Download Print this page
Mitsubishi Electric PAR-33MAA Simple Operation Manual

Mitsubishi Electric PAR-33MAA Simple Operation Manual

Ma remote controller, city multi control system and mr. slim air conditioners
Hide thumbs Also See for PAR-33MAA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CITY MULTI Control System
and Mitsubishi Mr. Slim Air Conditioners
MA Remote Controller
Simple Operation Manual
Prior to use, thoroughly read the instructions in this manual to use the product correctly.
Retain for future reference.
Make sure that this manual, CD-ROM, and the Installation Manual are passed on to any
future users.
To ensure safety and proper operation of the remote controller, the remote controller should
only be installed by qualified personnel.
PAR-33MAA
<ORIGINAL>
English
Français
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Türkçe
Slovenščina
Svenska
Hrvatski
Română
Dansk

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PAR-33MAA

  • Page 1 <ORIGINAL> English Français CITY MULTI Control System and Mitsubishi Mr. Slim Air Conditioners Español MA Remote Controller PAR-33MAA Italiano Simple Operation Manual Português Ελληνικά Türkçe Slovenščina Svenska Hrvatski Română Dansk Prior to use, thoroughly read the instructions in this manual to use the product correctly.
  • Page 2 Safety precautions • Thoroughly read the following safety precautions before using the unit. • Observe these precautions carefully to ensure safety. WARNING Indicates a risk of death or serious injury. CAUTION Indicates a risk of serious injury or structural damage. •...
  • Page 3 CAUTION To reduce the risk of injury and electric shock, avoid To reduce the risk of fire or explosion, do not place flammable materials or use flammable sprays contact with sharp edges of certain parts. around the controller. To reduce the risk of damage to the controller, do not To avoid injury from broken glass, do not apply directly spray insecticide or other flammable sprays excessive force on the glass parts.
  • Page 4 This controller is designed for exclusive use with the cloth, and wipe off water with a dry cloth. Building Management System by Mitsubishi Electric. The use of this controller for with other systems or To avoid damage to the controller, provide protection for other purposes may cause malfunctions.
  • Page 5 Names and functions of controller components Display The main display can be displayed in two different modes: "Full" and "Basic." The factory setting is "Full." 1Operation mode Full mode Appears when the On/Off timer, Night setback, or Indoor unit operation mode appears here. Auto-off timer function is enabled.
  • Page 6 Basic operations Operation mode icons Cool Auto Heat Auto Cool Auto Heat Turning ON and selecting operation mode Press button 1 ( ON/OFF ). Press button 7 ( F1 ) to go through the operation The ON/OFF lamp and the LCD will light up. modes.
  • Page 7 * The temperature range restriction setting will be applied Operation mode Preset temperature range preferentially, if any. If the setting value is outside of the Cool/Dry 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 range, a message "Temp. range locked" will appear. Refer to Heat 17 ~ 28 ºC (63 ~ 83 ºF) *1 the Instruction Book of the remote controller for details.
  • Page 8 Basic operations Automatic cooling/heating operation Press button 1 ( ON/OFF ). Press button 7 ( F1 ) to display the operation mode "Auto". <Auto (single set point)> When the room temperature is higher than the preset temperature, cooling operation starts. When the room temperature is lower than the preset temperature, heating operation starts.
  • Page 9 Troubleshooting When an error occurs, the following screen will appear. Check the error status, stop the operation, and consult your dealer. Error code, error unit, refrigerant address, unit model name, and Error information serial number will appear. Error code The model name and serial number will appear only if the information Error unit Ref.
  • Page 10 Timer, Weekly timer, Energy saving The settings for Timer, Weekly timer, and Energy saving operation can be made from the remote controller. Press button 4 ( MENU ) to go to the Main menu, and move the cursor to the desired setting with button 7 ( F1 ) or 8 ( F2 ).
  • Page 11 Maintenance Filter information will appear on the Main display in the Full mode when it Room is time to clean the filters. Cool Set temp. Auto Mode Temp. Resetting the filter sign Select "Filter information" Press button 0 ( F4 ) Select "OK"...
  • Page 13 <Traduction des instructions d'origine> Français Système de contrôle CITY MULTI et Climatiseurs Mitsubishi Mr. Slim Contrôleur à distance MA PAR-33MAA Manuel d'utilisation simplifié Avant toute utilisation, lire attentivement les instructions de ce manuel pour utiliser le produit correctement. Conservez le pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 14 Consignes de sécurité • Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-après avant toute utilisation. • Respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer la sécurité. AVERTISSEMENT Signale un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Signale un risque de blessure grave ou de dommage matériel. •...
  • Page 15 ATTENTION Évitez le contact avec les bords tranchants de Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'explosion, ne placez pas de matériaux inflammables et ne certaines parties afin de prévenir tout risque de blessure et d'électrocution. pulvérisez pas de substances inflammables dans l'environnement de la télécommande.
  • Page 16 Mitsubishi Electric. L'utilisation de ce contrôleur avec d'autres systèmes ou à d'autres fins peut entraîner Protégez le contrôleur contre l'électricité statique des dysfonctionnements.
  • Page 17 Noms et fonctions des parties composant la télécommande Afficheur L'écran principal peut être affiché dans deux modes différents : "complet" et "simple". Le réglage usine est "complet". 1 Mode de fonctionnement Mode complet Le mode de fonctionnement de l'appareil intérieur s'affiche ici. Apparaît lorsque la fonction "ON/OFF timer", "Réduit de nuit"...
  • Page 18 Opérations de base Icônes de mode de fonctionnement Froid Déshu. Ventil Auto Chaud Auto Froid Auto Chaud Activation et sélection du mode de fonctionnement Pressez le bouton 1 ( Marche / Arrêt ). Pressez le bouton 7 ( F1 ) pour passer aux modes Le voyant Marche / Arrêt et le LCD s'allumeront.
  • Page 19 * Le paramétrage de restriction de plage de température Mode de fonctionnement Plage de réglage de la sera appliqué de préférence, le cas échéant. Si la valeur du température paramètre est en dehors de la plage, un message "Plage de Froid / Déshu.
  • Page 20 Opérations de base Fonctionnement du refroidissement / chauffage automatique Pressez le bouton 1 ( Marche / Arrêt ). Pressez le bouton 7 ( F1 ) pour afficher le mode de fonctionnement "Auto". <Auto (Point de réglage simple)> Lorsque la température de la pièce est plus élevée que la température prédéfinie, le refroidissement démarre. Lorsque la température de la pièce est plus basse que la température prédéfinie, le chauffage démarre.
