Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponib les à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
Betrieb wird der Verstellweg schriebenen Sicherheitsbestimmungen. des Schiebers direkt gemessen Reparaturen dürfen nur von Fachkräften • Maschinenseitig ist das Feindrehwerk- durchgeführt werden. Durch unsachge- zeug mit einer Wohlhaupter-MultiBore- mäße Reparaturen können erhebliche Verbindungsstelle ausgerüstet. Gefahren für den Benutzer entstehen. Ga- • Feinverstellung durch Präzisionsgewin- rantie- und Gewährleistungen können nur despindel.
Deutsch Maximal zulässige Drehzahlen c) Überdrehen bis zum größten angegebe- gültig für zugehöriges Original nen Nenn-Überdrehdurchmesser. Wohlhaupter Zubehör Kerbzahnschiene Alu mit Gegengewicht, Plattenhalter Bei Verwendung der Kerbzahnkörper, Kerb-zahnschienen und Plattenhalter muss Überdrehbereich A Max. /min der Werkzeugschieber zuerst laut Skala 2,0 –...
Page 5
Deutsch Kerbzahnschiene mit Kühlschmierstoff - Übergabestück , Plattenhalter zum Ausdrehen (Bild 4), Plattenhalter zum Überdrehen (Bild 5) und Gegengewicht Befestigung Für die Befestigung der Kerbzahnschiene wird zuerst das Kühlschmierstoff -Überga- Bild 1 bestück mit einem Kegelgewindestift ß im Schieber befestigt. Klemmhalter (Bild 2) Die Kerbzahnschiene wird entsprechend Befestigung...
Page 6
Deutsch Werden Überdrehhalter (Bild 5) auf die kehrter Weise wie in Punkt „Durchmesser- ¿ Kerbzahnschienen montiert, muss bei Verstellung“ (Seite 7) zu verfahren: Verwendung von innerer Kühlschmierstoff - Drehen in + = Durchmesserverkleinerung, zufuhr vor Gebrauch der Gewindestift ¸ Drehen in – = Durchmesservergrößerung. entfernt werden. ¿ ¸ Bild 6 Bild 5 Beachten Sie:...
Deutsch • Skala um eine halbe Umdrehung zurück drehen, Drehrichtung links (Bild b) • neuen (kleineren) Skalenwert ein- stellen 3. Klemmschraube anziehen, Anziehdreh- moment 3 Nm (Bild c, Skalenwert 20) Bild 9 Der Schieber ist wegbegrenzt. Verstellver- suche gegen den Anschlag können das Werkzeug beschädigen. Beispiel: Achtung: Durchmesserverstellung nicht in geklemmtem Zustand vorneh- men! Die Verstellteile werden...
Verschluss- halten und ist separat zu bestellen. schraube (Bild 10) im Eingang Neueste Informationen über das Zubehör der Wuchtnut ist nicht gestattet. erhalten Sie aus dem Wohlhaupter-Produkt- katalog sowie im Internet unter: www.wohlhaupter.de 7. Ersatzteile 215 674 Kegelgewindestift zur Befestigung Zubehör 07033 Klemmschraube für Schieberklem-...
Deutsch 3E Externe Digitalanzeige Dieses Feindrehwerkzeug kann optional Bei der Durchmesserverstellung ist folgen- mit elektronischem Wegmesssystem mit de Reihenfolge zu beachten (Bild 11, 12, 13): digitaler Anzeige betrieben werden. 1. Koppel- und Kontaktstellen an Werkzeug und Anzeigegerät reinigen 2. Anzeigegerät in die Werkzeugseitig eingebrachten Haltenuten einklipsen (Lageorientierung entsprechend der Kontaktstellen, Bild 12) 3.
Deutsch Achtung: ten (Batterietyp VARTA Cr 2032). Erscheint auf dem Dis play das Zeichen “Low battery” Ein Spindelstart darf erst erfol- reicht die Batterie noch für ca. 50 Einstellzy- gen nach dem das Anzeigegerät klen. Wenn beim Einschalten auf dem Dis- vom Werkzeug abgekoppelt ist. play der Fehlercode E-99 erscheint und die Anzeige “Low battery”...
Page 11
Tool-Architect Der Werkzeugkonfigurator von Wohlhaupter Ihre Möglichkeiten Der Tool-Architect bietet Ihnen die Möglichkeit, über Such- und Filterfunktionen, schnell und einfach das passende Werkzeug für Ihre Anforderungen zu finden. Sie haben Zugriff auf alle für Sie relevanten Werkzeugdaten. Lassen Sie sich Ihr MutliBore Werkzeug als 3D-Modell anzeigen und fragen Sie im Anschluss ein präzises Angebot an.
Page 12
7. Spare parts 3E Digital Readout Module Battery change Technical data Maintenance Spare par Fault rectification Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com.
Improper directly repairs can represent a considerable risk • On the machine side, the precision bo- for the user. Warranty provisions can be ring tool is equipped with a Wohlhaupter implemented in the event that original MultiBore connection. Wohlhaupter spare parts and accessories • Precision threaded spindle for precision are used.
English Maximum permissible speeds c) Outside turning up to largest specified valid for relevant genuine Wohlhaupter rated outside turning diameter accessories Aluminum serrated slide with counter- weight, insert holder When using the serrated tool body, serra- Boring range A ted slides and insert holder, the tool slider inch max.
Page 15
English Serrated slide with coolant delivery section, insert holder for boring (Fig. 4), insert holder for outside turning (Fig. 5) and counterweight Mounting To fasten the serrated slide the coolant delivery section 11 is fastened using a Fig. 1 threaded taper pin in the slider.
