Worx Sonicrafter WX696 Series Original Instructions Manual

Worx Sonicrafter WX696 Series Original Instructions Manual

20v cordless oscillating tool
Hide thumbs Also See for Sonicrafter WX696 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20V Cordless Oscillating Tool
20V Li-Ionen Akku-Multifunktionswerkzeug
Outil oscillant sans fil 20V
20V strumento oscillazione cordless
Herramienta oscilante inalámbrica de 20V
Ferramenta de oscilação sem fio 20V
20V draadloos oscillatietool
20V Trådløst svingningsværktøj
20V Trådløst svingningsverktøy
20V trådlöst oscilleringsverktyg
20V akumulatorowe narzędzie oscylacyjne
μ
20V akkus rezgőszerszám
Unealtă universală oscilantă, litiu-ion de 20V
Univerzální oscilační multifunkční nářadí 20V li-ion
Univerzálne oscilačné náradie 20V Li-Ion
20V lithium univerzalno oscilacijsko večnamensko orodje
20V
WX696 WX696.X
EN
P06
D
P13
F
P21
I
P29
ES
P37
PT
P45
NL
P53
DK
P61
NOR
P68
SV
P75
PL
P83
GR
P91
HU
P99
RO
P107
CZ
P115
SK
P123
SL
P130

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx Sonicrafter WX696 Series

  • Page 1 20V Cordless Oscillating Tool 20V Li-Ionen Akku-Multifunktionswerkzeug Outil oscillant sans fil 20V 20V strumento oscillazione cordless Herramienta oscilante inalámbrica de 20V Ferramenta de oscilação sem fio 20V 20V draadloos oscillatietool 20V Trådløst svingningsværktøj 20V Trådløst svingningsverktøy 20V trådlöst oscilleringsverktyg 20V akumulatorowe narzędzie oscylacyjne μ...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Page 5 - - - - - -...
  • Page 6: Table Of Contents

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges TABLE OF CONTENTS or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1. PRODUCT SAFTY e) When operating a power tool outdoors, use an 2. COMPONENT LIST extension cord suitable for outdoor use. Use of 3.
  • Page 7 not turn it on and off. Any power tool that cannot batteries may exhibit unpredictable behaviour be controlled with the switch is dangerous and resulting in fire, explosion or risk of injury. must be repaired. f) Do not expose a battery pack or tool to fire c) Disconnect the plug from the power source or excessive temperature.
  • Page 8 Recharge only with the charger specified municipal waste. by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Do not burn l) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
  • Page 9: Component List

    Category Type Capacity Unlock 20V Battery WA3550 1.5Ah WA3550.1 1.5Ah LED light is a battery capacity indicator and will flash when power - - - - - - WA3551 2.0Ah gets low. WA3551.1 2.0Ah WA3553 4.0Ah 2. COMPONENT LIST 20V Charger WA3760 0.4A ON/OFF SWITCH...
  • Page 10: Operating Instructions

    The tool being in good condition and well maintained. Operating the On/Off Switch See Fig. F The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. Using the Variable Speed Dial See Fig. G The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
  • Page 11 APPLICATION WARNING: the sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application.The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Description Application Wood, plastic, fiberglass, nails, Universal Bimetal Metal/Wood non-ferrous metals, thin sheet End Cut Blade metal, hardened fillers Standard HCS Wood End Cut Wood, plastic, drywall...
  • Page 12: Working Hints For Your Tool

    If necessary, first make a test run on scrap material. Declare that the product, Excessive force will reduce the working efficiency Description Worx Sonicrafter and cause motor overload. Replacing the accessory Type WX696 WX696.X (6- designation of machin- regularly will maintain optimum working efficiency.
  • Page 13 Name Marcel Filz INHALTSVERZEICHNIS Address Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 1. PRODUKTSICHERHEIT 2. KOMPONENTEN 3. TECHNISCHE DATEN 4. HINWEISE ZUM BETRIEB 5. TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM WERKZEUG 6. WARTUNG 2020/01/03 7. UMWELTSCHUTZ Allen Ding KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Deputy Chief Engineer, Testing &...
  • Page 14 elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Herden und Kühlschränken.Es besteht ein e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Sorgen Sie für einen sicheren Stand und Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 15 Lassen Sie beschädigte Teile vor dem nicht außerhalb des in den Anweisungen Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein haben ihre Ursache in schlecht gewarteten unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen Elektrowerkzeugen. außerhalb des festgelegten Bereichs können den f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
  • Page 16 Entsorgen Sie alte Batterien nicht im zu entladen, um eine optimale Leistung zu unsortierten Haushaltsabfall. erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Nicht verbrennen verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 17: Komponenten

    Nennspannung ist 18 Volt. *** *X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für Verriegeln verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen. Entriegeln Kategorie Kapazität Die LED-Leuchte ist eine Batteries- 20V Akkupack WA3550 1.5Ah - - - tatusanzeige und blinkt, wenn der - - - WA3550.1 1.5Ah...
  • Page 18: Hinweise Zum Betrieb

    angegebene Vibrationsemissionswert können auch Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung (z.B. Nägel) sowie zum Bearbeiten von weichen verwendet werden. Wandfliesen und zum trockenen Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders zum randnahen und WARNUNG: Die Vibrations- und bündigen Arbeiten geeignet. Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen MONTAGE UND BEDIENUNG...