  • Page 21 Résolution des problèmes Lorsqu'une erreur survient, l'écran suivant s'affiche. Vérifiez l'état de l'erreur, arrêtez le système, et consultez votre revendeur. Un code d'erreur, l'appareil en dysfonctionnement, l'adresse du Information défaut réfrigérant, le nom du modèle d'appareil et le numéro de série Code défaut apparaîtront.
  • Page 22 Timer, Horloge hebdomadaire, Économie d'énergie Le paramétrage du fonctionnement du minuteur, du minuteur hebdomadaire et des économies d'énergie peut s'effectuer à partir de la télécommande. Pressez le bouton 4 ( Menu ) pour aller au Menu principal, et déplacez le curseur vers le paramètre désiré avec le bouton 7 ( F1 ) ou 8 ( F2 ).
  • Page 23 Maintenance Information filtre apparaît sur l'écran principal dans en mode complet Amb. quand les filtres doivent être nettoyés. Froid Consigne Auto Temp. Mode Ventil Réinitialisation du signe de filtre Sélectionnez "Informations Pressez le bouton 0 Sélectionnez "OK" Un écran de confirmation filtre"...
  • Page 25 Sistema de control CITY MULTI y aparatos de aire acondicionado Mitsubishi Mr. Slim Español Controlador Remoto MA PAR-33MAA Manual de funcionamiento simplificado Antes de utilizar el producto, lea detenidamente las instrucciones en este manual para utilizarlo correctamente. Conserve las instrucciones para futuras consultas.
  • Page 26 Precauciones de seguridad • Lea detenidamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar la unidad. • Observe estas precauciones detenidamente para asegurar su seguridad. ADVERTENCIA Indica peligro de muerte o heridas graves. PRECAUCIÓN Indica un riesgo de heridas serias o daños estructurales. •...
  • Page 27 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de heridas y descargas Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no coloque materiales inflamables ni utilice eléctricas, evite el contacto con los extremos afilados de ciertas piezas. p u l v e r i z a d o r e s i n f l a m a b l e s a l r e d e d o r d e l controlador.
  • Page 28 Este controlador está diseñado para ser utilizado los restos de agua con un paño seco. exclusivamente con el Sistema de gestión de construcción de Mitsubishi Electric. El uso de Para evitar daños en el controlador, proporcione este controlador con otros sistemas o para otros protección contra la electricidad estática.
  • Page 29 Nombres y funciones de los componentes del controlador Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: "Completo" y "Básico". Por defecto, viene configurada a "Completo". 1Modo de operación Modo completo Aquí aparece el modo de funcionamiento de la unidad interior. Aparece cuando está...
  • Page 30 Operaciones básicas Iconos de modo de funcionamiento Frío Secar Vent. Auto Calor Auto Frío Auto Calor Encender y seleccionar el modo de funcionamiento Pulse el botón 1 ( ENCENDIDO/APAGADO ). Pulse el botón 7 ( F1 ) para desplazarse por los El indicador ENCENDIDO/APAGADO y la pantalla LCD modos de funcionamiento.
  • Page 31 * La restricción en el ajuste del rango de temperatura se aplicará Modo de funciona- Rango de temperatura pre- con preferencia, si existe. Si el valor de ajuste cae fuera del rango, miento determinada aparecerá el mensaje " Rango de temperatura bloqueado". Consulte Frío/Secar 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 el Manual de instrucciones del controlador remoto para obtener...
  • Page 32 Operaciones básicas Funcionamiento de la refrigeración/calefacción automáticas Pulse el botón 1 ( ENCENDIDO/APAGADO ). Pulse el botón 7 ( F1 ) para que aparezca el modo de funcionamiento "Auto". <Auto (punto de ajuste simple)> Cuando la temperatura de la sala sea más elevada que la temperatura preestablecida, se inicia el modo refrigeración.
  • Page 33 Resolución de problemas Cuando se da un error, aparece la siguiente pantalla. Revise el estado del error, detenga la operación y consulte a su distribuidor. Código de error, dirección de refrigerante, nombre de modelo de la Información de Errores unidad y número de serie. Código error El nombre de modelo y el número de serie solamente aparecerán si Error unidad...
  • Page 34 Programador,Programador semanal,Ahorro energía Los ajustes para el temporizador, el temporizador semanal y el funcionamiento de ahorro de energía pueden ejecutarse desde el controlador remoto. Pulse el botón 4 ( MENÚ ) para acceder al Menú principal y desplazar el cursor al ajuste deseado mediante el botón 7 ( F1 ) o el 8 ( F2 ).
  • Page 35 Mantenimiento Información filtros aparecerá en la pantalla principal en modo Completo Sala cuando llegue el momento de limpiar los filtros. Frío Temp. consigna Auto Temp. Modo Vent. Restablecer la señal filtro Seleccione "Información Pulse el botón 0 ( F4 ) Seleccione "OK"...
  • Page 37 <Traduzione delle istruzioni originali> Sistema di controllo CITY MULTI e condizionatori d'aria Mitsubishi Mr. Slim Unità di controllo remoto MA PAR-33MAA Italiano Manuale di uso rapido Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni in questo manuale per utilizzare correttamente il prodotto.
  • Page 38 Norme di sicurezza • Leggere attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare l'unità. • Attenersi rigorosamente a queste precauzioni per garantire la sicurezza propria e degli altri. PERICOLO Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali. ATTENZIONE Indica pericolo di gravi lesioni personali o danni strutturali.
  • Page 39 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni personali o scosse Per ridurre il rischio di incendi o esplosioni, evitare di tenere materiali infiammabili o di utilizzare spray elettriche, evitare il contatto con i bordi appuntiti di determinate parti. infiammabili nelle vicinanze dell'unità di controllo. Per ridurre il rischio di danni all'unità...
  • Page 40 (Building Management umido e asciugare l'acqua con un panno asciutto. System) di Mitsubishi Electric. L'uso di questa unità di controllo con altri sistemi o per altri scopi potrebbe Per evitare di danneggiare l'unità di controllo, causare malfunzionamenti.
  • Page 41 Nomi e funzioni dei componenti dell'unità di controllo Schermata La schermata principale può essere visualizzata in due modi: "Completo" e "Base". L'impostazione di fabbrica è "Completo". 1Modo operativo Modalità piena Visualizza la modalità operativa dell'unità interna. Appare quando la funzione “On/Off Timer”, “Riduzione notturna”, o “Timer Auto-Off”...
  • Page 42 Operazioni di base Icone modalità operativa Raffred Deumid Vent Auto Riscald Auto Raffred Auto Riscald Accensione e selezione delle modalità operative Premere il pulsante 1 ( ON/OFF ). Premere il pulsante 7 ( F1 ) per scorrere le La spia ON/OFF e l'LCD si accendono. modalità...
