinazione
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Caractéristiques Techniques
  • Définition des Catégories de Mesure
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Conforme a lo Previsto
  • Datos Técnicos
  • Definición de las Categorías de Medición
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Indicaciones sobre el Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad
  • Para Sua Segurança
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Correta
  • Dados Técnicos
  • Manutenção E Limpeza
  • Declaração de Conformidade
  • Voor Uw Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Reiniging
  • Milieu-Informatie
  • For Din Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Riktig Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Tekniset Tiedot
  • Huolto Ja Puhdistus
  • För Din Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Rengöring
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Güvenliğiniz Için
  • Emniyet Uyarıları
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Teknik Bilgiler
  • BakıM Ve Temizlik
  • Garanti Kapsamı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Technické Údaje
  • Údržba a ČIštění
  • Prohlášení O Shodě
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Údržba a Čistenie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Pentru Siguranţa Dvs
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostna Opozorila
  • Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Izjava O Skladnosti
  • Указания За Безопасност
  • Технически Характеристики
  • Техническо Обслужване И Почистване
  • Декларация За Съответствие
  • Teie Ohutuse Huvides
  • Sihtotstarbekohane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Saugos Reikalavimai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Techninė PriežIūra Ir Valymas
  • Atitikties Deklaracija
  • Jūsu Drošībai
  • Drošības NorāDījumi
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Tehniskie Dati
  • Apkope un Tīrīšana
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Технике Безопасности
  • Декларация О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

STECKDOSENPRÜFGERÄT A
POWER SOCKET TESTER A
1 A
Art. 0715 53 001
Art. 0715 53 325
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth 0715 53 001

  • Page 1 STECKDOSENPRÜFGERÄT A POWER SOCKET TESTER A Art. 0715 53 001 Art. 0715 53 325 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Page 2 ........3 – ........9 – ........15 – ........21 – ........27 – ........33 – ........39 – ........45 – ........51 – ........57 – ........63 – ........69 – ........75 – ........81 –...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanlei- tung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. WARNUNG - Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise unbedingt lesen! Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung können Schäden am Gerät und Gefah- ren für den Bediener und andere Personen entstehen.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Ist die Feldstärke niedrig, zeigt das Gerät eine anliegende Spannung möglicher- ■ weise nicht an. Erkennt das Gerät eine vorhandene Spannung nicht, kann das unter anderem auf die nachfolgend aufgeführten Faktoren zurückzuführen sein: • Abgeschirmte Drähte/Kabel • Dicke und Art der Isolierung •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Benutzer. Technische Daten 0715 53 001 Art. Spannungsbereich 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Stromversorgung über Messobjekt, max. 3 mA...
  • Page 6: Definition Der Messkategorien

    Automatischer Prüfablauf Anzeige Beschreibung • • ⊗ OK, Phase rechts am Gerät • • ⊗ OK, Phase links am Gerät • ⊗ ⊗ PE fehlt ⊗ ⊗ ⊗ L fehlt • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ N fehlt, Phase rechts/links am Gerät •...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z. B. auf Beschädi- gung des Gehäuses oder Quetschung. Verwenden Sie zur Reinigung keine Reinigungsmittel, welche die Oberfläche des Messgerätes angegreifen können. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkan- tigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.
  • Page 8 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den Vorgaben der folgenden Norm oder dem normativem Dokument übereinstimmt: Norm • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie: EG-Richtlinie •...
  • Page 9: For Your Safety

    For your safety Please read this instruction manual before using the device for the first time and comply with it. Retain this instruction manual for future reference or for subsequent owners. WARNING - Prior to the first start-up, it is definitely necessary to read the Safety instructions! In case you do not adhere to this instruction manual, this may result in damage on the device and cause dangerous situations for the operator and other people.
  • Page 10 Safety instructions If the field strength is low, the Tester may not provide indication of live voltages. ■ Lack of an indication occurs if the Tester is unable to sense the presence of voltage which may be influenced by several factors including, but not limited to: •...
  • Page 11: Proper Use

    In these cases, warranty claims of the operator against the manufacturer shall be void. The user is liable for damage resulting from improper use. Technical specifications 0715 53 001 Item Voltage range 230 V AC (50 Hz) Power supply via object to be measured, max.
  • Page 12: Automatic Test Sequence

    Automatic test sequence Indicator Description • • ⊗ OK, phase to the RHS of the device • • ⊗ OK, phase to the LHS of the device • ⊗ ⊗ Protective conductor missing ⊗ ⊗ ⊗ Line conductor missing • •...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Check the device regularly for security and safety, e.g. damaged housing or pinched lines etc. Never use cleaning agents which may damage the surface of the measuring device. In addition, no sharp-edged tools, screw drivers or metal brushes or similar must be used. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cleaning tissue for cleaning the device.
  • Page 14: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We herewith declare that this product conforms to the following standard or normative document: Standard • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 in line with the regulations of the directive: EC directive •...
  • Page 15: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi proprietari. AVVERTENZA - Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni d'uso può...
  • Page 16 Avvertenze di sicurezza Se la potenza del campo è troppo bassa, il dispositivo non visualizza la ■ presenza di tensioni. Se il dispositivo non riconosce la presenza di tensione, il problema può essere ricondotto, ad esempio, a uno dei seguenti fattori: •...
  • Page 17: Uso Conforme A Destinazione

