Worx Sonicrafter WX693 Original Instructions Manual

Worx Sonicrafter WX693 Original Instructions Manual

Brushless motor, 20v max lithium
Hide thumbs Also See for Sonicrafter WX693:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Betrieb
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Montage und Bedienung
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Protection de L'environnement
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité
  • Uso Conforme alle Norme
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Utilización Reglamentaria
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Instrukcje Obsługi
  • Ochrona Środowiska
  • Használati Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Destinaţia de Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Protecţia Mediului
  • Návod K Použití
  • Prohlášení O Shodě
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Návod Na Použitie
  • Používanie Podľa Určenia
  • Montáž a Obsluha
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Funcionamento
  • Âmbito de Utilização
  • Montagem E Funcionamento
  • Declaração de Conformidade
  • Protecção Ambiental
  • Teknisk Information
  • Namen Uporabe
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Navodila Za Uporabo
  • Izjava O Skladnosti
  • Varovanje Okolja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Oscillating Tool
Oszillationswerkzeug
Outil oscillant
Attrezzo ad oscillazione
Herramienta oscilante
Trillende machine
Narzędzie oscylacyjne
Oszcilláló szerszám
Instrument oscilant
Oscilační nástroj
Vibračný nástroj
Ferramenta oscilante
Oscillerande verktyg
Oscilacijsko orodje
WX693 WX693.9
EN
P05
D
P10
F
P15
I
P20
ES
P25
NL
P30
PL
P35
HU
P40
RO
P45
P50
CZ
P55
SK
P60
PT
SV
P65
SL
P70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx Sonicrafter WX693

  • Page 1 Oscillating Tool Oszillationswerkzeug Outil oscillant Attrezzo ad oscillazione Herramienta oscilante Trillende machine Narzędzie oscylacyjne Oszcilláló szerszám Instrument oscilant Oscilační nástroj Vibračný nástroj Ferramenta oscilante Oscillerande verktyg Oscilacijsko orodje WX693 WX693.9...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Page 4 O F F - - - - - -...
  • Page 5: Technical Data

    1. HYPERLOCK™ ACCESSORY CLAMPING LEVER &K 3.0dB(A) Wear ear protection when sound 2. ON/OFF SWITCH 80dB(A) pressure is over 3. VARIABLE SPEED DIAL 4. VENTING SLOTS VIBRATION INFORMATION 5. UNIVERSAL-FIT™ ACCESSORY INTERFACE* 6. SMALLER FLANGE (FOR OTHER BRANDS’ SANDING PADS) Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 62841: 7.
  • Page 6: Safety Warnings For Battery Pack

    Recharge only with the charger specified Avoid danger of injury from the by WORX. Do not use any charger other sharp edges of the accessories. than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 7: Intended Use

    OPERATING INSTRUCTIONS Accessories can become very hot while working, presenting danger NOTE: Before using the tool, read the of burns! instruction book carefully. INTENDED USE: Make sure the battery is The power tool is intended for sawing and removed prior to changing remodelling wooden materials, plastic, plaster, non- accessories.
  • Page 8 APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Description Application Wood, plastic, fiberglass, nails, Universal Metal/Wood End Cut non-ferrous metals, thin sheet Blade metal, hardened fillers Standard Wood End Cut Blade Wood, plastic, drywall...
  • Page 9: Working Hints For Your Tool

    Cut/Sand with a constant movement and light pressure. Heavy pressure does not increase the cut/removal rate Declare that the product, – the accessory merely wears faster. Description WORX Sonicrafter ® Type WX693 WX693.9 (6-designation of machinery, representative of high frequency...
  • Page 10: Technische Daten

    &K 3.0dB(A) 1. HYPERLOCK™ ZUSATZ-SPANNHEBEL Tragen Sie bei einem Schalldruck 2. EIN/AUS-SCHALTER 80dB(A) über einen Gehörschutz 3. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT 4. LÜFTUNGSSCHLITZE INFORMATIONEN ÜBER 5. UNIVERSAL FIT ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE* VIBRATIONEN 6. KLEINER FLANSCH (FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN) Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß 7. FLANSCH EN 62841: * Funktioniert mit dem Zubehör von anderen Vibrationsemissionswert Typischer gewichteter...
  • Page 11 ZUM SCHNEIDEN elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verwenden, das nicht ausdrücklich für den verborgene Leitungen oder das Netzkabel Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 12: Hinweise Zum Betrieb

    xINR18/65-y: Zylindrische Lithium-Ionen- Akkuzellen mit einem max. Durchmesser von 18 Akku nicht in den Haushaltsmüll mm und einer Höhe von 65 mm, “x” ist die Zahl geben. Bringen Sie den leeren Akku der in Reihe geschalteten Zellen, wenn leer = 1 zu Ihrer lokalen Sammel- oder Recy- ;...
  • Page 13 ANWENDUNG WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Beschreibung Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Universalklinge Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Vornschneideklinge Holz, Plastik, Gipskarton Präzisions-Holzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe Sägen Holz, Plastik, Fiberglas, nicht-...
  • Page 14: Wartung