Page 16
English If outside turning holders (Fig. 5) are der, this rotated installation position means ¿ mounted onto the serrated slides, the that a diameter adjustment is required in the threaded pin has to be removed before manner opposite to the one described in ¸...
English 3. Tighten threaded clamping pin, tighte- ning torque 3 Nm (Fig. c, scale value 20) The path of the slider is restricted. Any att- empts to adjust against the end stop may damage the tool. Example: Fig. 9 Notice: Do not make any diameter adjustments in the clamped state! The adjustment parts...
3 (Fig.10) in the balancing rately. groove inlet. Information on accessories is available in the Wohlhaupter product catalog and on the Internet at: www.wohlhaupter.de 7. Spare parts 215 674 Threaded taper pin for fastening...
English 3E Digital Readout Module This precision boring tool can be operated Please follow the sequence for setting the optionally with the electronic positioning diameter as set out below: (Fig. 11, 12, system with digital readout module. 13): 1. Clean coupling and contact points on tool and display unit 2. Clip display unit into holding grooves provided in tool (positioning to match contact points, Fig.
English Notice: display, the batteries will last for about ano- ther 50 setting cycles. If, when switching A spindle may only be started on, the display shows fault code E-99 and after the display unit has been “Low battery” fl ashes on and off , the batte- detached from the tool.
Page 21
Multibore tool and request directly for a suitable precise quotation. Tool-Architect is available at www.tool-architect.com Your Benefits: • Find the ideal Wohlhaupter tool-combination to meet your requirements • Independently select and virtually assemble your boring tool • Show the complete boring tool assembly as 3D model • Save several configurations...
Page 22
3E Affichage digital externe Remplacement de la pile Caractéristiques techniques Maintenance Pièce de rechange Dépannage Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponib les à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
• Du côté machine, l’outil est équipé d’un ne peuvent être assurées qu’à condition attachement Wohlhaupter MultiBore. • Réglage fin par broche de précision file- d‘avoir utilisé des pièces de rechange et tée. des accessoires Wohlhaupter d‘origine. • Équilibrage manuel précis possible à Conservez soigneusement le mode l’aide de masselottes. d’emploi pour pouvoir le consulter si besoin • Sans entretien. est. • Côté outil avec alésage Ø 16 mm ainsi que profil K à l‘avant du coulisseau pour 2.
• Poids avec MVS 50-28 : 0,7 kg. détourage maximal indiqué. Guide cranté alu avec contrepoids, Vitesses de rotation maximales admis- porte-plaquette sibles valides pour les accessoires d‘origine Wohlhaupter correspondants Capacité d‘alésage A Max. /min En cas d‘utilisation du corps ou des guides 2,0 – 10,0 5 000 crantés et des porte-plaquettes, le coulis-...
Page 25
Français Guide cranté avec l‘alimentation pour l‘arrosage, porte-plaquette d‘alésage (Fig. 4), porte-plaquette de détourage (Fig. 5) et contrepoids Fixation Pour la fi xation du guide , fi xer d‘abord l‘alimentation pour l‘arrosage sur le ß Fig. 1 coulisseau à l‘aide d‘une goupille fi letée à embout conique Porte-outil (fi g.
Page 26
Français En cas de montage de porte-plaquettes de pour détourage et en raison du montage détourage (Fig. 5) sur les guides crantés, décalé, procéder à un réglage de diamètre ¿ retirer la vis sans tête avant l‘emploi pour à l‘inverse de celui décrit au point « Réglage ¸...
Français • Effectuer un demi-tour en arrière en tournant à gauche (Fig. b) • Ramener à la position recherchée 3. Serrer la vis de serrage, couple de serrage 3 Nm (Fig. c, valeur 20 sur le vernier) La course du coulisseau est limitée. Une Fig. 5 tentative de réglage au-delà de la butée peut entraîner l‘endommagement de l‘outil.
à l‘entrée de Vous trouverez les informations actuelles la rainure d‘équilibrage. sur les accessoires dans les catalogues des produits Wohlhaupter ainsi que sur Internet à l‘adresse suivante : www.wohlhaupter.de 7. Pièces de rechange 215 674 Goupille conique filetée pour fixati- on de l‘accessoire...
Français 3E Affi chage digital externe Cet outil d‘alésage de précision peut être Pour le réglage du diamètre, respecter doté en option d‘un système de mesure de l‘ordre suivant (Fig. 11, 12, 13) : course électronique avec affi chage digital. 1. Nettoyer les points de couplage et de contact au niveau de l‘outil et de l‘affi cheur 2. Enclipser l‘affi cheur dans les rainures de maintien de l‘outil (positionnement en fonction des points de contact, Fig.
Français Attention : la pile peut encore être utilisée pour 50 réglages environ. Si le code de défaut E-99 Le démarrage de la broche ne doit apparaît à l‘écran et que l‘affi chage “Low avoir lieu qu‘après que l‘affi cheur battery” clignote, la pile est vide et doit être ait été...
Page 31
Tool-Architect Der Werkzeugkonfigurator von Wohlhaupter Ihre Möglichkeiten Der Tool-Architect bietet Ihnen die Möglichkeit, über Such- und Filterfunktionen, schnell und einfach das passende Werkzeug für Ihre Anforderungen zu finden. Sie haben Zugriff auf alle für Sie relevanten Werkzeugdaten. Lassen Sie sich Ihr MutliBore Werkzeug als 3D-Modell anzeigen und fragen Sie im Anschluss ein präzises Angebot an.
Page 32
La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécial istes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.
Need help?
Do you have a question about the VARIOBORE 536 and is the answer not in the manual?
Questions and answers