    La responsabilità per i danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle norme è esclusivamente dell'utente. Dati tecnici 0715 53 001 Art. Intervallo di tensione 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Alimentazione di corrente Sull'oggetto da misurare, max.
  • Page 18 Svolgimento automatico del controllo Visualizzazione Descrizione • • ⊗ OK, conduttore sotto tensione a destra del dispositivo • • ⊗ OK, conduttore sotto tensione a sinistra del dispositivo • ⊗ ⊗ Manca conduttore di protezione ⊗ ⊗ ⊗ Manca conduttore esterno •...
  • Page 19: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Controllare regolarmente che l'apparecchio sia tecnicamente sicuro, p. es. verificando se il corpo sia danneggiato o schiacciato. Per la pulizia, non usare detergenti che possano aggredire la superficie dello stru- mento di misura. Per la pulizia evitare inoltre attrezzi con spigoli appuntiti, giraviti o spazzole metalliche o simili.
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che questo prodotto è conforme alle prescrizioni della seguente norma o documento normativo: Norma • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 secondo le disposizioni della direttiva: Direttiva CE •...
  • Page 21: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode d'emploi et agissez en conséquence. Conservez ce mode d’emploi en vue d'une utilisation ultérieure ou de sa remise à l'utilisateur suivant de l'appareil. AVERTISSEMENT - Avant la première mise en service lire impérative- ment les consignes de sécurité...
  • Page 22 Consignes de sécurité Si, lors de l'utilisation de cette fonction, la pointe ne s'allume pas, une tension ■ peut néanmoins exister. L'appareil indique des tensions actives générant des champs électriques de sources (réseau électrique) suffisamment importants. Si l'intensité de champ est faible, l'appareil peut ne pas indiquer la présence ■...
  • Page 23: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Ces applications entraînent une perte immédiate de tous droits de garantie de l’opérateur envers le fabricant. L'utilisateur est tenu responsable des dommages imputables à une utilisation non conforme aux prescriptions. Caractéristiques techniques 0715 53 001 Art. Plage de tension 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Alimentation électrique Sur l'objet de mesure, max.
  • Page 24: Définition Des Catégories De Mesure

    Déroulement de test automatique Affichage Description • • ⊗ OK, phase à droite sur l'appareil • • ⊗ OK, phase à gauche sur l'appareil • ⊗ ⊗ Conducteur protecteur manquant ⊗ ⊗ ⊗ Conducteur extérieur manquant • • Conducteur neutre manquant, phase à droite/ ⊗...
  • Page 25: Garantie

    Maintenance et nettoyage Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l'appareil, p. ex. si le boîtier est endommagé ou s'il y a des coincements. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits nettoyants susceptibles d'endommager la surface de l'appareil de mesure. Pour le nettoyage, n'utilisez pas non plus des outils à arêtes vives, des tournevis, des brosses métalliques ou des objets semblables.
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux prescriptions des normes ou documents normatifs suivants : Norme • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 en vertu des prescriptions de la directive : Directive CE •...
  • Page 27: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia. Guarde estas instrucciones de servicio para uso posterior o para propietarios ulteriores. ADVERTENCIA - ¡Antes de la primera puesta en servicio, leer necesariamente las indicaciones de seguridad! La inobservancia de las instrucciones de servicio puede provocar daños en el aparato y poner en peligro al operario y a otras personas.
  • Page 28 Indicaciones de seguridad Al utilizar esta función, si la punta no luce, a pesar de ello puede existir ■ tensión. El aparato de prueba indica tensiones activas que generan campos eléctricos suficientemente intensos de fuentes de corriente (red eléctrica). Si la intensidad de campo es baja, es posible que el aparato no indique una ■...
  • Page 29: Uso Conforme A Lo Previsto

    El usuario es responsable de daños derivados del uso contrario a lo previsto. Datos técnicos 0715 53 001 Art. Rango de tensión 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Alimentación eléctrica a través del objeto de medición;...
  • Page 30: Definición De Las Categorías De Medición

    Secuencia de prueba automática Indicador Descripción • • ⊗ OK, fase a la derecha del aparato • • ⊗ OK, fase a la izquierda del aparato • ⊗ ⊗ Falta PE ⊗ ⊗ ⊗ Falta L • • ⊗ ⊗ ⊗...
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Verifique regularmente la seguridad técnica del aparato, p. ej. en cuanto a daños en la carcasa o aplastamiento. Para la limpieza, no utilice productos que puedan atacar la superficie del aparato de medida. Para la limpieza, tampoco utilice herramientas con bordes afilados, destorni- lladores o cepillos metálicos u objetos similares.
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto se adapta a las especificaciones de la siguiente norma o documento normativo: Norma • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 de acuerdo con las disposiciones de la directiva: Directiva CE •...
  • Page 33: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Antes da primeira utilização deste aparelho, leia o presente manual de instruções e proceda em conformidade. Guarde estas instruções de serviço para utilizações posteriores ou para o proprietário seguinte. ATENÇÃO - É imprescindível ler estes avisos de segurança antes da primeira colocação em funcionamento! A não observância deste manual de instruções poderá...
  • Page 34 Instruções de segurança Se a intensidade dos campos for baixa, o aparelho pode não indicar uma ■ tensão existente. O facto de o aparelho não detectar uma tensão existente pode dever-se, entre outros, aos factores abaixo indicados: • Fios/cabos blindados •...
  • Page 35: Utilização Correta