    Geschwindigkeit ein und lassen Sie es 2-3 Minuten lang unbelastet laufen, um den Motor abzukühlen. Erklären hiermit, dass unser Produkt, Vermeiden Sie längere Arbeiten bei niedrigen Beschreibung WORX Sonicrafter ® Geschwindigkeiten. Achten Sie immer auf ein scharfes Typ WX693 WX693.9 (6- Bezeichnung der Sägeblatt.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Niveau de puissance acoustique : 87dB(A) 1. LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCK & K 3.0dB(A) 2. COMMUTATEUR MARCHE/ARRET Porter des protections auditives lorsque 3. COMMANDE DE VITESSE VARIABLE 80dB(A) la pression sonore est supérieure à 4. OUÏES DE VENTILATION 5. INTERFACE D’ACCESSOIRE UNIVERSELLE * INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS 6.
  • Page 16 électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. MISES EN GARDE POUR LA n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre COUPE chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de Tenir l’outil par les zones de prises isolées lors...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    FONCTIONNEMENT Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME Cet outil électroportatif est destiné à scier et Ne pas brûler à tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex.
  • Page 18 APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail.La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non ferreux, Lame universelle tôle mince, substances de...
  • Page 19: Protection De L'environnement

    Évitez l’utilisation prolongée aux vitesse très basses. Maintenez toujours la lame affutée. Déclarons que ce produit, Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien Description WORX Sonicrafter ® maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement. Modèle WX693 WX693.9 (6- désignations des Tout mouvement du matériau peut affecter la qualité...
  • Page 20 & K 3.0dB (A) SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI SENZA UTENSILI HYPERLOCK™ Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 80dB(A) INTERRUTTORE ON/OFF CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ VENTILAZIONE INFORMAZIONI SULLA INTERFACCIA ACCESSORIO A MONTAG- VIBRAZIONE GIO UNIVERSALE * FLANGIA PICCOLA( PER DISCHI ABRA- I valori totali di vibrazione sono determinati SIVI DI ALTRE MARCHE)
  • Page 21 Qualora si eseguano attività che prevedano il n) Ricaricare solo con il caricatore specificato contatto dell’attrezzo con fili elettrici nascosti da WORX. Non utilizzare caricatori diversi o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere da quelli forniti per l’uso specifico con l’utensile da taglio servendosi delle apposite...
  • Page 22: Uso Conforme Alle Norme

    xINR18/65-y: Batterie cilindriche agli ioni di litio con diametro di 18 mm e altezza max di 65 mm; “x” rappresenta un numero di batterie collegate Li-I on in serie, vuoto se 1; “-y” rappresenta un numero Non smaltire le batterie. Portare le di batterie collegate in parallelo, vuoto se 1.
  • Page 23 APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, Lama universale chiodi,metalli non ferrosi, metalli a foglia sottile, stucchi induriti Lama finale di taglio Legno, plastica, cartongesso...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità

    50668 Köln a velocità molto basse. Mantenere sempre la lama affilata. Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Sonicrafter sia fissato saldamente o serrato con morse onde ® Codice WX693 WX693.9(6- designazione del prevenirne il movimento.
  • Page 25 Nivel de potencia acústica ponderada : 87dB(A) PALANCA DE ENGANCHE PARA ACCESO- RIO HYPERLOCK & K 3.0dB (A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Utilice protección auditiva cuando la CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE 80dB(A) presión acústica sea superior a RANURAS DE REFRIGERACIÓN INTERFAZ DE ACCESORIO FIT UNIVER- INFORMACIÓN SOBRE LAS SAL* VIBRACIONES...
  • Page 26 Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no INSTRUCCIONES DE sea el específicamente proporcionado para el uso SEGURIDAD PARA CORTAR con este equipo.
  • Page 27: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO No exponer a la lluvia o al agua NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. No quemar UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej.
  • Page 28 APLICACIÓN ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos,metales no ferrosos, Cuchilla universal metales de hoja delgada, rellenos endurecidos...
  • Page 29: Mantenimiento

