Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUSZARKA DO WŁOSÓW MSW-15
Hair dryer/Фен для волос/ Haartrockner
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MSW-15

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW MSW-15 Hair dryer/Фен для волос/ Haartrockner PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........3 USER MANUAL ..........9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ .... 15 BEDIENUNGSANLEITUNG .......23...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie wolno trzymać suszarki wilgotnymi rękoma!  Urządzenie należy przechowywać z dala od wody!  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach! ...
  • Page 4  Podczas suszenia uważaj, aby włosy nie wkręcały się w otwory wylotu powietrza.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Page 5  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.  Gdy suszarka do włosów jest używana w łazience, odłącz ją po użyciu od źródła prądu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka do włosów jest wyłączona.
  • Page 6: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Uchwyt do zawieszania Przycisk nadmuchu zimnego powietrza Włącznik z dwoma ustawieniami nadmuchu powietrza Przełącznik 3-stopniowej regulacji temperatury Kratka wlotu powietrza 5a. Zdejmowana osłona Włącznik/ wyłącznik wlotu powietrza jonizacji powietrza Dyfuzor nadający włosom Lampka kontrolna objętości jonizacji powietrza Nasadka skupiająca 10.
  • Page 7 UŻYCIE SUSZARKI 1. Podłącz suszarkę do źródła prądu, upewniając się najpierw czy włącznik (3) ustawiony jest w pozycji „0”, a przełącznik regulacji temperatury (4) znajduję się w pozycji minimalnego grzania. 2. Wybierz żądaną prędkość nadmuchu (3) 1 lub 2. 3. Ustaw przełącznik temperatury (4) w pozycji 1, 2 lub 3, aby uzyskać odpowiednio gorące powietrze.
  • Page 8 3. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego po zakończeniu suszenia oraz przed rozpoczęciem czyszczenia. 4. Otwór wylotu powietrza należy od czasu do czasu oczyścić z za- nieczyszczeń szczotką; w tym celu należy zdjąć osłonę wlotu powietrza (5a), przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 9 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Read the operating instructions carefully before use.  Do not hold the hairdryer with wet hands!  Keep the appliance away from water!  Do not submerge the appliance, power cord or plug in water or other liquids! ...
  • Page 10  This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 11  Do not use the appliance outdoors. WARNING! Do not use this appliance near water.  CAUTION! Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.  WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! ...
  • Page 12 The air ionisation feature prevents static hair, gives it more gloss and smoothness, and makes it quicker and easier to arrange, while shorte- ning the drying time. HOW DOES IT WORK? When the hair dryer is operating, the ionisation feature /integrated generator/ discharges negative ions that coat the hair and neutra- lise positive charges –...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Installation of accessories is done by connecting them with the dryer in the inlet locations. CLEANING AND MAINTENANCE 1. The hairdryer does not require any special maintenance. Simply keep to the following rules. 2. The appliance should be kept clean for it to work properly. Never cover the air outlet as this could easily lead to the appliance over- heating.
  • Page 14 TECHNICAL SPECIFICATION The technical parameters are given on the data plate of the product. Noise level: L = 80 dB Power cord length: 1,68 m PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Page 15 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ  Перед началом использования внимательно прочи- тайте инструкцию по эксплуатации.  Запрещается брать фен мокрыми руками!  Храните прибор вдали от воды!  Не погружайте прибор, электропровод и вилку в воду или другие жидкости!  Если во время работы прибора вблизи находятся дети, будьте...
  • Page 16  Не используйте фен для волос во время принятия ванны!  В случае, если фен упал в воду, не пытайтесь достать упавший в воду прибор. Немедленно выньте вилку из розетки!  Не оставляйте включенный в сеть прибор без при- смотра! ...
  • Page 17  Прибор предназначен исключительно для домашнего пользования.  Запрещается закрывать отверстия, через которые происходит циркуляция воздуха!  Не позволяйте детям играть прибором.  Запрещается использовать фен в непосредственной близости от ванны, душа, бассейна или других емко- стей с жидкостью.  Выньте вилку питающего провода фена для волос из...
  • Page 18 близость воды представляет угрозу даже если фен выключен. ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.  ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать прибор в непосредственной близости от ванны, душа, бассейна или других емкостей с жидкостью.  ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность удушья! ...
  • Page 19: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Петля для подвеши- вания Кнопка холодного воздуха Выключатель с двумя настройками воздуш- ного потока Кнопка 3-ступен- чатой регулировки температуры Решетка входа воз- духа 5a. Съемная крышка Кнопка включения/ входа воздуха выключения ионизации Диффузор для, придания воздуха волосам объема Контрольная...
  • Page 20: Очистка И Консервация

    ОБСЛУЖИВАНИЕ ФЕНА ДЛЯ ВОЛОС 1. Подсоедините фен к питающей сети, убедившись прежде, что выключатель (3) находится в положении „0”, а кнопку (4) в поло- жение минимального нагрева. 2. Выберите необходимую скорость подачи воздуха (3) , 1 или 2. 3. Установите переключатель температуры (4) в положении 1, 2 или...
  • Page 21 вайте отверстия, через которые происходит циркуляция возду- ха. 3. Прежде чем приступить к очистке и после окончания сушки волос, обязательно вынимайте вилку питающего электропро- вода из сетевой розетки. 4. Отверстие выхода воздуха необходимо время от времени очищать от грязи щеткой, для этого необходимо снять крыш- ку...
  • Page 22: Техническая Характеристика

    Технические параметры указаны на завод- ском щитке прибора. Уровень шума: L = 80 дБ Длина сетевого кабеля: 1,68 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на техническую модификацию прибора. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша...
  • Page 23 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.  Den Haartrockner nicht mit feuchten Händen berühren!  Das Gerät vom Wasser fernhalten!  Das Gerät, die Leitung und den Stecker nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen!  Bei der Verwendung des Geräts ist besondere Vorsicht geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! ...
  • Page 24  Beim Trocknen darauf aufpassen, dass in die Luftaustritt- söffnungen keine Haare geraten.  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 25  Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.  Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken.  Das Gerät nie im Freien benutzen.  Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 26 GERÄTEBESCHREIBUNG Aufhängeöse Kaltluft-Gebläse Schalter mit zwei Einstellungen von Luftstrom Schalter für 3-stufige Temperatureinstellung Luftaustrittsgitter 5a. Abnehmbare Abdeckung des Lufteinlasses Volumen-Diffusor Stylingdüse Kontrollleuchte für Ein-/Ausschalter der Luftionisation Luftionisation 10. Gehäuse des Trockners Die Haartrockner mit der Funktion der Luftionisation machen, dass die Haare nicht elektrisiert sind, glänzend und glatter werden sowie ein- facher modelliert bzw.
  • Page 27 Temperaturregelung-Schalter (4) sich in der Position der minimaler Erwärmung befindet. 2. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit des Gebläses (3) I oder II. 3. Stellen Sie den Temperaturschalter (4) in Stellung I, II oder III, um entsprechend heißes Luft zu erreichen. 4.
  • Page 28 für Luftaustrittsöffnung (5a) durch Drehen entgegen dem Uhrzei- gersinn entfernt werden. Nach dem Reinigen muss die Haube für Luftaustrittsöffnung wieder angebracht werden (5a), so dass die Haken an der Haube die Öffnungen an der hinteren Haube des Trockners berühren. Danach muss die Haube für Luftaustrittsöff- nung (5a) im Uhrzeigersinn angedreht werden, bis ein Widerstand zu spüren ist.
  • Page 32 широким коммерческим предложением компании Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...