    O utilizador é responsável por danos causados pela utilização incorreta. Dados técnicos 0715 53 001 Art.º Amplitude de tensão 85 ∼ 230 V CA (50/60 Hz) Alimentação de corrente elétrica Sobre o objeto medido, máx.
  • Page 36 Sequência automática de teste Indicação Descrição • • ⊗ OK, fase no lado direito do aparelho • • ⊗ OK, fase no lado esquerdo do aparelho • ⊗ ⊗ Condutor de proteção (PE) em falta ⊗ ⊗ ⊗ Condutor externo (L) em falta •...
  • Page 37: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Verifique regularmente a segurança técnica do aparelho, p. ex. a existência de even- tuais danos no corpo do aparelho ou esmagamento. Para limpeza do aparelho nunca utilize detergentes agressivos para a superfície do aparelho de medição. Para a limpeza do aparelho também não utilize ferramentas de arestas vivas, chaves para parafusos ou escovas metálicas, entre outros.
  • Page 38: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: Norma • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 conforme o disposto na directiva: Diretiva CE •...
  • Page 39: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. OPGELET - Lees voor het eerste gebruik de veiligheidsaanwijzingen! Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing kan schade aan het apparaat ontstaan en gevaar voor gebruikers en andere personen.
  • Page 40 Veiligheidsaanwijzingen Wanneer de veldsterkte laag is, geeft het apparaat mogelijk de aanwezige ■ spanning niet aan. Wanneer het apparaat een aanwezige spanning niet her- kent, kunnen onder andere de volgende factoren daarvan de oorzaak zijn: • Afgeschermde draden/kabels • Dikte en aard van de isolatie •...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Deze toepassingen leiden tot het onmiddellijk vervallen van alle garantieclaims van de bediener tegenover de fabrikant. Voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik is de gebruiker aansprakelijk. Technische gegevens 0715 53 001 Art. Spanningsbereik 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Stroomvoorziening Over meetobject, max.
  • Page 42 Automatische testprocedure Indicatie Beschrijving • • ⊗ OK, fase rechts van apparaat • • ⊗ OK, fase links van apparaat • ⊗ ⊗ PE ontbreekt ⊗ ⊗ ⊗ L ontbreekt • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ N ontbreekt, fase rechts/links van apparaat •...
  • Page 43: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijv. op schade van de behuizing of deuken. Gebruik voor de reiniging geen reinigingsmiddelen die het oppervlak van het meetap- paraat kunnen aantasten. Gebruik voor de reiniging ook geen scherp gereedschap, schroevendraaiers of metalen borstels, e.d.
  • Page 44 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als enige verantwoordelijke dat dit product voldoet aan de richtlijnen van de volgende norm of het normatieve document: Norm • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 conform de bepalingen van de richtlijn: EG-richtlijn •...
  • Page 45: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny ejer. ADVARSEL - Før første ibrugtagning Læs ubetinget sikkerheds- anvisningerne! Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinformationerne ikke overholdes, kan der opstå...
  • Page 46 Sikkerhedsinformationer Er feltstyrken lav, indikerer apparatet muligvis ikke en påtrykt spænding. ■ Registrerer apparatet ikke en foreliggende spænding, kan dette skyldes en af de efterfølgende faktorer: • Skærmede årer/kabler • Isoleringens tykkelse og art • Afstanden fra spændingskilden • En fuldt isoleret forbruger, som forhindrer en effektiv jordforbindelse. •...
  • Page 47: Tekniske Data

    ødelæggelse af apparatet. Disse anvendelser medfører et øjeblikkeligt bortfald af ethvert garantikrav overfor producenten. Brugeren hæfter for skader, som skyldes ikke-formålsbestemt anvendelse. Tekniske data 0715 53 001 Art. Spændingsområde 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Strømforsyning via måleobjekt, max. 3 mA...
  • Page 48 Automatisk testforløb Signal/visning Beskrivelse • • ⊗ OK, fase til højre på apparat • • ⊗ OK, fase til venstre på apparat • ⊗ ⊗ Ingen PE ⊗ ⊗ ⊗ Ingen L • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Ingen N, fase til højre/venstre på apparat •...
  • Page 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Kontrollér regelmæssigt apparatets tekniske sikkerhed f.eks. beskadigelse af kabinettet eller klemmeskader osv. Anvend ingen rengøringsmidler, som kan angribe måleapparatets overflade. Anvend heller ingen skarpkantede værktøjer, skruetrækker eller metalbørster o.l. Til rengøring af apparatet anvender du en ren, fnugfri, antistatisk og tør klud. Miljøinformationer Smid under ingen omstændigheder aggregatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
  • Page 50 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standard og normative dokument: Standard • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 iht. til bestemmelserne i direktiv: EF-direktiv •...
  • Page 51: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet Les denne bruksveiledningen før enheten tas i bruk for første gang og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. ADVARSEL - Les sikkerhetsinstruksjonene før første gangs bruk! Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette medføre skader på apparatet og fare for brukeren og andre personer.
  • Page 52 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis feltstyrken er lav, viser apparatet muligens ikke at spenning er påført. Hvis ■ apparatet ikke registrerer eksisterende spenning, kan det skyldes følgende faktorer: • Skjermede ledninger/kabler • Tykkelse og type isolering • Avstand fra spenningskilden • Fullisolerte forbrukere som forhindrer en effektiv jording. •...
  • Page 53: Riktig Bruk