  • Page 19 ANWENDUNG WARNUNG: die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren.Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Beschreibung Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Universalklinge Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Vornschneideklinge Holz, Plastik, Gipskarton Sägen Präzisions-Holzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe Holz, Plastik, Fiberglas, nicht- eiserne Metalle, HSS Segmentsägeblatt...
  • Page 20: Tipps Zur Arbeit Mit Ihrem Werkzeug

    Alte Farbe, gehärtete Klebstoffe Fester Kratzer und Kitt , Teppich schaben Elastische Dichtungsmittel, Farbe, Flexibler Abkratzer Klebstoffreste, Teppich Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen behilflich sein und Ratschläge anbieten.
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Erklären hiermit, dass unser Produkt, 4. FONCTIONNEMENT Beschreibung Worx Sonicrafter 5. ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL Typ WX696 WX696.X (6- Bezeichnung der Mas- chine, repräsentativ für Oszillierwerkzeug) 6. ENTRETIEN funktional Schleifen, sägen, raspeln, schaben, 7.
  • Page 22 et des socles adaptés réduiront le risque de choc inattendues. électrique. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter b) Eviter tout contact du corps avec des de vêtements amples ou de bijoux. Garder surfaces reliées à la terre telles que les les cheveux et les vêtements à...
  • Page 23 tenant compte des conditions de travail et du b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des La révision de batteries doit uniquement être opérations différentes de celles prévues pourrait effectuée par le fabricant ou les prestataires de donner lieu à...
  • Page 24 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui être dangereux pour l’écosystème. spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre Ne pas éliminer les batteries usa- chargeur que celui spécifiquement fourni gées comme un déchet municipal avec l’appareil.
  • Page 25 Le voyant LED est un indicateur Catégorie Type Capacité de niveau de batterie et il clignote - - - - - - 20V Batterie WA3550 1.5Ah quand le niveau de la batterie est faible. WA3550.1 1.5Ah WA3551 2.0Ah 2. LISTE DES COMPOSANTS WA3551.1 2.0Ah 1.
  • Page 26 AVERTISSEMENT: les vibrations et les ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT émissions de bruit au cours de l’utilisation ACTION FIGURE réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en Accessoires de montage particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d’autres variations concernant le mode -- Retirer la clé...
  • Page 27 APPLICATION AVERTISSEMENT: les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non Lame universelle ferreux, tôle mince, substances de...
  • Page 28 Vieille peinture, colles durcies et mastic, Racloir rigide silicone, moquettes Grattage Enduits d’étanchéité élastiques, peintures, Lame de racloir flexible résidus adhésifs, moquettes Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires dans le magasin qui vous a vendu l’outil. Reportez-vous à l’emballage de l’accessoire pour plus de détails. Le personnel du magasin peut vous aider et vous conseiller. REMARQUE: Lors de la pénétration de l’outil et lors du sciage, assurer une évacuation de copeaux suffisante par un mouvement pendulaire.
  • Page 29 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Déclarons que ce produit, 5. SUGGERIMENTI DI LAVORO PER LO STRUMENTO Description Worx Sonicrafter 6. MANUTENZIONE Modèle WX696 WX696.X (6- désignation de la machine, représentative pour l’outil oscillant) 7. TUTELA AMBIENTALE Fonctions Ponçage, sciage, râpage, grattage,...
  • Page 30 scosse elettriche. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino b) Evitare il contatto fisico con superfici in una parte della macchina che sta girando può collegate a terra, come tubi, apparecchiature causare lesioni a persone. per il riscaldamento, cucine elettriche e e) È...
  • Page 31 stata effettuata in modo poco accurato. ricarica effettuata in maniera scorretta o a una f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da temperatura che non rientra nell’intervallo di valori taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare specificato, potrebbe danneggiare la batteria attenzione e con taglienti affilati s’inceppano aumentando il rischio d’incendio.
  • Page 32 Se smaltite in maniera scorretta, le k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da batterie potrebbero entrare nel ciclo Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli dell’acqua, con conseguenti rischi forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. per l’ambiente. Non smaltire le bat- l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato terie esaurite nei rifiuti generici.
  • Page 33 ***Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo Blocco di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. **** X = 1-999 , A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. Sblocca Categoria Tipo...
  • Page 34 Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato di piastrelle da parete morbide e per la levigatura a e il valore di emissioni sonore dichiarato possono secco di superfici piccole. Lo stesso è adatto in modo anche essere utilizzati in una valutazione preliminare particolare per lavori vicino ai bordi e a livello.
  • Page 35 APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, chiodi,metalli non ferrosi, Lama universale metalli a foglia sottile, stucchi induriti...
  • Page 36 Vernice vecchia, adesivi induriti Raschietto rigido e sigillanti, sottostrati, tappeti - moquette raschiare Sigillanti elastici, pitture, residui di Lama rasatrice flessibile adesivo, tappeti - moquette Ti consigliamo di acquistare gli accessori nello stesso negozio dove compri l’utensile. Fare riferimento alla confezione degli accessori per ulteriori dettagli.