    50668 Köln prolongado a muy baja velocidad. Conserve la cuchilla siempre afilada. Declaran que el producto, Descripción WORX Sonicrafter Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar ® Modelo WX693 WX693.9(6-denominaciones se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar de maquinaria, representantes de Herramienta movimientos.
  • Page 30: Technische Gegevens

    A-gewogen geluidsniveau : 87dB(A) KLEMHENDEL VAN HYPERLOCK HULPSTUKKEN & K 3.0dB (A) AAN/UITSCHAKELAAR Draag gehoorbescherming indien 80dB(A) de geluidsdruk hoger is dan VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE VENTILATIEOPENINGEN TRILLINGSGEGEVENS UNIVERSAL FIT HULPSTUKKEN¬INTERFACE* Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens KLEINE FLENS( VOOR SCHUURPADS VAN EN 62841: ANDERE MERKEN) Trillingsemissiewaarde a = 3.57m/s²...
  • Page 31 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIE geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een VOOR HET SNIJDEN lader voor één type accupack geschikt is kan een...
  • Page 32: Gebruik Volgens Bestemming

    BEDIENINGSINSTRUCTIES Niet blootstellen aan regen of water. OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het elektrische gereedschap is bestemd voor het Niet verbranden. zagen en afkorten van houtmaterialen, kunststof, gips, non-ferrometalen en bevestigingselementen (zoals nagels en klemmen), het bewerken van zachte wandte-gels en het droog schuren van Vermijd letselgevaar door de kleine oppervlakken.
  • Page 33 TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, Universeel blad non-ferrometalen,dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal Universeel blad Hout, plastic, stapelmuur Zagen Precisie-houtsnijblad...
  • Page 34: Bescherming Van Het Milieu

    2 à 3 minuten onbelast draaien om de motor te koelen. Vermijd langdurig Verklaren dat het product, gebruik bij een lage snelheid. Houd het mes altijd Beschrijving WORX Sonicrafter ® scherp. Type WX693 WX693.9(6- aanduiding...
  • Page 35 DANE DOTYCZĄCE DŹWIGNIA ZACISKOWA AKCESORIÓW HAŁASU HYPERLOCK™ WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Ważone ciśnienie akustyczne : 76dB(A) POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI Ważona moc akustyczna : 87dB(A) OTWORY WENTYLACYJNE & K 3.0dB (A) UNIWERSALNY INTERFEJS DO AK- CESORIÓW TYPU UNIVERSAL FIT* Gdy ciśnienie akustyczne przekracza 80dB(A) MNIEJSZY KOŁNIERZ (DO NAKŁADEK ŚCIERNYCH INNYCH PRODUCENTÓW) INFORMACJE...
  • Page 36 INSTRUKCJE akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. BEZPIECZEŃSTWA W l) Ogniwa pomocnicze oraz moduł akumulatora osiągają największą PRZYPADKU CIĘCIA wydajność podczas pracy w normalnej temperaturze pokojowej (20 C ± 5 Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt z m) Podczas utylizacji akumulatorów należy ukrytym okablowaniem, podczas działania oddzielić...
  • Page 37: Instrukcje Obsługi

    INSTRUKCJE OBSŁUGI Nie wystawiać na działanie deszczu UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać lub wody uważnie instrukcję obsługi. PRZEZNACZENIE Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia i Nie wrzucać do ognia przerabiania materiałów drewnianych, plastiku, tynku, metali nieżelaznych i elementów łączących (np. gwoździ i zacisków), jak również...
  • Page 38 ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE: Zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony. Zdjęcie Opis Zastosowanie Drewno, plastik, włókno szklane, Uniwersalne ostrze skrawające gwoździe, metale nieżelazne, cienkie do metalu/drewna arkusze metalowe, utwardzone wypełniacze Standardowe ostrze skrawające Drewno, plastic, płyta gipsowo-...
  • Page 39: Ochrona Środowiska