  • Page 43 * Preferibilmente viene applicata l'impostazione di limitazione Modo operativo Intervallo della temperatu- dell'intervallo della temperatura, se presente. Se il valore ra preimpostata dell'impostazione è al di fuori dell'intervallo, appare il messaggio Raffred/Deumid 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 "Range temperatura bloccato".
  • Page 44 Operazioni di base Funzionamento automatico raffreddamento/riscaldamento Premere il pulsante 1 ( ON/OFF ). Premere il pulsante 7 ( F1 ) per visualizzare la modalità operativa "Auto". <Auto (imp. punto singolo)> Quando la temperatura ambiente è più elevata della temperatura preimpostata, si avvia il raffreddamento. Quando la temperatura ambiente è...
  • Page 45 Risoluzione dei problemi Quando si verifica un errore, appare la seguente schermata. Controllare lo stato dell'errore, arrestare il funzionamento e consultare il concessionario. Appaiono codice errore, errore unità, indirizzo refrigerante, nome Informazione errore modello unità, numero di serie. Codice errore Il nome modello e il numero di serie appaiono solo se le informazioni Unità...
  • Page 46 Timer, Timer settimanale, Risparmio energia Le impostazioni di timer, timer settimanale e funzionamento con risparmio energetico possono essere eseguite dall'unità di controllo remoto. Premere il pulsante 4 ( MENU ) per andare al menu principale, e spostare il cursore sull'impostazione desiderata con il pulsante 7 ( F1 ) o 8 ( F2 ).
  • Page 47 Manutenzione Informazione filtro aria appare sulla schermata principale in modalità Piena Amb. quando è ora di pulire i filtri. Raffred Temp impostata Auto Modo Temp. Vent Ripristino della segnalazione del filtro Selezionare "Informazione fil- Premere il pulsante 0 Selezionare "Ok" Viene visualizzata una tro aria"...
  • Page 49 <Tradução das instruções originais> Sistema de Controlo CITY MULTI e Aparelhos de Ar Condicionado Mr. Slim da Mitsubishi Controlador Remoto MA PAR-33MAA Manual de Operações Simples Português Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções deste manual para utilizar correctamente o produto.
  • Page 50 Precauções de segurança • Leia atentamente as seguintes precauções de segurança antes de utilizar a unidade. • Siga cuidadosamente estas precauções para garantir segurança. AVISO Indica risco de morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO Indica risco de ferimentos graves ou danos na estrutura. •...
  • Page 51 ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos e choque Para reduzir o risco de fogo ou explosão, não coloque materiais inflamáveis nem utilize pulverizadores eléctrico, evite tocar nas extremidades afiadas de algumas peças. inflamáveis na área próxima do controlador. Para reduzir o risco de danos no controlador, não Para evitar ferimentos provocados por vidro partido, pulverize insecticida ou outros pulverizadores não exerça demasiada força nas peças de vidro.
  • Page 52 Este controlador foi concebido para uso exclusivo pano molhado e seque a água com um pano seco. com o Sistema de Gestão de Edifícios da Mitsubishi Electric. A utilização deste controlador Para evitar danos no controlador, tenha o com outros sistemas ou com qualquer outro cuidado de instalar protecção suficiente contra...
  • Page 53 Nomes e funções dos componentes do controlador Visor O visor principal pode ser apresentado de dois modos diferentes: "Completo" e "Básico". A predefinição é "Completo". 1Modo de funcionamento Modo Completo O modo de funcionamento da unidade Surge quando a função “On/Off Temp.”, “Função interna é...
  • Page 54 Operações básicas Ícones do modo de funcionamento Frio Desum. Vent Auto Calor Auto Frio Auto Calor Ligar e seleccionar o modo de funcionamento Prima o botão 1 ( ON/OFF ). Prima o botão 7 ( F1 ) para percorrer os modos O indicador luminoso ON/OFF e o LCD acendem.
  • Page 55 * Será aplicada preferencialmente a definição de restrição do limite Modo de Limite de temperatura da temperatura, se existente. Se o valor da definição exceder funcionamento predefinido o limite, aparecerá uma mensagem "Limite de temperatura Frio/Desum. 19 ~ 30ºC (67 ~ 87ºF) *1 bloquedo".
  • Page 56 Operações básicas Funcionamento automático de aquecimento/arrefecimento Prima o botão 1 ( ON/OFF ). Prima o botão 7 ( F1 ) para visualizar o modo de funcionamento "Auto". <Auto (ponto de definição único)> Quando a temperatura ambiente for superior à temperatura predefinida, a operação de arrefecimento inicia. Quando a temperatura ambiente for inferior à...
  • Page 57 Resolução de problemas Quando ocorre um erro, surge o seguinte ecrã. Verifique o estado do erro, interrompa o funcionamento e consulte o seu assistente. Irão ser apresentados o código do erro, unidade do erro, endereço do Informação de erro refrigerante, nome do modelo da unidade e número de série. Código erro O nome do modelo e o número de série irão aparecer apenas se as Unidade...
  • Page 58 Temporizador, Prog. Semanal, Popança energética As definições para Temporizador, Prog. Semanal e Poupança energética podem ser efectuadas a partir do controlador remoto. Prima o botão 4 ( MENU ) para avançar para o menu Principal e mova o cursor para a definição pretendida utilizando o botão 7 ( F1 ) ou 8 ( F2 ).
  • Page 59 Manutenção Informação de filtro irá aparecer no Visor principal no modo Completo quando tiver de limpar os filtros. Temp Frio Temp. Sel. Auto Modo Temp. Vent Repor o símbolo do filtro Seleccione "Informação de Prima o botão 0 ( F4 ) Seleccione "Ok"...
  • Page 61 <Μετάφραση αρχικών οδηγιών> PAR-33MAA Εγχειρίδιο απλήσ λειτουργίασ Ελληνικά Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σωστά. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Βεβαιωθείτε ότι αυτό το εγχειρίδιο, το CD-ROM και το Εγχειρίδιο Εγκατάστασης...
  • Page 62 Προφυλάξεις ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω προφυλάξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα. • Για τη διασφάλιση της ασφάλειας, δώστε μεγάλη προσοχή στις προφυλάξεις αυτές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει κίνδυνο θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδεικνύει κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή κατασκευαστικής βλάβης. •...
  • Page 63 ΠΡΟΣΟΧΗ Για τον περιορισμό του κινδύνου εκδήλωσης Για τον περιορισμό του κινδύνου εκδήλωσης φωτιάς ή έκρηξης, μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα τραυματισμού και ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε την επαφή με τα αιχμηρά άκρα ορισμένων μερών της σπρέι στο χώρο γύρω από το τηλεχειριστήριο. μονάδας.