    All annen bruk er ikke tillatt og kan føre til ulykker eller til at apparatet blir ødelagt. Denne bruken medfører at enhver garanti produsenten gir brukeren straks slettes. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på grunn av feilaktig bruk. Tekniske data 0715 53 001 Art. Spenningsområde 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Strømforsyning Over måleobjekt, maks.
  • Page 54 Automatisk kontrollforløp Indikatorer Beskrivelse • • ⊗ OK, fase på apparatets høyre side • • ⊗ OK, fase på apparatets venstre side • ⊗ ⊗ PE mangler ⊗ ⊗ ⊗ L mangler • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ N mangler, fase på apparatets høyre/venstre side •...
  • Page 55: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Kontroller apparatets tekniske sikkerhet regelmessig, f. eks. om huset er skadet eller klemt osv. Ikke benytt rengjøringsmidler som kan angripe måleapparatets overflate. Man må heller ikke benytte verktøy med skarpe kanter, skrutrekkere eller metallbørster o.l. For rengjøring av apparatet benyttes en ren, støvfri, antistatisk og tørr vaskeklut. Miljøhenvisninger Ikke under noen omstendighet må...
  • Page 56 Samsvarserklæring Vi erklærer med dette at produktet oppfyller kravene i følgende standard eller sty- rende dokument: Standard • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 i henhold til bestemmelsene i direktivet: EU-direktiv • 2006/95/EØS •...
  • Page 57: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa varten. VAROITUS – Ennen ensimmäistä käyttökertaa turvaohjeet on ehdottomasti luettava! Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättäminen voi vioittaa laitetta ja vaaran- taa käyttäjän ja muut henkilöt. Jos laite on vioittunut kuljetuksessa, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
  • Page 58 Turvallisuusohjeet Laite ei ehkä osoita olemassa olevaa jännitettä, jos kentän voimakkkuus on ■ heikko. Jos laite ei osoita olemassa olevaa jännitettä, syynä voi olla mm.: • Suojattu johto / kaapeli • Eristyksen paksuus ja tyyppi • Etäisyys jännitelähteestä • Täysin eristetty kuluttaja, mikä estää tehokkaan maadoituksen •...
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    Nämä toiminnot johtavat välittömään käyttäjän kaikkien takuu- takuuvaatimusten raukeamiseen valmistajaa kohtaan. Käyttäjä vastaa ei-määräystenmukaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista itse. Tekniset tiedot 0715 53 001 Tuotenro Jännitealue 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Virtalähde Mittauskohteen yli, max.
  • Page 60 Automaattinen koestuskulku Näyttö Kuvaus • • ⊗ OK, Vaihe (virtaajohtava johdin) oikealla laitteessa • • ⊗ OK, Vaihe (virtaajohtava johdin) vasemmalla laitteessa • ⊗ ⊗ PE (suojajohdin) puuttuu ⊗ ⊗ ⊗ L (ulkojohdin) puuttuu • • N (nollajohdin) puuttuu, vaihe (virtaajohtava johdin) ⊗...
  • Page 61: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Tarkista säännöllisesti laitteen turvallisuus esim. kotelon vaurioitumisen tai puristuksen jne. varalta. Puhdistukseen ei saa käyttää puhdistusainetta, joka voi vaurioittaa mittarin pintaa. Puh- distukseen ei myöskään saa käyttää teräviä työkaluja, ruuvimeisseliä tai metalliharjoja tms. Puhdista laite puhtaalla, nukattomalla, antistaattisella ja kuivalla puhdistusliinalla. Ympäristöohjeet Älä...
  • Page 62 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tuote täyttää seuraavien direktiivien ja ohjeasiakirjojen vaatimukset: Standardi • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 seuraavan direktiivin määräysten mukaisesti: EY-direktiivi • 2006/95/ETY • 2004/108/ETY Tekniset ohjeistot laatinut: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW General Manager General Manager Adolf Würth GmbH &...
  • Page 63: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om apparaten byter ägare. VARNING - Läs igenom säkerhetsanvisningarna innan du tar apparaten i drift för första gången! Om bruksanvisningen inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå...
  • Page 64 Säkerhetsanvisningar Om fältstyrkan är låg visar apparaten eventuellt inte en spänning, som ligger ■ på. Om apparaten inte identifierar en befintlig spänning kan det till exempel bero på nedan angivna faktorer: • Avskärmade trådar/kablar • Isoleringens tjocklek och typ • Avstånd från spänningskällan •...
  • Page 65: Ändamålsenlig Användning

    Denna typ av användning innebär att tillverkarens garanti och garantiansvar gentemot användaren upphör att gälla. Användaren är ensam ansvarig för skador som orsakas av felaktig användning. Tekniska data 0715 53 001 Art. Spänningsområde 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Strömförsörjning över mätobjekt, max.
  • Page 66 Automatiskt testförlopp Visning Beskrivning • • ⊗ OK, fas på apparatens högra sida • • ⊗ OK, fas på apparatens vänstra sida • ⊗ ⊗ Jord saknas ⊗ ⊗ ⊗ Fasledare saknas • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Neutralledare saknas, fas höger/vänster på apparaten •...
  • Page 67: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Kontrollera apparatens tekniska säkerhet regelbundet, t.ex. om kapslingen är skadad eller klämd. Vid rengöringen får inga rengöringsmedel använda, som skadar mätapparatens yta. Använd heller inga skarpkantade verktyg, skruvmejslar, metallborstar el. likn. vid rengöringen. För att göra ren apparaten används en ren, luddfri, antistatisk och torr rengöringsduk.
  • Page 68: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standar- der eller normativa dokument: Standard • EN 61010-1:2010 • SS-EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • SS-EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • SS-EN 61000-6-3:2007+A1:2011 enlighet bestämmelserna i direktivet: EG-direktiv •...
  • Page 69: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν την αρχική θέση σε λειτουργία, διαβάστε τις...
  • Page 70 Υποδείξεις ασφαλείας Εάν η ένταση του πεδίου είναι χαμηλή, η συσκευή μπορεί να μην δείξει την ■ υπάρχουσα τάση. Εάν η συσκευή δεν αναγνωρίζει την υπάρχουσα τάση, τούτο μπορεί να οφείλεται μεταξύ άλλων στα εξής: • Θωρακισμένα σύρματα/καλώδια • Πάχος και είδος μόνωσης •...
  • Page 71: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    ή καταστροφή της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παύει άμεσα κάθε αξίωση εγγύησης του χειριστή εις βάρος του κατασκευαστή. Για βλάβες σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης ευθύνεται ο χειριστής. Τεχνικά χαρακτηριστικά 0715 53 001 Κωδ. Εύρος τάσης 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Τροφοδοσία ρεύματος...
  • Page 72 Αυτόματη διαδικασία ελέγχου Ένδειξη Περιγραφή • • ⊗ OK, φάση δεξιά στη συσκευή • • ⊗ OK, φάση αριστερά στη συσκευή • ⊗ ⊗ Ο προστατευτικός αγωγός PE λείπει ⊗ ⊗ ⊗ Ο εξωτερικός αγωγός L λείπει • • Ο ουδέτερος αγωγός N λείπει, φάση δεξιά/αριστερά ⊗...
  • Page 73: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ελέγχετε τακτικά την τεχνική ασφάλεια της συσκευής, π.χ. για ζημιές στο περίβλημα ή σημεία σύνθλιψης. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό καθαριστικά μέσα, που μπορεί να διαβρώ- σουν την επιφάνεια της συσκευής μέτρησης. Επίσης, μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό...
  • Page 74: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι αυτό το προϊόν συμφωνεί με τις προδιαγρα- φές του εξής προτύπου ή τυποποιητικού εγγράφου: Πρότυπο • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας: Οδηγία...
  • Page 75: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. UYARI - İlk kez kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka okuyun! Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması halinde cihazda hasar, kullanıcıda ve diğer kişilerde tehlike oluşabilir.
  • Page 76 Emniyet uyarıları Eğer alan gücü düşükse, cihaz mevcut bir gerilimi muhtemelen bildirmeyecektir. ■ Eğer cihaz mevcut bir gerilimi tanımıyorsa, bunun nedeni, diğerleri yanı sıra aşağıda sıralanan faktörler olabilir: • Ekranlı teller/kablolar • İzolasyonun kalınlığı ve türü • Gerilim kaynağına mesafe •...
  • Page 77: Amaca Uygun Kullanım