    2-3 minutową pracę w celu schłodzenia silnika. Unikać przedłużonego Deklarujemy, że produkt, użycia przy bardzo niskich prędkościach. Należy zawsze Opis WORX Sonicrafter ® utrzymywać ostrość narzędzia. Typ WX693 WX693.9(6- oznaczenie Zawsze upewnić się, że element obrabiany jest mocno maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej...
  • Page 40 HYPERLOCK™ ALKATRÉSZRÖGZÍTŐ & K 3.0dB (A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a 2. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB 80dB(A) következő értéket 3. SEBESSÉGVÁLTOZTATÓ TÁRCSA 4. SZELLŐZŐ NYÍLÁSOK REZGÉSÉRTÉKEK 5. INTERFACE* D’ACCESSOIRE UNIVERSAL FIT* KISEBB KARIMA(A MÁS MÁRKÁJÚ Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes CSISZOLÓPÁRNÁK SZÁMÁRA) rezgés (háromtengelyű...
  • Page 41 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. Ha fennáll a veszély, hogy a vágótartozék n) Csak a WORX által javasolt töltővel rejtett vezetékeket érint, az elektromos töltse fel. Kizárólag a készülékhez való kéziszerszámot tartsa szigetelt használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy tapadófelület mellett.
  • Page 42: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Ne tegye ki esőnek vagy víznek. MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS Ne dobja tűzbe. Az elektromos kéziszerszám fa anyagok, műanyag, gipsz, nem vastartalmú fémek és rögzítők (pl. szegek és befogópofák) fűrészelésére és átformálására, illetve puha falburkolatokon való...
  • Page 43 ALKALMAZÁS FIGYELEM: A fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt. Kép Leírás Alkalmazás Fa, műanyag, üveggyapot, szegek, nem Univerzális szélvágó penge vastartalmú fémek, vékony fémlapok, fémhez/fához megedzett betétek Standard szélvágó...
  • Page 44: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és járassa terhelés nélkül 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Kerülje a Kijelenti, hogy a termék: hosszantartó használatot alacsony sebességen. A penge Leírás WORX Sonicrafter ® mindig legyen éles. Típus WX693 WX693.9(6-a szerszám Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig megjelölése, magas frekvenciájú...
  • Page 45: Date Tehnice

    PÂRGHIE DE FIXARE ACCESORIU HY- & K 3.0dB (A) PERLOCK Purtaţi protecţie pentru urechi când 80dB(A) BUTON DE PORNIRE/OPRIRE presiunea acustică este peste SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILĂ INFORMAŢII PRIVIND FANTE DE AERISIRE INTERFAŢĂ ACCESORIU UNIVERSAL VIBRAŢIILE FIT * FLANŞĂ MAI MICĂ (PENTRU PLĂCUŢE Valori totale vibraţii (sumă...
  • Page 46 INSTRUCŢIUNI DE electrochimice diferite. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul SIGURANŢĂ PENTRU specificat de POSITEC. Un încărcător potrivit TĂIERE pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul incendierii dacă este folosit pentru un alt tip de cartuş de acumulatori. Ţineţi unealta electrică...
  • Page 47: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nu ardeţi. NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Evitaţi pericolele de rănire care pot DESTINAŢIA DE UTILIZARE fi cauzate de marginile ascuţite ale Această unealtă electrică este destinată tăierii şi accesoriilor. remodelării materialelor din lemn, plastic, rigips, metalelor neferoase şi elementelor de fixare (de exemplu, cuie şi cleme), precum şi pentru lucrări...
  • Page 48 APLICAŢIE AVERTISMENT: Dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată. Imagine Descriere Aplicaţie Lemn, plastic, fibră de sticlă, cuie, Pânză universală pentru tăiere metale neferoase, tablă...
  • Page 49: Declaraţie De Conformitate

    şi rulaţi fără sarcină timp de 2-3 minute pentru răcirea motorului. Evitaţi funcţionarea prelungită la turaţii Declarăm că produsul, foarte mici. Păstraţi întotdeauna lama ascuţită. Descriere WORX Sonicrafter ® Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa de prelucrat este ţinută Tip WX693 WX693.9(6 - denumire maşină...
  • Page 50 Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li PÁČKA PRO UPÍNÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 80dB(A) akustický tlak HYPERLOCK VYPÍNAČ REGULÁTOR RYCHLOSTI INFORMACE O VIBRACÍCH VĚTRACÍ OTVORY UNIVERZÁLNÍ ROZHRANÍ Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové PŘÍSLUŠENSTVÍ FIT* součtové měření) stanovené v souladu s EN 62841: MALÁ PŘÍRUBA (PRO BRUSNÉ DESKY Hodnota vibračních emisí...
  • Page 51 (20°C ± 5°C). Nevystavujte ohni. m) Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka Oscilační nástroj...
  • Page 52: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Zabraňte riziku zranění, které by POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí mohlo být způsobeno ostrými hranami používat, přečtěte si pečlivě manuál. příslušenství. URČUJCÍ POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je určen pro řezání a obrábění Při práci se může pracovní dřevěných materiálů, plastů, sádry, nekovových příslušenství...
  • Page 53 POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr. Název Použití Dřevo, plast, skelná vata, hřebíky, Univerzální koncový řezák kovu/ neželezné kovy, tenký plech, tvrzené dřeva výplně...
  • Page 54: Prohlášení O Shodě