  • Page 64 ήπιου απορρυπαντικού σε νερό και, στη συνέχεια, αποκλειστικά και μόνο με το Σύστημα διαχείρισης σκουπίστε το απορρυπαντικό με ένα βρεγμένο πανί κτηρίων της Mitsubishi Electric. Η χρήση αυτού του και, κατόπιν, σκουπίστε το νερό με ένα στεγνό πανί. τηλεχειριστηρίου με άλλα συστήματα ή για άλλους...
  • Page 65 Ονομασίες και λειτουργίες των στοιχείων του τηλεχειριστηρίου Οθόνη Η βασική οθόνη μπορεί να προβάλλεται με δύο διαφορετικούς τρόπους: "Πλήρης" και "Βασική". Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι "Πλήρης". 1Κατάσταση λειτουργίας Εδώ εμφανίζεται η κατάσταση λειτουργίας της Εμφανίζεται όταν έχει ενεργοποιηθεί το ο Χρονοδ. Κατάσταση...
  • Page 66 Βασικές λειτουργίες Εικονίδια κατάστασης λειτουργίας Ψύξη Αφύγρανση Ανε ιστήρασ Αυτό ατο Θέρ ανση Αυτό . Ψύξη Αυτό . Θέρ αν. Άνοιγμα στο ΟΝ και επιλογή κατάστασης λειτουργίας Πατήστε το κουμπί 1 ( ON/OFF ). Πατήστε το κουμπί 7 ( F1 ) για να περάσετε από Η...
  • Page 67 * Η ρύθμιση του περιορισμού του εύρους θερμοκρασίας θα Κατάσταση λειτουργίας Εύρος προ-ρυθμισμένης εφαρμοστεί κατά προτίμηση, αν υπάρχει. Αν η τιμή ρύθμισης θερμοκρασίας είναι εκτός του εύρους, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα "Εύρος Ψύξη/Αφύγρανση 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 θερμοκρασίας...
  • Page 68 Βασικές λειτουργίες Αυτόματη κατάσταση λειτουργίας ψύξης/θέρμανσης Πατήστε το κουμπί 1 ( ON/OFF ). Πατήστε το κουμπί 7 ( F1 ) για να εμφανίσετε την κατάσταση λειτουργίας Αυτόματη " " <Αυτόματο (μονό ορισμένο σημείο)> Όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι υψηλότερη από την προκαθορισμένη θερμοκρασία, ξεκινά η λειτουργία ψύξης.
  • Page 69 Αντιμετώπιση προβλημάτων Όταν συμβεί ένα σφάλμα, θα εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη. Ελέγξτε την κατάσταση σφάλματος, σταματήστε τη λειτουργία και συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σας. Θα εμφανιστούν ο κωδικός σφάλματος (Κωδ. σφάλματ.), η μονάδα Πληροφορίεσ σφάλ ατοσ σφάλματος (Σφάλμα μονάδ.), η διεύθυνση ψυκτικού (Διεύθ. ψυκτ.), Κωδ.
  • Page 70 Χρονοδι α κόπτης, Εβδομαδι α ί ο ς χρονοδι α κόπτης, Εξοι κ ονόμηση ενέργει α ς Οι ρυθμίσεις του Χρονοδιακόπτη, Εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη και της λειτουργίας Εξοικονόμησης ενέργειας μπορούν να γίνουν από το τηλεχειριστήριο. Πατήστε το κουμπί 4 ( MENΟΥ ) για να πάτε στο Κύριο μενού, και μετακινήστε τον κέρσορα στην επιθυμητή ρύθμιση...
  • Page 71 Συντήρηση Πληροφορίες φίλτρου Παρ θα εμφανιστούν στην Κεντρική οθόνη στην Πλήρη ω . κατάσταση λειτουργίας όταν είναι η ώρα να καθαριστούν τα Ψύξη Ρύθ . θερ οκρ. Αυτό . φίλτρα. Λειτ. Θερ οκρ. Ανε ισ Επαναφορά του σήματος φίλτρου Επιλέξτε "Πληροφορίες φίλτρου" Πατήστε...
  • Page 73 <Orijinal talimatın çevirisi> CITY MULTI Kontrol Sistemi ve Mitsubishi Mr. Slim Klimalar MA Uzaktan Kumanda PAR-33MAA Basit Kullanım Kılavuzu Türkçe Ürünü doğru biçimde kullanabilmek için kullanmadan önce bu kılavuzdaki talimatları dikkatlice okuyun. İleride başvurmak için saklayın. Bu kılavuzun, CD-ROM'un ve Montaj Kılavuzunun gelecek kullanıcılara teslim edildiğinden emin olun.
  • Page 74 Güvenlik önlemleri • Üniteyi kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik önlemlerini baştan sona okuyun. • Güvenliği sağlamak için bu önlemlere dikkatli bir şekilde uyun. UYARI Ölüm tehlikesi veya ciddi yaralanma riski olduğunu gösterir. DİKKAT Ciddi bir yaralanma veya yapısal bir hasar riski olduğunu gösterir. •...
  • Page 75 DİKKAT Yaralanma ve elektrik çarpma riskini azaltmak Ya n g ı n v e y a p a t l a m a r i s k i n i a z a l t m a k i ç i n , kumandanın yakınında kolay tutuşur malzemeleri için, belirli parçaların keskin kenarları...
  • Page 76 Bu kumanda, özellikle Bina Yönetim Sistemi ile deterjanlı ıslak bezle silin ve kuru bir bezle kurulayın. kullanılmak üzere Mitsubishi Electric tarafından tasarlanmıştır. Bu kumandanın diğer sistemlerle Kumandanın hasar görmesini önlemek için statik veya başka amaçlarla kullanılması arızalara yol elektriğe karşı...
  • Page 77 Kumanda bileşenlerinin adları ve işlevleri Ekran Ana ekran iki farklı modda görüntülenebilir: "Dolu" ve "Temel" Fabrika ayarı "Dolu". 1Çalışma modu İç ünite çalışma modu burada görüntülenir. Aç/Kap. zamanlayıcı, Gece ayarı veya Otomatik kapatma Dolu mod zamanlayıcı işlevi etkinleştirildiğinde görüntülenir. 2Ön ayar sıcaklığı Ön ayar sıcaklığı...
  • Page 78 Temel işlemler Çalışma modu simgeleri Soğutma Nem Alma Otomatik Isıtma Otom. Soğ. Otom. Isıtma AÇMA ve çalışma modunu seçme 1 düğmesine ( AÇMA/KAPATMA ) basın. Çalışma modları arasında ilerlemek için 7 ( F1 ) AÇIK/KAPALI lambası ve LCD yanacaktır. düğmesine basın. Soğutma Nem Alma Otomatik...