    Bu uygulamalar, üretici karşısında kullanıcının tüm garanti ve teminat haklarının derhal iptal olmasıyla sonuçlanır. Amaca uygun olmayan kullanımlar sonucunda oluşacak hasarlardan kullanıcı sorumludur. Teknik Bilgiler 0715 53 001 Ürün Gerilim aralığı 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Güç kaynağı...
  • Page 78 Otomatik test akışı Gösterge Açıklama • • ⊗ OK, cihazın sağında faz • • ⊗ OK, cihazın solunda faz • ⊗ ⊗ PE (koruyucu iletken) yok ⊗ ⊗ ⊗ L (dış iletken) yok • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ N (nötr iletken) yok, cihazın sağında/solunda faz •...
  • Page 79: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Düzenli olarak cihazın teknik güvenliğini, örn. gövdenin hasar görmesi veya ezilmesi bakımından kontrol ediniz. Temizlik amacıyla ölçüm cihazının yüzeyine agresif etki edebilecek temizlik maddeleri kullanmayınız. Temzilik için keskin kenarlı aletler, tornavidalar ve tel fırçalar vb. de kullanılmamalıdır. Cihazı temizlemek için temiz, havsız, antistatik ve kuru bir temizlik bezi kullanınız.
  • Page 80 Uyumluluk Beyanı Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standart ya da standart hükmünde belgelerde yer alan bilgilere uygunluk arz ettiğini teyit ederiz: Norm • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 ilgili yönetmelik hükümlerine uygundur: AB direktifi •...
  • Page 81: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić...
  • Page 82 Wskazówki bezpieczeństwa Jeżeli podczas używania tej funkcji końcówka się nie świeci, wciąż może wystę- ■ pować napięcie. Urządzenie kontrolne wskazuje aktywne napięcia, które generują wystarczająco silne pola elektryczne źródeł napięcia (sieć elektryczna). Przy niskim natężeniu pola urządzenie może nie wskazywać występującego na- ■...
  • Page 83: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Takie użytkowanie prowadzi do natychmiastowej utraty gwarancji i roszczeń operatora względem producenta. Odpowiedzialność za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. Dane techniczne 0715 53 001 Art. Zakres napięcia 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Zasilanie nad obiektem pomiaru, maks.
  • Page 84 Automatyczny cykl kontrolny Wskazanie Opis • • ⊗ OK, faza po prawej stronie na urządzeniu • • ⊗ OK, faza po lewej stronie na urządzeniu • ⊗ ⊗ Brak PE ⊗ ⊗ ⊗ Brak L • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Bak N, faza po prawej/lewej stronie na urządzeniu •...
  • Page 85: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne urządzenia, np. pod kątem uszkodzeń obudowy lub zmiażdżenia. Do czyszczenia nie stosować środków czyszczących, które mogą uszkodzić powierzchnię przyrządu pomiarowego. Ponadto nie używać do czyszczenia narzę- dzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów lub metalowych szczotek itp. Do czysz- czenia urządzenia używać...
  • Page 86: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt ten jest zgodny z wymogami następującej normy lub dokumentem normatywnym: Norma • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 zgodnie z postanowieniami dyrektywy: Dyrektywa WE •...
  • Page 87: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési útmutatót, és ez alapján járjon el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára. FIGYELMEZTETÉS - Az első üzembe helyezés előtt olvassa el feltétlenül a Biztonsági utasításokat! Az üzemeltetési útmutató...
  • Page 88 Biztonsági utasítások Ha a mező erőssége alacsony, a készülék adott esetben nem jelzi ki a fennálló ■ feszültséget. Ha a készülék nem ismeri fel a fennálló feszültséget, akkor ez többek között az alábbi tényezőkre vezethető vissza: • Árnyékolt huzalok/kábelek • A szigetelés vastagsága és típusa •...
  • Page 89: Rendeltetésszerű Használat

    Az ilyen jellegű felhasználás következtében a kezelőnek a gyártóval szemben támasztott garancia- és jótállási igénye azonnal érvényét veszti. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a felhasználó vállalja a felelősséget. Műszaki adatok 0715 53 001 Cikk Feszültségtartomány 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Áramellátás a mérendő...
  • Page 90 Automatikus ellenőrzésfolyamat Kijelzés Leírás • • ⊗ OK, fázis jobb oldalon a készüléken • • ⊗ OK, fázis bal oldalon a készüléken • ⊗ ⊗ A védővezeték hiányzik ⊗ ⊗ ⊗ A fázisvezető hiányzik • • A nullavezető hiányzik, fázis jobb/bal oldalon a ⊗...
  • Page 91: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Rendszeresen ellenőrizze a készülék műszaki biztonságát, pl. nem sérült-e a ház vagy nincsenek-e rajta horpadások. A tisztításhoz ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek kárt tehetnek a mérőkészü- lék felületében. A tisztításhoz ne használjon éles peremű szerszámokat, csavarhúzókat vagy fémkeféket stb. se. A készülék tisztításához tiszta, szöszmentes, antisztatikus és száraz tisztítókendőt használjon.
  • Page 92: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a követ- kező szabványoknak és normatív dokumentumoknak: Szabvány • EN 61010-1: 2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 a köv. irányelv rendelkezéseinek megfelelően: EK-irányelv •...
  • Page 93: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a jednejte podle něj. Tento návod k obsluze si uschovejte k pozdějšímu použití nebo pro dalšího majitele. VAROVÁNÍ - Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně pečlivě...
  • Page 94 Bezpečnostní pokyny Je-li intenzita pole příliš nízká, přístroj nemusí přivedené napětí zobrazit. Jestliže ■ přístroj nerozpoznává přivedené napětí, může to být mimo jiné důsledkem dále uvedených faktorů: • Stíněné vodiče/kabely • Tloušťka a druh izolace • Vzdálenost od zdroje elektrického napájení •...
  • Page 95: Použití V Souladu S Určením