  • Page 37 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Dichiariamo che l’apparecchio, 5. CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA Descrizione Worx Sonicrafter 6. MANTENIMIENTO Codice WX696 WX696.X (6- Meccanico di nome, rappresentante dello strumento di oscillazione) 7. PROTECCION AMBIENTAL Funzioni smerigliare, segare, raspare, raschiet- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 38 Los enchufes no modificados y los que encajan f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta perfectamente en el tomacorriente reducirán el ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los riesgo de descarga eléctrica. guantes alejados de las piezas en movimiento. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden conectadas a tierra tales como caños,...
  • Page 39 Esto es primordial para k) Recargue solo con el cargador indicado por mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. Worx. No utilice ningún otro cargador que no b) No intente reparar nunca una batería dañada. sea el específicamente proporcionado para el Cualquier intervención técnica en una batería debe...
  • Page 40 l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. No quemar m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en Batería de iones de litio. Este otro momento.
  • Page 41 2. LISTA DE COMPONENTES Categoría Tipo Capacidad 20V Batería WA3550 1.5Ah INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO WA3550.1 1.5Ah BATERÍA* WA3551 2.0Ah CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE WA3551.1 2.0Ah INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON AJUSTE UNIVERSAL ** WA3553 4.0Ah LUZ DE LED 20V Cargador WA3760 0.4A BRIDA...
  • Page 42 ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO acústicas que se producen durante el uso de ACCIÓN FIGURA la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la Montaje de los accesorios herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de -- Retire la llave hexagonal a bordo...
  • Page 43 APLICACIÓN ADVERTENCIA: los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, Cuchilla universal metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos Cuchilla de corte final...
  • Page 44 Pintura antigua, adhesivos Raspador rígido endurecidos y Calafateados, moquetas raspado Sellos elásticos, pintura, residuos Cuchilla flexible para raspador adhesivos, moquetas Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.
  • Page 45 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Declaran que el producto, 5. DICAS DE USO PARA A SUA FERRAMENTA Descripción Worx Sonicrafter 6. MANUTENÇÃO Modelo WX696 WX696.X (6- designación de la maquinaria, representantiva de la herramienta 7. PROTECÇÃO AMBIENTAL oscilante) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Page 46 ligadas à terra como tubos, aquecedores, as roupas e luvas afastados das peças móveis. fogões e frigoríficos. Existe um aumento do Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em compridos podem ser agarrados por peças em contacto com a terra ou a massa.
  • Page 47 específico de ferramenta, tendo em conta as reparada por um técnico de assistência condições presentes e o trabalho a executar. qualificado e devem ser apenas utilizadas A utilização de ferramentas eléctricas para peças de substituição genuínas, mantendo aplicações diferentes daquelas a que se destinam assim a segurança da ferramenta.
  • Page 48 Não k) Recarregue apenas com o carregador elimine as baterias usadas como especificado pela Worx. Não utilize um resíduos municipais não separados. carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
  • Page 49 LED serve também de indicador da Categoria Tipo Capacidade capacidade da bateria. Este fica - - - - - - 20V Baterias WA3550 1.5Ah intermitente quando a bateria fica fraca. WA3550.1 1.5Ah WA3551 2.0Ah 2. LISTA DE COMPONENTES WA3551.1 2.0Ah WA3553 4.0Ah INTERRUPTOR ON/OFF...
  • Page 50 O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a VER B1, B2, cortar ou perfurar. -Solte o flange e insera os acessórios A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. -Aperte o flange VER C A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está...
  • Page 51 APLICAÇÃO AVISO: os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Descrição Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, metais não Lâmina de imersão universal para ferrosos, chapas de metal,...
  • Page 52 Tinta antiga, colas Espátula endurecidas, calafetagem, carpetes raspar Vedantes flexíveis, tinta, Lâmina de raspador flexível resíduos de cola, carpetes Recomendamos que você compre seus acessórios na mesma loja que vendeu a ferramenta. Consulte a embalagem dos acessórios para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer opinião. NOTA: Ao mergulhar e serrar com um leve movimento pendular, deverá...
  • Page 53 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. BEDIENINGSINSTRUCTIES Declaramos que o produto, 5. TIPS VOOR HET WERKEN MET UW APPARAAT Descrição Worx Sonicrafter 6. ONDERHOUD Tipo WX696 WX696.X (6- designação de máqui- nas, representante da ferramenta de oscilação) 7. BESCHERMING VAN HET MILIEU funções: Lixar, serrar, ralar, raspar, polir...
  • Page 54 te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen voordat u het gereedschap inschakelt. Een adapterstekkers terwijl u geaard elektrisch sleutel die nog in of op een draaiend onderdeel gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers van het elektrische gereedschap zit, kan leiden tot die in het stopcontact passen, verminderen de ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 55 is, dient u het te repareren voordat u het aan brand of een temperatuur boven 130°C kan in gebruik neemt. Veel ongelukken worden explosie veroorzaken. veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch g) Volg alle instructies en laad de accu gereedschap. of het gereedschap niet op buiten het f) Houd snijdend gereedschap schoon en temperatuurbereik dat vermeld is in de scherp.
  • Page 56 Laad alleen op met een lader met de Gooi afgedankte accu’s niet weg bij technische gegevens van Worx. Gebruik geen het ongesorteerde huishoudelijke andere lader dan de lader die specifiek voor afval.
  • Page 57 ***Spanning gemeten zonder belasting. Het ledlampje is een indicator van Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. de batterijcapaciteit die begint Nominale spanning is 18 volt. te knipperen als de batterij bijna *** *X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende op is.