  • Page 79 * Sıcaklık aralığı kısıtlama ayarı, varsa, tercihen uygulanacaktır. Ayar Çalışma modu Ön ayar sıcaklığı aralığı değeri aralık dışındaysa, "Sıc.aralığı kilitlendi" mesajı belirecektir. Soğutma/Nem Alma 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 Ayrıntılar için uzaktan kumandanın Talimat Kitabına başvurun. Isıtma 17 ~ 28 ºC (63 ~ 83 ºF) *1 *1 Ayarlanabilir sıcaklık aralığı...
  • Page 80 Temel işlemler Otomatik soğutma/ısıtma çalışması 1 düğmesine ( AÇMA/KAPATMA ) basın. "Otom." çalışma modunu görüntülemek için 7 ( F1 ) düğmesine basın. <Otomatik (tek ayar noktası)> Oda sıcaklığı, ısıtma modu sırasında ön ayarlı sıcaklıktan daha yüksektir. Oda sıcaklığı ön ayarlı sıcaklıktan daha düşük olduğunda ısıtma çalışması başlar. * Geçerli çalışma modu ("Otom.
  • Page 81 Sorun Giderme Herhangi bir hata meydana geldiğinde aşağıdaki ekran görüntülenir. Hata durumunu kontrol edin, çalışmayı durdurun ve bayiinize danışın. Hata kodu, Hata ünitesi, Ref. adresi, Model adı ve Seri No. Hata bilgisi görüntülenir. Hata kodu Model adı ve Seri No. yalnızca söz konusu bilgiler kaydedilmişse Hata ünitesi İÜ...
  • Page 82 Zamanlayıcı, Haftalık zamanlayıcı, Enerji tasarrufu Zamanlayıcı, Haftalık zamanlayıcı ve Enerji tasarrufu çalışmasına yönelik ayarlar uzaktan kumandadan yapılabilir. Ana menüye gitmek için 4 ( MENÜ ) düğmesine basın ve imleci, 7 ( F1 ) ya da 8 ( F2 ) düğmesiyle istenen ayara taşıyın.
  • Page 83 Bakım Filtre bilgisi filtrelerin temizlenme zamanı geldiğinde Dolu modda Ana ekranda görüntülenir. Soğ. Set Sıcaklık Otom. Sıcaklık Filtre işaretini sıfırlama Ana menüden "Filtre bilgisi" Filtre işaretini sıfırlamak Bir onay ekranı görüntü- 0 ( F4 ) düğme- öğesini seçin ve 2 ( SEÇİM ) için 0 ( F4 ) düğmesi- siyle "OK"...
  • Page 84 • Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montajı için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. yetkili servisine / bayisine başvurunuz. Servis İstasyonları ve Yedek Parça Temini : Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları...
  • Page 85 <Prevod originalnih navodil> Systém ovládania CITY MULTI a klimatizácie Mr. Slim od spoločnosti Mitsubishi Diaľkové ovládanie MA PAR-33MAA Jednoduchý návod na obsluhu Slovenščina Za pravilno uporabo izdelka predhodno dobro preberite navodila v priročniku. Shranite si jih za prihodnjo uporabo. Poskrbite, da bodo morebitni prihodnji uporabniki prejeli ta navodila, CD zgoščenko in priročnik za namestitev.
  • Page 86 Varnostni ukrepi • Pred uporabo pozorno preberite varnostne ukrepe, navedene v nadaljevanju. • Te varnostne ukrepe dosledno upoštevajte, da zagotovite varnost. OPOZORILO Označuje nevarnost smrti ali resnih telesnih poškodb. PAZLJIVO Označuje nevarnost resnih telesnih poškodb ali poškodb opreme. • Ko preberete ta navodila, jih predajte končnemu uporabniku za uporabo v prihodnje. •Ta navodila shranite in jih po potrebi uporabite.
  • Page 87 PAZLJIVO Ne dotikajte se ostrih robov določenih delov V neposredni bližini upravljalnika ne nameščajte gorljivih materialov in ne uporabljajte gorljivih naprave, da zmanjšate tveganje telesnih poškodb ali električnega udara. razpršil, da zmanjšate tveganje ognja ali eksplozije. Ne razpršujte insekticidov ali drugih gorljivih razpršil Steklenih delov ne izpostavljajte prevelikim neposredno na upravljalnik, da zmanjšate tveganje obremenitvam, da preprečite telesne poškodbe...
  • Page 88 Dodatni varnostni ukrepi Za montažo, pregledovanje in popravilo upravljalnika Za čiščenje upravljalnika ne uporabljajte benzena, u p o r a b l j a j t e u s t r e z n o o r o d j e , d a n e b o s t e razredčil ali krpe, prepojene s kemičnimi snovmi, poškodovali upravljalnika.
  • Page 89 Imena in delovanje delov upravljalnika Prikaz Glavni prikaz lahko prikažete na dva različna načina: "Full" (Polni) in "Basic" (Osnovni). Tovarniška nastavitev je "Full" (Polni). 1Operation mode (Način delovanja) Polni način Tu je prikazan način delovanja notranje enote. Se prikaže, ko je omogočena možnost vklop/izklop programske ure »On/Off timer«, nočna nastavitev 2 Preset temperature »Night setback«...
  • Page 90 Osnovno delovanje Ikone načinov delovanja Hlajenje Sušenje Ventilator Samodejno Gretje Samodejno Samodejno hlajenje ogrevanje VKLOP in izbira načina delovanja Pritisnite gumb 1 ( VKLOP/IZKLOP ). Pritisnite gumb 7 ( F1 ) za pregled načinov Luč VKLOP/IZKLOP in LCD zasvetita. delovanja. Hlajenje Sušenje Ventilator...
  • Page 91 Način delovanja Prednastavljeni temperaturni razpon * Nastavitev omejitve temperaturnega razpona bo uporabljena Cool/Dry prednostno, če obstaja. Če je vrednost nastavitve izven razpona, se bo 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 (Hlajenje/Sušenje) pojavilo sporočilo "Temp. range locked" (Temp. razpon zaklenjen). Za podrobnosti glejte navodila za uporabo daljinskega upravljalnika.
  • Page 92 Osnovno delovanje Samodejno hlajenje/ogrevanje Pritisnite gumb 1 ( VKLOP/IZKLOP ). Pritisnite gumb 7 ( F1 ) za prikaz načina delovanja "Samodejno". <Samodejno (želena temperatura)> Ko je sobna temperatura višja od prednastavljene temperature, se zažene hlajenje. Ko je sobna temperatura nižja od prednastavljene temperature, se zažene ogrevanje. * Trenutni način delovanja ("Auto Cool"...
  • Page 93 Odpravljanje težav Ko pride do napake, se pojavi sledeč zaslon. Preverite status napake, ustavite delovanje in se posvetujte s prodajalcem. Prikazali se bodo koda napake (Error code), enota napake (Error Error information unit), naslov hladila (Ref. address), ime modela enote (Model name) Error code in serijska številka (Serial No.