    Za škody plynoucí z použití zařízení v rozporu s určením nese odpo- vědnost uživatel. Technické údaje 0715 53 001 Obj. č. Rozsah napětí 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Napájení...
  • Page 96 Automatický průběh zkoušky Zobrazení Popis • • ⊗ OK, pracovní vodič je na přístroji vpravo • • ⊗ OK, pracovní vodič je na přístroji vlevo • ⊗ ⊗ Chybí PE (ochranný zemnicí vodič) ⊗ ⊗ ⊗ Chybí L (pracovní vodič) •...
  • Page 97: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Pravidelně kontrolujte technickou bezpečnost přístroje například z hlediska poškození pouzdra nebo smáčknutí. K čištění nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, které by mohly napadat povrch přístroje. K čištění nepoužívejte také žádné nástroje s ostrými hranami, šroubováky ani kovové kartáče apod. K čištění přístroje používejte čistou, antistatickou a suchou utěrku, ze které...
  • Page 98: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto na svoji výlučnou odpovědnost, že tento výrobek odpovídá poža- davkům níže uvedených norem resp. normativních dokumentů: Norma • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 podle ustanovení směrnice: Směrnice ES •...
  • Page 99: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. VAROVANIE - Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmieneč- ne prečítajte bezpečnostné...
  • Page 100 Bezpečnostné pokyny Ak je intenzita poľa nízka, prístroj pravdepodobne neindikuje prítomné napätie. ■ Ak prístroj nerozpozná prítomné napätie, dôvodom môže byť okrem iného jeden z následne uvedených faktorov: • Tienené drôty/káble • Hrúbka a druh izolácie • Vzdialenosť od zdroja napätia •...
  • Page 101: Použitie V Súlade S Určením

    Za škody, ktoré vzniknú pri použití v rozpore s určením, ručí užívateľ. Technické údaje 0715 53 001 Druh Rozsah napätia 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Napájanie elektrickým prúdom...
  • Page 102 Automatický priebeh skúšky Indikácia Opis • • ⊗ OK, fáza vpravo na prístroji • • ⊗ OK, fáza vľavo na prístroji • ⊗ ⊗ PE chýba ⊗ ⊗ ⊗ L chýba • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ N chýba, fáza vpravo/vľavo na prístroji •...
  • Page 103: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Pravidelne kontrolujte technickú bezpečnosť prístroja, napr. na prítomnosť poškodení telesa alebo stlačenia. Na čistenie nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré môžu poškodiť povrch meracieho prístroja. Na čistenie nepoužívajte nástroje s ostrými hranami, skrutkovače ani kovové kefy a pod. Na čistenie prístroja použite čistú, antistatickú a suchú čistiacu utierku bez vlákien.
  • Page 104: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa tento výrobok zhoduje so zadaniami nasledujúcej normy alebo normatívnych dokumentov: Norma • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 podľa nariadení smernice: Smernica ES •...
  • Page 105: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs. Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi acţionaţi în conformitate cu instrucţiunile cuprinse în acesta. Păstraţi manualul pentru utilizarea ulterioară sau pentru următorii posesori. AVERTIZARE - Înainte de prima punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu Instrucţiunile de siguranţă! În cazul nerespectării manualului de utilizare pot rezulta defecţiuni ale aparatului şi pericole pentru utilizator şi pentru alte persoane.
  • Page 106 Instrucţiuni de siguranţă În cazul în care intensitatea câmpului electric este redusă, este posibil ca ■ aparatul să nu indice prezenţa tensiunii. În cazul în care aparatul nu recunoaşte tensiunea existentă, acest lucru poate fi cauzat de unul din următorii factori: •...
  • Page 107: Date Tehnice

    Aceste aplicaţii duc la anularea imediată a oricărei pretenţii de garanţie a operatoru- lui faţă de producător. Utilizatorul este responsabil pentru daunele survenite în urma utiliză- rii neconforme. Date tehnice 0715 53 001 Art. Interval de tensiune 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Alimentare energie electrică...
  • Page 108 Verificarea automată a verificării Afişaj Descriere • • ⊗ OK, fază dreapta la aparat • • ⊗ OK, fază stânga la aparat • ⊗ ⊗ Conductorul de protecţie lipseşte ⊗ ⊗ ⊗ Conductorul exterior lipseşte • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Conductorul nul lipseşte, fază...
  • Page 109: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Verificaţi periodic siguranţa tehnică a aparatului de ex. în ceea ce priveşte deteriora- rea carcasei sau strivire. La curăţare nu folosiţi detergenţi care pot ataca suprafaţa aparatului de măsură. Nu folosiţi la curăţare nici obiecte ascuţite, şurubelniţe, perii metalice sau altele asemănă- toare.
  • Page 110: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor următoarei norme sau documentului normativ: Normă • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 conform dispoziţiilor directivei: Directiva CE • 2006/95/CEE •...
  • Page 111: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Pred prvo uporabo naprave preučite navodila za uporabo in jih upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika. OPOZORILO - Pred prvo uporabo brezpogojno preučite Navodila za uporabo! Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči poškodbe na napravi in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 112 Varnostna opozorila Če je električno polje preslabotno, potem naprava verjetno ne po pokazala ■ prisotnost napetosti. Če naprava ne prepozna obstoječe napetosti, je vzrok verjetno eden izmed sledečih navedenih faktorjev: • Izolirana žica/kabel • Debelina in vrsta izolacije • Razdalja od izvora napetosti •...
  • Page 113: Namenska Uporaba