    Zabraňte dlouhodobému používání při velmi nízkých rychlostech. Ostří udržujte Prohlašujeme že tento výrobek, vždy ostré. Popis WORX Sonicrafter ® Obrobek musí být vždy pevně upnut nebo zajištěn, aby Typ WX693 WX693.9(6- označení stroje, se zabránilo jeho pohybu.
  • Page 55 PRÍDAVNÁ UPÍNACIA PÁKA HYPER- Nameraný akustický výkon : 87dB(A) LOCK & K 3.0dB (A) SPÍNAČA ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ Použite chrániče sluchu, ak 80dB(A) VOLIČ MENITEĽNÝCH OTÁČOK akustický tlak presiahne VETRACIE OTVORY PRÍDAVNÉ UNIVERZÁLNE ROZHRANIE INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH FIT* MALÁ PRÍRUBA (NA UPEVNENIE BRÚS- Výsledné...
  • Page 56 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, REZANIA ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden vedenia prívodnú...
  • Page 57: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, Nevystavujte dažďu alebo vode prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Tento elektrický nástroj je určený na rezanie a pretváranie drevených materiálov, plastov, omietky, Nevystavujte ohňu neželezných kovov a upevňovacích prvkov (napr. klince a svorky), rovnako ako na prácu na mäkkých obkladačkách a na suché...
  • Page 58 POUŽITIE VAROVANIE: Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Názov Použitie Univerzálny pílový list na rezy so Drevo, plast, laminát, klince, farebné zanorením kovy, tenký plech, tvrdené tmely Štandardný...
  • Page 59: Vyhlásenie O Zhode

    2 – 3 minúty, aby sa ochladil motor. Vyhnite sa dlhodobému používaniu pri Vyhlasujeme, že tento výrobok veľmi nízkych otáčkach. Čepeľ vždy udržiavajte ostrú. Popis WORX Sonicrafter ® Vždy sa uistite, že obrobok držíte pevne alebo je upnutý, Typ WX693 WX693.9(6-označenie zariadenia, aby sa zabránilo jeho pohybu.
  • Page 60: Dados Técnicos

    INFORMAÇÃO DE RUÍDO ALAVANCA DE APERTO ACESSÓRIA HYPERLOCK™ Pressão sonora ponderada : 76dB(A) INTERRUPTOR ON/OFF Potência sonora ponderada : 87dB(A) CONTROLO DA VELOCIDADE & K 3.0dB (A) VENTILAÇÃO Use protecção de ouvidos quando INTERFACE DE ACESSÓRIO UNIVERSAL 80dB(A) a pressão sonora for superior a FIT* FLANGE PEQUENA (PARA LIXAS DE INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO...
  • Page 61 Recarregue apenas com o carregador INSTRUÇÕES DE especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra SEGURANÇA PARA CORTAR especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para Segure a ferramenta agarrando as superfícies...
  • Page 62: Instruções De Funcionamento

    xINR18/65-y: pilhas de lítio-ião cilíndricas com diâmetro máx. de 18mm e altura máx. de 65mm; “x” representa um número de série das pilhas ligadas, em Li-I on Não eliminar as baterias. As bat- branco se 1; “-y” representa um número de células erias usadas devem ser entregues paralelas ligadas, em branco se 1.
  • Page 63 APLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação.A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Descrição Aplicação Lâmina de imersão Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, universal para metal/ metais não ferrosos, chapas de metal, madeira...
  • Page 64: Declaração De Conformidade

    50668 Köln arrefecer o motor. Evite a utilização prolongada a velocidades baixas. Mantenha sempre a lâmina afiada Declaramos que o produto, Descrição WORX Sonicrafter Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está ® Tipo WX693 WX693.9(6--designação de bem fixa ou presa para impedir o movimento.
  • Page 65: Teknisk Information