  • Page 94 Programska ura, tedenska programska ura, varčevanje z energijo Nastavitve programske ure, tedenske programske ure in varčevanja z energijo je mogoče opraviti preko daljinskega upravljalnika. Pritisnite gumb 4 ( MENI ), da preidete v glavni meni, in z gumbom 7 ( F1 ) ali 8 ( F2 ) premaknite kazalec na želeno nastavitev.
  • Page 95 Vzdrževanje Podatki o filtru se pojavi na glavnem zaslonu v polnem načinu, ko nastopi čas za čiščenje filtrov. Room Cool Set temp. Auto Mode Temp. Ponastavitev znaka filtra V glavnem meniju izberite Pritisnite gumb 0 Z gumbom 0 Prikazal se bo zaslon za "Filter information"...
  • Page 97 <Översättning av originalinstruktionerna> CITY MULTI-kontrollsystem och luftkonditioneringsapparater Mitsubishi Mr. Slim MA-fjärrkontroll PAR-33MAA Enkel bruksanvisning Svenska Läs igenom instruktionerna i denna manual innan produkten används. Behåll för framtida bruk. Se till att denna CD-ROM-skiva och installationshandboken lämnas över till eventuella nya användare.
  • Page 98 Säkerhetsåtgärder • Läs igenom säkerhetsåtgärderna noggrant innan du använder enheten. • Följ säkerhetsanvisningarna noggrant för en trygg användning. VARNING Anger att det finns risk för allvarliga personskador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET Anger att det finns risk för allvarliga person- eller materialskador. •...
  • Page 99 FÖRSIKTIGHET Vissa delar av kontrollen har vassa kanter. Undvika Placera inte lättantändliga material och använd inte lättantändliga sprejer i närheten av kontrollen för att att komma i kontakt med dessa delar för att minska risken för personskador och elektriska stötar. minska risken för brand eller explosion.
  • Page 100 BMS-systemet (Building Management System) med en torr trasa. från Mitsubishi Electric. Om du använder den här kontrollen med något annat system eller för något Tillhandahåll skydd mot statiskt elektricitet för att annat ändamål kan det orsaka tekniska fel.
  • Page 101 Namn och funktion för kontrollens delar Display Den primära displayen kan visas på två olika sätt: "Högsta" och "Bas". Fabriksinställningen är "Högsta". 1Funktionsläge Högsta Driftläget inomhusenhet visas här. Visas när ”På/Av-timer”, ”Nattemp.” eller ”Auto- avstängning av timer" är aktiverad. 2Förinställd temperatur visas när timern avaktiveras via det Inställningar för förinställd temperatur visas här.
  • Page 102 Grundläggande funktioner Driftlägesikoner Kyla Torr Fläkt Auto Värme Auto Kyla Auto Värme Slå PÅ och välj driftläge Tryck på knappen 1 ( PÅ/AV ). Tryck på knappen 7 ( F1 ) för att bläddra igenom PÅ/AV-lampan och LCD:n kommer att tändas. driftlägena.
  • Page 103 * Inställning för begränsning av temperaturområde kommer appliceras Funktionsläge Förinställt temperaturintervall med företräde om någon. Om inställt värde är utanför området Kyla/Torr 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 kommer meddelandet "Temp.intervall låst" kommer att visas. Se instruktionsboken för fjärrkontrollen för detaljer. Värme 17 ~ 28 ºC (63 ~ 83 ºF) *1 *1 Det inställningsbara temperaturintervallet är olika för olika modeller.
  • Page 104 Grundläggande funktioner Automatisk kylning/upphettning Tryck på knappen 1 ( PÅ/AV ). Tryck på knappen 7 ( F1 ) för att visa driftläge "Auto". <Auto (enkelt börvärde)> När rumstemperaturen är högre än förinställd temperatur, kommer kylningen att starta. När rumstemperaturen är lägre än förinställd temperatur, kommer uppvärmningen att starta. * Aktuellt driftläge ("Auto Kyla"...
  • Page 105 Felsökning När ett fel inträffar visas följande skärm. Kontrollera felstatus, stoppa driften och kontakta din återförsäljare. Felkod, fel enhet, ref.adress, enhetsmodell och serienummer visas. Felinformation Modellnamn och serienummer visas endast om informationen har Felkod registrerats. Fel enhet Ref.adress Modellnamn Tryck på knappen 7 ( F1 ) eller 8 ( F2 ) för att gå till nästa sida. Serienr.
  • Page 106 Timer, Veckotimer, Energispar Inställningarna för driftläge Timer, Veckotimer och Energispar kan utföras från fjärrkontrollen. Tryck på knappen 4 ( MENY ) för att gå till huvudmenyn och flytta markören till önskad inställning med knapp 7 ( F1 ) eller 8 ( F2 ). Se instruktionsboken för fjärrkontrollen för ytterligare information. Huvudmeny Huvudmeny Primär...
  • Page 107 Underhåll Filterinformation kommer visas på den primära displayen i läget Högsta när det är dags att rengöra filtren. Kyla Inst. temp. Auto Läge Temp. Fläkt Återställning av filtersymbol Välj "Filterinformation" på Tryck på knappen 0 Välj "OK" med En bekräftelse kommer Huvudmenyn och tryck på...
  • Page 109 <Prijevod originalnih uputa za uporabu> CITY MULTI upravljački sustav i Mitsubishi Mr. Slim klimatizacijski uređaji MA daljinski upravljač PAR-33MAA Jednostavni priručnik za rukovanje Hrvatski Prije uporabe, pročitajte uputstva iz ovog priručnika za ispravno korištenje proizvoda. Zadržite za buduće korištenje. Pobrinite se da ovaj priručnik, CD-ROM i Priručnik za Instalaciju budu predani svakom budućem korisniku.
  • Page 110 Sigurnosne mjere • Pažljivo pročitajte sljedeće mjere sigurnosti prije korištenja uređaja. • Pažljivo se pridržavajte ovih mjera u cilju sigurnosti. UPOZORENJE Ukazuje na rizik od smrti ili ozbiljne ozljede. OPREZ Ukazuje na rizik od ozbiljne ozljede ili strukturnog oštećenja. • Nakon što pročitate ovaj priručnik, proslijedite ga krajnjem korisniku za buduću upotrebu. •...
  • Page 111 OPREZ Da biste smanjili rizik od ozljeđivanja ili strujnog Da biste smanjili rizik od požara ili eksplozije, ne stavljajte zapaljive materijale i ne koristite udara, izbjegavajte kontakt s oštrim rubovima pojedinih dijelova. zapaljive raspršivače u blizini upravljača. Da biste smanjili rizik od oštećivanja upravljača, Da biste izbjegli ozljeđivanje razbijenim staklom, ne raspršujte insekticide ili druge zapaljive tvari ne primjenjujte veliku silu na staklene dijelove.