    Takšna uporaba privede do prenehanja veljavnosti vseh jamstvenih in garan- cijskih zahtevkov zoper proizvajalca. Za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe je odgovoren upravljavec. Tehnični podatki 0715 53 001 Izd. Napetostno območje 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Oskrba z elektr. tokom Preko merskega predmeta, maks.
  • Page 114 Samodejni postopek preizkusa Prikaz Opis • • ⊗ V redu, faza desno na napravi • • ⊗ V redu, faza levo na napravi • ⊗ ⊗ Manjka zaščitni vodnik (PE) ⊗ ⊗ ⊗ Manjka zunanji vodnik (L) • • ⊗ ⊗ ⊗...
  • Page 115: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Redno preverjajte tehnično varnost naprave, npr. ali je poškodovano ohišje in ali je stisnjeno. Za čiščenje ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala površino merilne naprave. Za čiščenje tudi ne uporabljajte ostrega orodja, izvijačev ali kovinskih ščetk. Za čiščenje torej uporabljajte izključno čisto, suho krpo, ki ne pušča vlaken in ne ustvarja statične napetosti.
  • Page 116: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza določbam iz spodaj navedenega standarda oz. normativnemu dokumentu: Standard • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 ustrezno z določili smernic: ES-smernice •...
  • Page 117: Указания За Безопасност

    В интерес на Вашата безопасност Преди първото използване на Вашия уред прочетете това ръководство за експлоатация и го спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна употреба или за следващия притежа- тел. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди първото пускане в експлоатация трябва непременно да се прочетат "Указанията за безопасност"! При...
  • Page 118 Указания за безопасност Ако при използване на тази функция не светне върхът, то въпреки това е ■ възможно да е налице напрежение. Уредът за изпитване показва активни напрежения, които създават силни електрически полета от източниците на електричество (електрическа мрежа). Ако силата на полето е твърде ниска, е възможно уредът да не показва на- ■...
  • Page 119: Технически Характеристики

    на каквито и да са гаранционни права и права при недостатъци на оператора спрямо производителя. За щети поради неправилна употреба отговорността се поема от потребителя. Технически характеристики 0715 53 001 Арт. Обхват на напрежението 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Захранване...
  • Page 120 Автоматично изпълнение на тестването Индикатор Описание • • ⊗ OK, фазата е отдясно на уреда • • ⊗ OK, фазата е отляво на уреда • ⊗ ⊗ Липсва защитен проводник ⊗ ⊗ ⊗ Липсва външен проводник • • Липсва нулев проводник, фазата е отдясно/отляво ⊗...
  • Page 121: Техническо Обслужване И Почистване

    Техническо обслужване и почистване Проверявайте редовно техническата безопасност на уреда, напр. за повреда на корпуса или деформация. Не използвайте за почистване препарати, които могат да разядат повърхността на измервателния уред. Не използвайте за почистване инструменти с остри ръбове, отвертки или метални четки и др. Използвайте чиста, суха, антистатична кърпа...
  • Page 122: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Със следното декларираме под собствена отговорност, че този продукт съответ- ства на изискванията на следните норми и нормативни документи: Норма • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 в съответствие с разпоредбите на директива: Директива...
  • Page 123: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Lugege käesolev kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutamist läbi ja käituge selle järgi. Hoidke kasutusjuhendit hilisema kasutamise või tulevaste omanike jaoks alal. HOIATUS - Enne esmakordset kasutusele võtmist Ohutusjuhendid kindlasti lugeda! Kasutusjuhendi eiramisel võib seade kahjustada saada või kasutaja ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Page 124 Ohutusjuhised Kui välja tugevus on madal, ei näita seade võimalikku esinevat pinget. Kui ■ seade ei tunne olemasolevat pinget ära, võib see olla tingitud järgmistest loetletud põhjustest: • Varjestatud traat/kaabel • Isolatsiooni paksus ja liik • Vahemaa pingeallikast • Täielikult isoleeritud tarbijad, mis takistavad efektiivset maandamist. •...
  • Page 125: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    Mitte sihtotstarbekohasest kasutusest tulenevate kahjude eest vastu- tab kasutaja. Tehnilised andmed 0715 53 001 Pingevahemik 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Voolutoide mõõdetava objekti kaudu, max 3 mA...
  • Page 126 Kontrollimise automaatne kulg Näidik Kirjeldus • • ⊗ Korras, faas seadmel paremal • • ⊗ Korras, faas seadmel vasakul • ⊗ ⊗ PE puudub ⊗ ⊗ ⊗ L puudub • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ N puudub, faas seadmel paremal/vasakul •...
  • Page 127: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Kontrollige regulaarselt seadme tehnilist ohutust, nt korpuse kahjustumise või muljumiste suhtes. Ärge kasutage puhastamiseks puhastusvahendeid, mis võivad mõõteseadme pealis- pinda kahjustada. Samuti ärge kasutage puhastamiseks teravaservalisi tööriistu, kru- vikeerajaid või terasharju vms. Kasutage seadme puhastamiseks puhast, ebemevaba, antistaatilist ja kuiva puhastuslappi.
  • Page 128 Vastavusdeklaratsioon Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et antud toode vastab järgmise normi või normatiivse dokumendi nõuetele: Norm • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 vastavalt direktiivi nõuetele: EÜ direktiiv • 2006/95/EMÜ • 2004/108/EMÜ Tehnilised dokumendid on saadaval: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 129: Saugos Reikalavimai