  • Page 58 WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemissie ASSEMBLAGE EN BEDIENING die tijdens het gebruik van het gereedschap ACTIE AFBEELDING optreden, kunnen verschillen van de opgegeven waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop Montageaccessoires het gereedschap wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt bewerkt, afhankelijk van de -- Verwijder inbussleutel Zie afb.
  • Page 59 TOEPASSING WAARSCHUWING: de zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non-ferrometalen, Universeel blad dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal Eindsnijblad Hout, plastic, stapelmuur zagen...
  • Page 60 Oude verf, verharde kleefstoffen Stijve schraper en afdichtingsmateriaal, Grondlagen, vloerkleed schrapen Elastische afdichtmiddelen, verf, Flexibel schraapmes lijmresten, vloerkleed We raden u aan om accessoires te kopen in de winkel waar het gereedschap wordt verkocht. Zie het accessoirepakket voor meer informatie. Winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. OPMERKING: Zorg bij het invallen en bij het zagen met een lichte pendelbeweging voor een voldoende spaanafvoer.
  • Page 61 2. AGGREGATELEMENTER Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 3. TEKNISKE DATA Verklaren dat het product, 4. BETJENINGSVEJLEDNING Beschrijving Worx Sonicrafter 5. ARBEJDSTIPS TIL STIKSAVEN Type WX696 WX696.X (6- Mechanische naam, representatief voor het oscillatietool) 6. VEDLIGEHOLDELSE Functie schuren, zagen, raspen, schrapen, 7.
  • Page 62 øges risikoen for elektrisk stød. kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger kan reducere støvmængden og dermed den fare, risikoen for elektrisk stød.
  • Page 63 Beskadigede akkuer må aldrig repareres. k) Genoplad kun med laderen specificeret Reparation af akkuer må kun udføres af af Worx. Anvend ingen anden oplader end producenten eller autoriserede reparatører. den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Page 64 SYMBOLER Tilbehør kan blive meget varmt un- der drift, og kan udgøre en risiko for forbrændinger! T For at undgå risikoen for per- sonskader skal brugeren læse brugervejledningen Sørg for, at batteriet er taget ud inden tilbehør skiftes. Advarsel Brug beskyttelseshandsker. Bær høreværn Høj svinghastighed Bær øjenværn...
  • Page 65 Black & Decker ® , Bosch ® , Chicago Electric ® , Craftsman ® Bær høreværn ® ® ® ® Dremel , DeWalt , Fein , Genesis , Imperial Blades, ® ® ® ® Makita , Mastercraft , Milwaukee , Performax , Porter Cable ®...
  • Page 66 4. BETJENINGSVEJLEDNING --Opbevar sekskantnøgle ombord Se D, E BEMÆRK: Før du bruger dette værktøj, læs BRUG HJULET TIL VARIABEL Se F instruktionsbogen omhyggeligt. HASTIGHEDSKONTROL BEREGNET ANVENDELSE SÅDAN FJERNES ELLER ISÆTTES Se G El-værktøjet er beregnet til savning og BATTERIENHEDEN gennemskæring af træmaterialer, kunststof, gips, ikke- SYNSBELYSNING Se H1,H2 jernholdige metal-ler og fastgørelseselementer (f.eks.
  • Page 67 Trekantet Carbide Rasp Træ, hærdet lim, , tynd, murværk bearbejdning med raspel Carbide Rasp (Finger Formet) Træ, hærdet lim, tynd, murværk Carbide Rasp (Finger Formet) Grater, porøs beton, murværk Fjernelse tilbehør Diamond-Coated Semicirkel Keramik og stenfliser. savklinge Gammel maling, hærdet lim, Skraber linoleum, tæpper skrabning...
  • Page 68 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, Erklærer herved, at produktet, instruksjonene, illustrasjonene og Beskrivelse Worx Sonicrafter spesifikasjonene som følger med dette Type WX696 WX696.X (6- betegnelse af maski- elektroverktøyet. Manglende overholdelse av ner, repræsentativt for oscilleringsværktøjet) anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt,...
  • Page 69 jordet. grunn av støv. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du fuktighet. Dersom det kommer vann i et ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. verktøyet.
  • Page 70 Feil flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. lading eller lading ved temperaturområdet, kan k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. skade batteriet og øke brannfaren. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
  • Page 71 Bruk vernebriller Lav svingningfrekvens Bruk støvmaske Låse Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med Låse opp husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myn- dighetene eller en detaljist for LED-lyset viser batterikapasiteten - - - resirkuleringsråd.
  • Page 72 verktøy med et annet. Svingningsvinkel 3.6° Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte støyutslippsverdien kan også brukes i en innledende Paino (Bare verktøy) 0.9 kg eksponeringsvurdering. ***Jännite mitattu ilman työkuormaa. Ensimmäinen akkujännite saavuttaa maksimissaan 20 volttia. ADVARSEL: Vibrasjons- og støynivå under Nimellisjännite on 18 volttia.
  • Page 73 flater. Det er spesielt egnet til arbeid kant i kant og i Fjerning Eller Installering Av nærheten av kanter. Se Fig. H1,H2 Batteripakke Siktelys Se Fig. I MONTERING OG BRUK Den regulerbare hastighetskontrollen kan brukes til å HANDLING FIGUR stille inn den optimale svingningsfrekvensen i henhold til tilbehøret som brukes og den respektive bruken.