  • Page 112 Ovaj upravljač je predviđen za korištenje isključivo uz sustav održavanja zgrada tvrtke te uklonite vodu suhom krpom. Mitsubishi Electric. Korištenje ovog upravljača uz druge sustave ili u druge svrhe može prouzročiti Da biste izbjegli oštećenje upravljača, zaštitite ga kvarove.
  • Page 113 Nazivi i funkcije upravljačkih komponenti Zaslon Glavni zaslon može biti prikazan na dva različita načina: „Full” (cijeli) i „Basic” (osnovni). Tvornička postavka je „Full” (cijeli). 1Operation mode (Način rada) Cijeli način rada Prikaz načina rada unutarnjeg uređaja. Prikazuje se kada je „On/Off timer”, „Night setback”, ili „Auto-off timer”...
  • Page 114 Osnovne radnje Ikone načina rada Hlađenje Sušenje Prozračivanje Automatski Grijanje Automatsko Hlađenje Automatsko Grijanje Uključivanje i odabir načina rada Pritisnite gumb 1 ( Uklj./isklj. ). Pritisnite gumb 7 ( F1 ) za mijenjanje načina rada. Zasvijetlit će žaruljica uklj./isklj. i LCD zaslon. Hlađenje Sušenje Prozračivanje...
  • Page 115 Način rada Raspon postavljenih temperatura * Postavka za ograničavanje raspona temperature bit će primijenjena po Cool/Dry 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 želji, ako postoji. Ako je postavljena vrijednost izvan raspona, pojavit će se (Hlađenje/Sušenje) poruka „Temp. range locked” (Zaključan raspon temperature). Podrobnosti Heat (Grijanje) 17 ~ 28 ºC (63 ~ 83 ºF) *1 potražite u priručniku s uputama za daljinski upravljač.
  • Page 116 Osnovne radnje Automatsko hlađenje/grijanje Pritisnite gumb 1 ( Uklj./isklj. ). Pritisnite gumb 7 ( F1 ) za prikaz načina rada Automatski „ ” <Auto (Pojedinačni set bod)> Ukoliko je unutarnja temperatura viša od unaprijed postavljene temperature, započinje operacija hlađenja. Ukoliko je unutarnja temperatura manja od unaprijed postavljene temperature, započinje operacija grijanja. * Trenutni način rada („Auto Cool”...
  • Page 117 U slučaju problema U slučaju greške, prikazat će se sljedeći zaslon. Provjerite status greške, zaustavite rad te se posavjetujte s vašim dobavljačem. Šifra greške (Error code), jedinica greške (Error unit), postavka Error information raskladnog sredstva (Ref. address), naziv modela (Model name) te Error code Serijski broj (Serial No.) bit će prikazani.
  • Page 118 Timer, tjedni timer i štednja energije Postavke timera, tjednog timera i štednje energije mogu se vršiti na daljinskom upravljaču. Pritisnite gumb 4 ( Izbornik ) za otvaranje glavnog izbornika i uz pomoć gumba 7 ( F1 ) ili 8 ( F2 ) pomičite pokazivač...
  • Page 119 Održavanje Filter information (Podaci o filtru) prikazat će se na glavnom zaslonu u načinu rada cijelo Room kada dođe vrijeme za čišćenje filtara. Cool Set temp. Auto Mode Temp. Resetiranje indikatora filtra Na glavnom izborniku odaberite Pritisnite gumb 0 Uz pomoć gumba Prikazat će se zaslon za „Filter information”...
  • Page 121 <Traducerea instrucţiunii iniţiale> Sistem de control pentru CITY MULTI şi aparate de aer condiţionat Mitsubishi Mr. Slim Telecomandă MA PAR-33MAA Manual de operare simplă Română Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual pentru a utiliza corect produsul.
  • Page 122 Măsuri de siguranţă • Citiţi cu atenţie următoarele precauţii de siguranţă înainte de a utiliza unitatea. • Respectaţi cu atenţie aceste măsuri de precauţie, pentru a garanta siguranţa. AVERTISMENT Indică un pericol de deces sau de vătămare corporală. ATENŢIE Indicates a risk of serious injury or structural damage. •...
  • Page 123 ATENŢIE Pentru a diminua pericolul de incendiu sau explozie, Pentru a reduce pericolul de vătămări corporale şi nu amplasaţi materiale inflamabile şi nu utilizaţi de electrocutări, evitaţi contactul cu muchiile ascuţite ale anumitor componente. sprayuri inflamabile în apropierea telecomenzii. P e n t r u a r e d u c e p e r i c o l u l d e d e t e r i o r a r e a Pentru a evita vătămările corporale produse de telecomenzii, nu pulverizaţi direct insecticid sau alte sticla spartă, nu aplicaţi o forţă...
  • Page 124 Această telecomandă este destinată utilizării umedă şi apoi eliminaţi apa cu o lavetă uscată. exclusive cu sistemul de administrare a clădirilor de la Mitsubishi Electric. Utilizarea acestei telecomenzi Pentru a evita deteriorarea telecomenzii, asiguraţi cu alte sisteme sau în alte scopuri poate cauza o protecţia împotriva electricităţii statice.
  • Page 125 Denumirile şi funcţiile componentelor telecomenzii Ecranul Afişajul principal poate fi afişat în două moduri diferite: „Full” (Complet) şi „Basic” (De bază). Setarea din fabrică este „Full” (Complet). 1Operation mode (Modul de operare) Modul Complet Modul de operare a unităţii interne apare aici. Apare când este activată...
  • Page 126 Operaţii de bază Pictograme mod de operare Rece Uscat Ventilator Automat Cald Răcire automată Încălzire automată PORNIREA şi selectarea modului de operare Apăsaţi butonul 1 ( PORNIRE/OPRIRE ). Apăsaţi butonul 7 ( F1 ) pentru a trece prin Indicatorul luminos PORNIRE/OPRIRE şi LCD-ul se vor modurile de operare.
  • Page 127 * Setarea de limitare a intervalului de temperatură va fi aplicată Modul de operare Intervalul de temperatură preferenţial, dacă există. Dacă valoare setării depăşeşte intervalul, preconfigurat va apărea mesajul „Temp. range locked” (Interval temp. blocat). Cool/Dry (Rece/Uscat) 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 Pentru detalii, consultaţi Manualul de instrucţiuni al telecomenzii.