    Uppmätt ljudstyrka : 87dB(A) HYPERLOCK FÄSTSPAK FÖR TILLBE- HÖR & K 3.0dB (A) PÅ/AV-KNAPP Använd hörselskydd när ljud- 80dB(A) trycket är över VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL VENTILATIONSÖPPNINGAR VIBRATIONSINFORMATION TILLBEHÖRSGRÄNSSNITT MED UNIVER- SELL PASSFORM* Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är LITEN FLANS (FÖR SLIPDYNOR AV AN- fastställda enligt EN 62841: DRA FABRIKAT) Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 66 Får ej uppeldas ifrån varandra. n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här Undvik risken för skador från den batteriet. En laddare som passar för en viss typ vassa kanterna på...
  • Page 67: Namen Uporabe

    BRUKSANVISNINGS Se till att batteriet är borttaget före OBS: Innan du använder verktyget, läs noga byte av tillbehören. igenom bruksanvisningen. NAMEN UPORABE Električno orodje je predvideno za žaganje in Använd skyddshandskar oblikovanje lesenih materialov, plastike, mavca, neželeznih kovin in sponskih elementov (npr. žebljev in sponk) ter obdelovanju mehkih stenskih opek in suhemu brušenju manjših površin.
  • Page 68 ANVÄNDNING VARNING: Sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Bild Namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik,icke Universaländsågblad för metall/ järnhaltiga metaller,tunn bleckplåt, trä härdade fyllningsmaterial Normalt ändsågblad för trä Trä, plast, gips Blad för precisionssågning i trä...
  • Page 69: Deklaration Om Överensstämmelse

    50668 Köln perioder. Håll alltid bladen vassa. Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sonicrafter ordentligt så att det inte kan röra sig. ® Typ WX693 WX693.9 (6 – maskinbeteckning, Alla rörelser hos materialet kan påverka kvaliteten hos anger Multifunktionsverktyg för höga...
  • Page 70 A weighted sound power : 87dB(A) HYPERLOCK™ DODATKOV PRITRDILNO ROČICO & K 3.0dB (A) STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP Pri povišani ravni hrupa, uporabite 80dB(A) zaščito za ušesa GUMB ZA IZBIRANJE HITROSTI PREZRAČEVALNE REŽE UNIVERZALNI VMESNIK DODATKOV* PODATKI O VIBRACIJAH MANJŠA PRIROBNICA (ZA OSTALE BLAGOVNE ZNAMKE BLAZINIC ZA Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh BRUŠENJE)
  • Page 71 VARNOSTNA NAVODILA n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte ZA REZANJE polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je Kadar bi med uporabo električnega strojčka lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko z rezalnim orodjem prišli v stik z...
  • Page 72: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, Prepovedano sežiganje si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE Električno orodje je predvideno za žaganje in oblikovanje Pazite, da se ne poškodujete z ostrimi lesenih materialov, plastike, mavca, neželeznih kovin robovi dodatkov. in sponskih elementov (npr. žebljev in sponk) ter obdelovanju mehkih stenskih opek in suhemu brušenju manjših površin.
  • Page 73 UPORABA OPOZORILO: Zobje žag so zelo ostri. Pazite, da se jih med nameščanjem dodatkov ne dotaknete. Obdelovanec morate pred rezanjem trdno vpeti. Slika Naziv Uporaba Les, plastika, steklena vlakna, žeblji, Univerzalno rezilo za končno neželezne kovine, tanke kovinske rezanje kovine/lesa plošče, trdna polnila Standardno rezilo za končno Les, plastika, suhi omet...
  • Page 74: Izjava O Skladnosti

    2-3 minute, da se ohladi. Izogibajte se predolgemu delu z nizkimi hitrostmi. Izjavljamo, da je izdelek, Poskrbite, da bodo rezila vedno ostra. Opis izdelka WORX Sonicrafter ® Vedno poskrbite, da bo obdelovanec trdno vpet in se ne Vrsta izdelka WX693 WX693.9(6-oznaka strojčka bo mogel premikati.
  • Page 75 LITHIUM ION BATTERY ACUMULATOR LITIU-ION Manipulaţi cu grijă. În caz de deteriorare a ambalajului Handle with care . de transport, nu solicitaţi şi nu transportaţi. Do not load or transport package if Damaged. Apariţie pericol de incendiu. A fire hazard could exist. Informaţii detaliate puteţi obţine la numărul de telefon For more information ,call:+86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE...
  • Page 76 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01261101...

This manual is also suitable for:

Sonicrafter wx693.9

Table of Contents