  • Page 74 Treverk, stivnede limprodukter, Triangular Carbide Grit Rasp tynt murverk Rasping Treverk, stivnede limprodukter, Carbide Rasp (Fingerfasong) tynt murverk Karbidkorn halvsirkel sagblad Fugemasse, porøs betong, murverk Fjerne fugemasse Diamantbelagt halvsirkelformet Keramikk og steinfliser, bakbrett sagblad Gammel maling, stivnede Skrape limprodukter, kitt, teppe Skraping Elastisk tetningsmiddel, maling, Fleksibelt skrapeblad...
  • Page 75 Positec Germany GmbH SÄKERHETSVARNINGAR FÖR Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELVERKTYG Erklærer at produktet Beskrivelse Worx Sonicrafter Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, Type WX696 WX696.X (6- betegnelse på maski- instruktioner, illustrationer och ner, representant for oscilleringsverktøyet) specifikationer som följer med detta elverktyg.
  • Page 76 i ett strömförande verktyg ökar det risken för säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för det kan orsaka allvarlig skada inom loppet av en d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sekund. sladden för att strömförande verktyget. Håll 4) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter STRÖMFÖRANDE VERKTYG...
  • Page 77 Låt ditt elverktyg underhållas av en k) Ladda endast med laddare av varumärket kvalificerad reparatör som bara använder Worx. Använd ingen annan laddare än den som äkta reservdelar. Det kommer att garantera att specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Page 78 SYMBOLER Tillbehören kan bli mycket heta under arbetet med risk för brän- nskador! För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksan- visningen Se till att batteriet är borttaget före byte av tillbehören. Varning Använd skyddshandskar. nvänd hörselskydd Hög oscillerande frekvens: Använd skyddsglasögon Låg oscillerande frekvens Använd skyddsmask...
  • Page 79 ® ® ® ® Black & Decker , Bosch , Chicago Electric , Craftsman Använd hörselskydd. ® ® ® ® Dremel , DeWalt , Fein , Genesis , Imperial Blades, Makita ® , Mastercraft ® , Milwaukee ® , Performax ®...
  • Page 80 4. BRUKSANVISNING -- Förvaring hexnyckel ombord Se Fig. D, E OBS: Innan du använder verktyget, läs Hantera På/Av-Knappen Se Fig. F noga igenom bruksanvisningen. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Använda Nummerskivan Variabel Se Fig. G Hastighet Elverktyget är avsett för sågning och kapning av trä- Ta Bort Eller Sätta I Batteripaketet Se Fig.
  • Page 81 Trä, plast, härdade Slipkudde perforerad fyllningsmaterial Slipning Trä, plast, härdade Kudde för slipfinger fyllningsmaterial Trä, härdade bindmedel, Triangulär Carbide Grit-rasp tunnplåt, murverk raspning Trä, härdade bindmedel, Karbidrasp (fingerformad) tunnplåt, murverk Karbidkorn halvcirkelformat sågblad Puts, porös betong, murverk Borttagning av puts Diamanttäckt halvcirkelformat Keramik- och stenplattor, blad...
  • Page 82 8. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Worx Sonicrafter Typ WX696 WX696.X (6- Mekaniskt namn, rep- resenterande av svängningsverktyget) Funktion Slipning, sågning, raspning, skrapning, polering Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 83 narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące SPIS TREŚCI gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i 2. LISTA KOMPONENTÓW lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia 3. DANE TECHNICZNE prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. c) Urządzenie natęży trzymać...
  • Page 84 się w ruchomych częściach urządzenia mogą f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i doprowadzić do obrażeń ciała. czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy rzadziej i łatwiej się...
  • Page 85 PRZYPADKU CIĘCIA k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt z l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora ukrytym okablowaniem, podczas działania nie przeznaczonego do pracy z danym narzędzie należy trzymać...
  • Page 86 Używać ochrony słuchu Stosować rękawice ochronne. Używać ochrony wzroku Wysoka częstotliwość oscylacji: Niska częstotliwość oscylacji: Używać maski przeciwpyłowej Odpady wyrobów elektrycznych Blokada nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z re- cyklingu, jeśli istnieje odpowiednia Odblokowanie infrastruktura.
  • Page 87 3. DANE TECHNICZNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Typ WX696 WX696.X (6- Nazwa mechaniczna, reprezentatywna dla narzędzia oscylacyjnego) Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona WX696 WX696.X**** według normy EN 62841: Napięcie 20 V Max*** Wartość przenoszenia wibracji Prędkość oscylacji 5000 - 18000 /min = 2.805m/s Niepewność...
  • Page 88 4. INSTRUKCJE OBSŁUGI -- Schowek wbudowany klucz Zob. Rys. D, E sześciokątny UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Obsługa włącznika/wyłącznika Zob. Rys. F PRZEZNACZENIE Używanie pokrętła regulacji Zob. Rys. G Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia i prędkości przerabiania materiałów drewnianych, plastiku, tynku, Wyjmowanie lub wkładanie Zob.