  • Page 128 Operaţii de bază Operaţie automată de răcire/încălzire Apăsaţi butonul 1 ( PORNIRE/OPRIRE ). Apăsaţi butonul 7 ( F1 ) pentru a afişa modul de operare „Automat”. <Auto (o valoare de referinţă)> Când temperatura camerei este mai mare decât temperatura presetată, începe operaţia de răcire. Când temperatura camerei este mai mică...
  • Page 129 Soluţionarea problemelor Următorul ecran va apărea la apariţia unei erori. Verificaţi starea erorii, opriţi funcţionarea şi consultaţi-vă dealerul. Se va afişa cod de eroare (Error code), unitatea eroare (Error unit), Error information adresă de răcire (Ref. address), denumirea modelului unităţii (Model Error code name) şi numărul serial (Serial No.).
  • Page 130 Temporizator, Temporizator săptămânal, Economisire energie Setările pentru operarea Temporizatorului, Temporizatorului săptămânal şi a Economisirii energiei pot fi făcute de pe telecomandă. Apăsaţi butonul 4 ( MENIU ) pentru a merge la meniul principa şi pentru a muta cursorul la setarea dorită cu butonul 7 ( F1 ) sau 8 ( F2 ).
  • Page 131 Întreţinere Filter information (Informaţii referitoare la filtru) va apărea pe afişajul principal în modul Complet, atunci Room când este timpul curăţării filtrelor. Cool Set temp. Auto Mode Temp. Resetarea semnului filtrului Selectaţi „Filter information” Apăsaţi butonul 0 Selectaţi „OK” cu Un ecran de confirmare (Informaţii referitoare la filtru) ( F4 ) pentru a reseta...
  • Page 133 <Oversættelse af original instruktion> CITY MULTI-kontrolsystem og Mitsubishi Mr. Slim-airconditionanlæg MA-fjernkontrol PAR-33MAA Enkel driftsvejledning Dansk Inden brug bedes du gennemlæse instruktionerne i denne vejledning for korrekt brug af produktet. Opbevares til fremtidig brug. Sørg for, at denne vejledning, CD-ROM og installationsvejledningen videregives til evt.
  • Page 134 Sikkerhedsanvisninger • Læs følgende sikkerhedsanvisninger grundigt, før enheden tages i brug. • Overhold anvisningerne nøje for at garantere sikkerheden. ADVARSEL Angiver livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser. FORSIGTIG Angiver fare for alvorlige kvæstelser eller strukturelle skader. • Når du har læst denne vejledning, skal den videregives til slutbrugeren for opbevaring til fremtidig brug. •...
  • Page 135 FORSIGTIG For at mindske risikoen for kvæstelser og elektrisk For at mindske risikoen for brand eller eksplosion må brændbare materialer ikke placeres, og brændbar stød skal kontakt med skarpe kanter på visse dele undgås. spray ikke anvendes, i nærheden af kontrolenheden. F o r a t m i n d s k e r i s i k o e n f o r b e s k a d i g e l s e a f For at undgå...
  • Page 136 Denne kontrolenhed er udelukkende designet til brug med bygningsadministrationssystemet fra våd klud, og vandet tørres af med en tør klud. Mitsubishi Electric. Brug af denne kontrolenhed For at undgå skader på kontrolenheden skal den sammen med andre systemer eller til andre formål kan medføre funktionsfejl.
  • Page 137 Navne og funktioner for kontrolenhedens komponenter Display Hoveddisplayet kan vises på to forskellige måder: "Full" (Komplet) og "Basic" (enkelt). Fabriksindstillingen er "Full" (Komplet). 1Operation mode (Funktionsmåde) Komplet funktion Her vises funktionsmåde for indendørsenhed. Vises, når ”tænd-/sluk-timer”, ”natsænkning” eller ”auto-off-timer” er aktiveret. 2Preset temperature (Forudindstillet temperatur) vises, når timeren deaktiveres af det Den forudindstillede temperatur vises her.
  • Page 138 Grundfunktioner Ikoner for funktionsmåde Kulde Tør Ventilator Auto Automatisk Automatisk Varme køling varme Tænding og valg af funktionsmåde Tryk på knappen 1 ( TÆND/SLUK ). Tryk på knappen 7 ( F1 ) for at bevæge dig TÆND-/SLUK-lampen og LCD-skærmen lyser. gennem funktionsmåderne.
  • Page 139 * Der kan anvendes en begrænsningsindstilling for Funktionsmåde Forudindstillet temperaturområde temperaturområdet, hvis det ønskes. Hvis indstillingsværdien Cool/Dry (Kulde/tør) 19 ~ 30 ºC (67 ~ 87 ºF) *1 ligger uden for området, vises meddelelsen "Temp. range locked" (Temp.område låst). Se instruktionsvejledningen for fjernkontrollen Heat (Varme) 17 ~ 28 ºC (63 ~ 83 ºF) *1 for yderligere oplysninger.
  • Page 140 Grundfunktioner Automatisk køle-/varmedrift Tryk på knappen 1 ( TÆND/SLUK ). Tryk på knappen 7 ( F1 ) for at få vist funktionsmåden "Auto". <Auto (enkelt indstillingspunkt)> Når rumtemperaturen er højere end den forudindstillede temperatur, starter køledriften. Når rumtemperaturen er lavere end den forudindstillede temperatur, starter varmedriften. * Den aktuelle funktionsmåde ("Auto Cool"...
  • Page 141 Fejlfinding Når der opstår en fejl, vil følgende skærm blive vist. Kontrollér fejlstatus, stop enheden og henvend dig til din forhandler. Fejlkode (Error code), fejlenhed (Error unit), kølemiddeladresse (Ref. Error information address), enhedens modelnavn (Model name) og serienummer vises Error code (Serial No.).
  • Page 142 Timer, ugetimer, energibesparende Indstillingerne for timer, ugetimer og energibesparende funktion kan foretages via fjernkontrollen. Tryk på knappen 4 ( MENU ) for at komme til hovedmenuen og flyt derefter markøren hen på den ønskede indstilling med knappen 7 ( F1 ) eller 8 ( F2 ). Se instruktionsvejledningen for fjernkontrollen angående yderligere oplysninger. Main Main menu Main...
  • Page 143 Vedligeholdelse Filterinformation vises i hoveddisplayet i Komplet funktion, når det er tid Room til rengøring af filtrene. Cool Set temp. Auto Mode Temp. Nulstilling af filtersymbolet Vælg "Filter information" (Filterinfor- Tryk på knappen 0 Vælg “OK” med Der vises en bekræftel- mation) fra hovedmenuen og tryk på...
  • Page 144 The product at hand is based on the following EU regulations: • Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT08390X02 MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Air-conditioning & Refrigeration Systems Works 5-66, Tebira 6 Chome, Wakayama-city, 640-8686, Japan...