    Jūsų pačių saugumui Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami naudoti, būtinai perskaitykite saugos reikalavimus! Nesilaikant naudojimo instrukcijos galima sugadinti prietaisą ar sukelti pavojų nau- dotojui ir kitiems asmenims.
  • Page 130 Saugos reikalavimai Jei elektrinio lauko stipris yra mažas, prietaisas gali neparodyti esančios ■ įtampos. Jei prietaisas neatpažįsta esamos įtampos, tai gali atsirasti dėl žemiau išvardytų veiksnių: • Ekranuotųjų vielų / kabelių • Izoliacijos storio ir rūšies • Atstumo nuo įtampos šaltinio •...
  • Page 131: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojant neleistinais tikslais nedelsiant nutraukiama garantija ir negalioja naudotojo keliami garantiniai reikalavimai gamintojui. Už nuostolius, patirtus naudojant ne pagal paskirtį, atsako naudotojas. Techniniai duomenys 0715 53 001 Art. Įtampos diapazonas 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Maitinimo šaltinis Per matavimo objektą, maks.
  • Page 132 Automatinio tikrinimo eiga Indikatorius Aprašymas • • ⊗ Gerai, srovinis laidas prietaiso dešinėje • • ⊗ Gerai, srovinis laidas prietaiso kairėje • ⊗ ⊗ Nėra apsauginio laido ⊗ ⊗ ⊗ Nėra išorinio laido • • Nėra neutraliojo laido, srovinis laidas prietaiso dešinėje ⊗...
  • Page 133: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Reguliariai tikrinkite prietaiso techninį saugumą, pvz., ar nepažeistas korpusas, ar nesuspaustas. Nevalykite valikliais, kurie gali pažeisti matuoklio paviršių. Valydami nenaudokite įrankių aštriomis briaunomis, atsuktuvų arba metalinių šepečių ir pan. Prietaisą valykite švaria, nesipūkuojančia, antistatine ir sausa šluoste. Nurodymai dėl aplinkos apsaugos Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į...
  • Page 134: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka šių standartų arba norminių aktų duomenis: standartas • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 pagal direktyvos nuostatas: EB direktyva • 2006/95/EEB • 2004/108/EEB Techniniai dokumentai iš: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 135: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai Pirms uzsākt iekārtas lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās ekspluatācijas uzsākšanas noteikti jāizlasa drošības norādes! Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija, iekārtā var rasties bojājumi, apdraudot operatora un citu personu drošību.
  • Page 136 Drošības norādījumi Ja lauka spēks ir zems, ierīce, iespējams, nerāda esošo spriegumu. Ja ierīce ■ neatpazīst esošu spriegumu, tas var būt saistīts ar turpmāk tekstā uzskaitītajiem faktoriem: • ekranēti vadi/kabeļi • Izolācijas biezums un veids • Sprieguma avota attālums • Pilnīgi izolēti patērētāji, kas novērš efektīvu zemēšanu •...
  • Page 137: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Par bojājumiem, kas radušies noteikumiem neatbilstošas lietošanas rezultātā, atbild lietotājs. Tehniskie dati 0715 53 001 Art. Sprieguma diapazons 85 ∼ 230 V AC (50/60 Hz) Strāvas padeve Izmantojot mērījuma objektu, maks. 3 mA Aizsardzības veids...
  • Page 138 Automātiskās pārbaudes norise Indikators Apraksts • • ⊗ Kārtībā, labā fāze iekārtā • • ⊗ Kārtībā, kreisā fāze iekārtā • ⊗ ⊗ Nav aizsargsavienojuma (PE) ⊗ ⊗ ⊗ Nav ārējā vada (L) • • ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Nav nulles vada (N), labā/kreisā fāze iekārtā •...
  • Page 139: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Regulāri pārbaudiet ierīces tehnisko drošību, piem., vai nav korpusa bojājumu vai saspiedumu. Tīrīšanai neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus, kas varētu bojāt mērierīces virsmu. Tīrīšanai neizmantojiet arī nekādus instrumentus ar asām malām, skrūvgriežus vai metāla sukas vai tamlīdzīgus priekšmetus. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tīru, antistatisku un sausu tīrīšanas lupatiņu bez plūksnām.
  • Page 140 Atbilstības paziņojums Ar šo, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šis ražojums atbilst šādu standartu un normatīvo dokumentu prasībām: Standarts • EN 61010-1:2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 atbilstoši direktīvas noteikumiem: EK direktīvas • 2006/95/EEK •...
  • Page 141: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего владельца. ОСТОРОЖНО - Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочитайте указания по технике безопасности! При...
  • Page 142 Указания по технике безопасности Если при использовании этой функции не загорается наконечник, напряжение ■ все равно может присутствовать. Контрольный прибор показывает активное напряжение, которое создает достаточно сильные электрические поля от источников тока (электрической сети). При низкой напряженности поля прибор может не показывать имеющееся ■...
  • Page 143 устройства. При таком применении действие гарантийных обязательств производителя перед пользователем немедленно прекращается. За ущерб, возникший вследствие использования не по назначению, отвечает пользователь. Технические данные 0715 53 001 Арт. № Диапазон напряжений 85 ∼ 230 В перем.ток (50/60 Гц) Электропитание через объект измерения, макс. 3 мА...
  • Page 144 Автоматический процесс проверки Индикатор Описание • • ⊗ OK, фаза с правой стороны прибора • • ⊗ OK, фаза с левой стороны прибора • ⊗ ⊗ PE (защитный провод) отсутствует ⊗ ⊗ ⊗ L (внешний провод) отсутствует • • N (нулевой провод) отсутствует, фаза с правой/ ⊗...
  • Page 145 Техобслуживание и очистка Регулярно проверяйте состояние технической безопасности прибора, например, на наличие повреждений корпуса или защемление проводов. Не используйте для чистки чистящие средства, которые могут оказывать вредное воздействие на поверхность измерительного прибора. Кроме этого, не используйте для очистки инструмент с острыми краями, отвертки или...
  • Page 146: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Мы заявляем под собственную ответственность, что данное изделие соответствует следующим стандартам или нормативным документам: Стандарт • EN 61010-1: 2010 • EN 55022:2006+A1:2007+A2:2010 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 • EN 61000-6-3:2007+A1:2011 согласно положениям Директивы: Директива ЕС • 2006/95/ЕЭС •...
  • Page 148 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWC-SL-04/13 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Adolf Würth Printed in Germany. Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder GmbH &...

Table of Contents