  • Page 89 Drewno, plastic, utwardzone Nakładka ścierna (perforowana) wypełniacze Szlifowanie Drewno, plastic, utwardzone Palcowa nakładka ścierna wypełniacze Trójkątny żwirek węglikowy do Drewno, utwardzone środku tarnika adhezyjne, zaprawa, mur Tarcie Drewno, utwardzone środku Tarnik węglikowy (palcowy) adhezyjne, zaprawa, mur Półokrągła tarcza do cięcia pokrywa Zaczyn, beton porowaty, mur żwirkiem węglikowym Usuwanie...
  • Page 90 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ściernej. Należy używać gruboziarnistego papieru deklarujemy, że produkt, do szlifowania nierównych powierzchni, Opis Worx Sonicrafter średnioziarnistego do gładkich powierzchni i WX696 WX696.X (6- Nazwa mechaniczna, drobnoziarnistego do wykończenia powierzchni. W reprezentatywna dla narzędzia oscylacyjnego) razie konieczności należy przeprowadzić próbną...
  • Page 91 Ω μ μ μ μ μ μ . μ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ Δ Ω Ω ’ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ Δ Δ μ μ’ μ . μ (μ μ...
  • Page 92 μ μ μ Off, μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ ’ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ...
  • Page 93 μ μ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ’ Δ μ μ μ . Δ Ω...
  • Page 94 μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ Worx. μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ . μ μ μ μ μ . μ μ μ μ...
  • Page 95 3.6° μ (μ 0.9 kg μ μ 20 volt. μ μ 18 volt. **** X=1-999, A-Z, M1-M9 μ μ μ μ - - - μ - - - WA3550 1.5Ah WA3550.1 1.5Ah WA3551 2.0Ah WA3551.1 2.0Ah Δ ON/OFF WA3553 4.0Ah WA3760 0.4A WA3869...
  • Page 96 μ μ μ 4. Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ Ω μ μ ¬ ’ ¬ μ ¬ , μ ” μ μ μ ( . . μ...
  • Page 97 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ HSS μ μ μ μ μ μ μ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 98 μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . ’ μ , μ μ 1 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 99 3. MŰSZAKI ADATOK Positec Germany GmbH 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 5. TANÁCSOK A SZERSZÁMMAL VÉGZETT MUNKÁHOZ Δ μ 6. KARBANTARTÁS Worx Sonicrafter 7. KÖRNYEZETVÉDELEM WX696 WX696.X (6- μ μ μ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT μ μ , μ...
  • Page 100 2) Elektromos biztonság kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen állítva. Ha a a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, dugaszának találnia kell a csatlakozó vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, az aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne balesetekhez vezethet.
  • Page 101 elemek megfelelően helyezkednek-e el és robbanást okozhat. nem szorultak-e be, az alkatrészek épek, g) Tartsa be az összes újratöltési utasítást és és semmilyen más hiba nincs kihatással az az akkucsomagot vagy a szerszámot csak elektromos kéziszerszám működésére. Ha az utasításokban megadott hőmérsékleti sérülést talál, használat előtt javíttassa meg tartományban töltse újra.
  • Page 102 és lemerítse. hulladékba. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ne dobja tűzbe. l) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő...
  • Page 103 feszültsége maximum 20 volt. A névleges feszültség 18 volt. Zár **** X = 1-999, A-Z, M1-M9 csak különféle vásárlókra vonatkozik, ezek között a modellek között nincs biztonsági változás. Nyit Kategória Típus Mapacitás 20V Akku WA3550 1.5Ah A LED jelzőfény az akkumulátor - - - töltöttségét jelzi, és villogni kezd, - - -...
  • Page 104 FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS használatakor mérhető vibráció és MŰVELET ÁBRA zajkibocsátási értékek eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban függnek a szerszám Az alkatrészek összeszerelése használati módjától és a megmunkált alkatrész típusától. Íme néhány példa és eltérő érték a szerszám -- Távolítsa a fedélzeti imbuszkulcs Lásd A.
  • Page 105 ALKALMAZÁS FIGYELEM: a fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt. Kép Leírás Alkalmazás Fa, műanyag, üveggyapot, szegek, Univerzális szélvágó penge nem vastartalmú fémek, vékony fémhez/fához fémlapok, megedzett betétek Standard szélvágó...
  • Page 106 Ne hagyja, hogy a csiszolópapír elkopjon: ez Kijelenti, hogy a termék: károsítja a csiszolópárnát. A garancia nem terjed ki a Leírás: Worx Sonicrafter csiszolópárna elkopására és törésére. Típus WX696 WX696.X (6- Mechanikus név, az Durva felületek csiszolásához használjon durva oszcilláló...
  • Page 107 CUPRINS 1. SECURITATEA PRODUSULUI 2. LISTĂ DE COMPONENTE 3. DATE TEHNICE 4. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 5. SFATURI PRIVIND UTILIZAREA INSTRUMENTULUI 2020/01/03 Allen Ding 6. ÎNTREŢINERE Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés 7. PROTECŢIA MEDIULU Positec Technology (China) Co., Ltd DECLARAŢIE DE CONFORMITATE 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.R.
  • Page 108 în prize corespunzătoare va reduce riscul uneltei electrice în situaţii neprevăzute. electrocutării. f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. Ţineţi la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de la distanţă...
  • Page 109 în continuare a uneltei electrice în siguranţă. obţine performanţe maxime. b) Nu reparaţi niciodată acumulatoarele k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul deteriorate. Service-ul acumulatoarelor trebuie specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt Unealtă universală oscilantă, litiu-ion de 20V...
  • Page 110 încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. Nu ardeţi l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru utilizarea cu acest echipament. m) Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor. Baterie Li-Ion. Acest produs a n) Păstraţi documentaţia originală a produsului fost marcat cu simbolul referitor pentru consultări ulterioare.
  • Page 111 2. LISTĂ DE COMPONENTE Categorie Capacitate 20V Acumulator WA3550 1.5Ah BUTON DE PORNIRE/OPRIRE WA3550.1 1.5Ah ACUMULATOR* WA3551 2.0Ah SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILĂ WA3551.1 2.0Ah INTERFAŢĂ UNIVERSALĂ PENTRU ACCESORII WA3553 4.0Ah INDICATOR LED 20V Încărcător WA3760 0.4A FLANŞĂ WA3869 2.0A CHEIE HEXAGONALĂ LA BORD WA3880 2.0A *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt...
  • Page 112 mai ales de felul piesei prelucrate cu unealta. Iată în -- Scoateţi cheia hexagonală de la Consultaţi continuare nişte exemple de utilizare care conduc la bord Fig. A apariţia diferenţelor de valori: Modul în care scula este folosită şi tipul de materiale Consultaţi -Slăbiţi flanșa și inseraţi accesoriul tăiate sau sfredelite.
  • Page 113 APLICAŢIE AVERTISMENT: dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată. Imagine Descriere Aplicaţie Lemn, plastic, fibră de sticlă, cuie, Pânză universală pentru tăiere metale neferoase, tablă...
  • Page 114 Vopsea veche, adezivi întăriţi, Lamă rigidă de screper ştemuire, strat de protecţie Răzuire Agenţi de etanşare elastici, Lamă flexibilă de screper vopsea, reziduuri de adeziv, strat de protecţie. Vă recomandăm să achiziţionaţi accesorii din magazinul în care sunt vândute instrumentele. Consultaţi pachetul accesoriu pentru mai multe detalii.
  • Page 115 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. NÁVOD K POUŽIT Declarăm că produsul, 5. TIPY PRO PRÁCI S NÁSTROJEM Descriere Worx Sonicrafter 6. PROVÁDĚJTE PEČLIVOU ÚDRŽBU NÁSTROJŮ WX696 WX696.X (6- Denumire mecanică, reprezentativă pentru instrumentul de oscilaţie) 7. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 116 nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s zem pod nohama za každých podmínek. uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které Umožňuje vám to lepší kontrolu nad ručním neumožňují ochranu zemněním. nářadím v neočekávaných situacích. b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy f) Pro práci se vhodně...
  • Page 117 Výsledkem bude k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je trvalá bezpečnost při práci s elektrickým nářadím. specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte b) Poškozené akumulátory nikdy neopravujte. jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně Servis akumulátorů by měl být prováděn pouze dodaná...
  • Page 118 baterii. Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek p) Provádějte řádnou likvidaci baterie. byl označen symbolem „tříděný q) V zařízení nekombinujte bateriové články odpad“ pro všechny jednotlivé a různého data výroby, kapacity, velikosti nebo složené akumulátory. Proto musí typu. být s ohledem dopadu na životní r) Baterii uchovávejte dál od mikrovlnných trub prostředí...
  • Page 119 2. SEZNAM SOUČÁSTÍ Kategorie Kapacita 20V Baterie WA3550 1.5Ah SÍŤOVÝ VYPÍNAČ WA3550.1 1.5Ah BATERIE* WA3551 2.0Ah REGULÁTOR RYCHLOSTI WA3551.1 2.0Ah UNIVERZÁLNÍ ROZHRANÍ PRO ZASTRČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ** WA3553 4.0Ah LED INDIKÁTOR 20V Nabíječka WA3760 0.4A PŘÍRUBA WA3869 2.0A PALUBNÍ IMBUSOVÝ KLÍČ WA3880 2.0A *Standardní...
  • Page 120 Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány -- Dotáhněte přírubu Viz obr. C nebo vrtány. Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna --Úložný palubní šestihranný klíč Viz obr. D, E jeho řádná údržba. S nářadím musí být používáno správné příslušenství, a Použití...
  • Page 121 POUŽITÍ VAROVÁNÍ: pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr. Název Použití Dřevo, plast, skelná vata, hřebíky, Univerzální koncový řezák kovu/ neželezné kovy, tenký plech, dřeva tvrzené výplně Standardní...
  • Page 122 2 - 3 minuty bez zátěže, aby se ochladil motor. prohlašujeme že tento výrobek, Zabraňte dlouhodobému používání při velmi nízkých Popis Worx Sonicrafter rychlostech. Ostří udržujte vždy ostré. Typ WX696 WX696.X (6- Mechanický název, Obrobek musí být vždy pevně upnut nebo zajištěn, zástupce nástroje pro kmitání)
  • Page 123 elektrickým prúdom. OBSAH b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo 2. ZOZNAM SÚČASTÍ spojené s uzemneným predmetom alebo stojí na 3. TECHNICKÉ ÚDAJE uzemnenom území, je zvýšené riziko elektrického šoku.
  • Page 124 náradím v neočakávaných situáciách. situáciám. f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, alebo šperky. Svoje vlasy a voľné oblečenie čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte držte mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné a držadlá neumožňujú bezpečnú manipuláciu a oblečenie, šperky alebo dlhé...
  • Page 125 Nevystavujte ohňu. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená...
  • Page 126 2. ZOZNAM SÚČASTÍ Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený odpad” pre všetky jednotlivé a SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na životné BATÉRIA* prostredie po doslúžení recyk- lovaný alebo demontovaný. Aku- VOLIČ MENITEĽNÝCH OTÁČOK mulátory obsahujú...
  • Page 127 Ako sa náradie používa a aké materiály sa budú rezať Kategórie Kapacita alebo vŕtať. Náradie musí byť v dobrom stave a musí byť 20V Batéria WA3550 1.5Ah vykonávaná jeho riadna údržba. S náradím sa musí používať správne príslušenstvo, a WA3550.1 1.5Ah toto príslušenstvo musí...
  • Page 128 MONTÁŽ A OBSLUHA Pozrite obr. Nasadenie alebo odobratie batérie H1,H2 VYKONÁVANÝ ÚKON OBR.. LED indikátor Pozrite obr. I Montáž príslušenstva Regulátor otáčok sa môže použiť na nastavenie -- Odstráňte zabudovaný šesťhranný optimálnej frekvencie oscilácií v závislosti od použitého Pozrite obr. A kľúč...
  • Page 129 drevo, tvrdené lepidlá, tenké Trojuholníková karbidová rašpľa termosety, murivo Rašpľovanie drevo, tvrdené lepidlá, tenké Karbidová rašpľa (v tvare prsta) termosety, murivo Polkruhový pílový list s karbidovými cementová malta, pórobetón, zrnami murivo Odstraňovanie cementovej malty Polkruhový pílový list s keramické a kamenné diamantovými zrnami dlaždice, dosky pod obkladom staré...
  • Page 130 OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno preberite vsa varnostna opozorila, vyhlasujeme, že tento výrobok navodila, preglejte ilustracije ter preverite Popis Worx Sonicrafter tehnične podatke orodja. Neupoštevanje opozoril Typ WX696 WX696.X (6- Mechanický názov in navodil lahko privede do električnega udara in/ali predstavujúci nástroj na kmitanie) resnih poškodb.
  • Page 131 štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. nakit. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem g) Če ima električno orodje predvideno ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje namestitev enot za odsesavanje prahu ali tveganje električnega udara.
  • Page 132 Tako bo k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, zagotovljena predpisana varna uporaba orodja. ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. b) Nikoli ne servisirajte poškodovanih Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka akumulatorjev. Poškodovane akumulatorje lahko špeciálne dodaná...
  • Page 133 výrobku na budúce odkazy. Baterije Li-Ion Ta izdelek je o) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho označen s simbolom, ki se nanaša batériu. na ‘ločeno zbiranje’ za vse bat- p) Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. erijske napajalnike in baterijski q) V zariadení nekombinujte batériové články napajalnik.
  • Page 134 2. SESTAVNI DELI Kategorija Vtipkajte Zmogljivost 20V akumulator WA3550 1.5Ah STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP WA3550.1 1.5Ah AKUMULATOR* WA3551 2.0Ah GUMB ZA IZBIRANJE HITROSTI WA3551.1 2.0Ah UNIVERZALNI VMESNIK DODATKOV ** WA3553 4.0Ah LED LUČI 20V polnilnik WA3760 0.4A PRIROBNICA WA3869 2.0A VGRAJENEGA ŠESTKOTNEGA KLJUČA WA3880 2.0A *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prika-...
  • Page 135 Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova Glejte sliko. brezhibnost. Uporaba gumba za izbiranje hitrosti Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov za zmanjševanje vibracij. Odstranitev ali namestitev Glejte sliko. Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi akumulatorja H1,H2 navodili. LED lučka Glejte sliko.
  • Page 136 UPORABA OPOZORILO: zobje žag so zelo ostri. Pazite, da se jih med nameščanjem dodatkov ne dotaknete. Obdelovanec morate pred rezanjem trdno vpeti. Slika Opis Uporaba Les, plastika, steklena vlakna, Univerzalno rezilo za končno žeblji, neželezne kovine, tanke rezanje kovine/lesa kovinske plošče, trdna polnila Standardno rezilo za končno Les, plastika, suhi omet rezanje lesa...
  • Page 137 Sloji stare barve, trdni adhezivi, Grobo strgalo smole, tapete Strganje Elastične tesnilne mase, Fleksibilno grobo strgalo ostanki adhezivnih snovi, tapete. Priporočamo, da pribor kupite v trgovini, kjer se orodje prodaja. Za več podrobnosti glejte paket dodatne opreme. Osebje trgovine vam lahko pomaga in svetuje. OPOMBA: Pri potopnem žaganju naj se rezilo premika tako hitro, da bo zlahka izmetavalo ostružke in žagovino.
  • Page 138 8. IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx Sonicrafter Vrsta izdelka WX696 WX696.X (6- Mehansko ime, reprezentativno za nihajno orodje) Namen uporabe Brušenje, žaganje, rašpanje, strganje, poliranje skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Page 140 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Sonicrafter wx696Sonicrafter wx696.9

Table of Contents