Download Print this page
emerio KM-115267.1 Instruction Manual

emerio KM-115267.1 Instruction Manual

Kitchen machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

KM-115267.1
Küchenmaschine (DE)
Kitchen machine (EN)
Kuhinjski aparat (SI)
Konyhai robotgép (HU)
Kuchynský robot (SK)
Kuchyňský robot (CZ)
Samostojeći mikser (HR)
Robot de bucătărie (RO)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KM-115267.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for emerio KM-115267.1

  • Page 1 KM-115267.1 Küchenmaschine (DE) Kitchen machine (EN) Kuhinjski aparat (SI) Konyhai robotgép (HU) Kuchynský robot (SK) Kuchyňský robot (CZ) Samostojeći mikser (HR) Robot de bucătărie (RO)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt – Content – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins Bedienungsanleitung – Deutsch ................. - 2 - Instruction manual – English ..................- 8 - Navodila za uporabo – Slovenščina ................- 14 - Használati útmutató – Magyar ................. - 20 - Návod na použitie –...
  • Page 3: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 4 7. Es besteht potenziell ein Verletzungsrisiko durch Fehlgebrauch. 8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Page 5 nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. 19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 21. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
  • Page 6 KM-115267.1 TEILE 1. Klingenaufnahme 2. Rührbesen 3. Mixschüssel 4. Schwenkkopf 5. Kippschalter 6. Drehzahlregler 7. Schneebesen 8. Knethaken 9. Gerätebasis 10. Schutzhaube VOR ERSTER INBETRIEBNAHME  Alle Teile des Standmixers müssen vor der ersten Inbetriebnahme gründlich gereinigt werden.  Achten Sie vor dem Zusammenbau des Mixers darauf, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde und der Drehzahlregler sich in der Stellung „OFF“...
  • Page 7  Wenn der Mixvorgang abgeschlossen ist, drehen Sie den Drehzahlregler in die Stellung „OFF“ (Aus) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Halten Sie die Kipptaste gedrückt. Der Kopf des Mixers wird automatisch angehoben und in der gekippten Stellung verriegelt.
  • Page 8 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14...
  • Page 9: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 10 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
  • Page 11 24. Place the appliance on a stable, level surface and not close to hot objects or open flames (e.g. hotplates). 25. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. 26. It is necessary to keep this appliance clean because it is in direct contact with food.
  • Page 12 KM-115267.1 FEATURES 1. Blade connector 2. Mixer blade 3. Mixing bowl 4. Swivelling arm 5. Tilt switch 6. Speed Selector 7. Whisk 8. Dough blade 9. Base 10. Protective splatter cover BEFORE FIRST USE  All parts of the stand mixer are to be thoroughly cleaned before being used for the first time.
  • Page 13 APPLICATION To mix or knead dough:  Suggestion flour and water at a ratio of 5:3.  From lower speed for mix 20s and medium speed for about 3 minutes.  When filling the mixing bowl, please ensure that the maximum quality is not exceeded. ...
  • Page 14 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
  • Page 15: Navodila Za Uporabo - Slovenščina

    Navodila za uporabo – Slovenščina VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo preberite vsa spodnja navodila, da se izognete poškodbam ali škodi in da vam bo naprava kar najbolje služila. Ta navodila hranite na varnem. Če napravo podarite ali daste naprej drugi osebi, morate priložiti tudi ta navodila.
  • Page 16 10. Če uporabljate podaljšek, mora ustrezati porabi energije na strani naprave, v nasprotnem primeru lahko pride do pregrevanja podaljška in/ali vtiča. Obstaja potencialno tveganje za poškodbe zaradi spotikanja ob podaljšek. Izogibajte se nevarnim situacijam. 11. Odklopite električni vtič iz vtičnice, kadar naprava ni v uporabi in pred čiščenjem.
  • Page 17 25. Če napravo uporabljajo otroci ali če se nahajajo v bližini delujoče naprave, je potrebna še posebna previdnost. 26. Napravo obvezno ohranjajte čisto, saj pride v neposreden stik z živili. 27. Kadar naprave ne uporabljate, ji nameščate ali odstranjujte dele in preden jo želite očistiti, povlecite vtič...
  • Page 18 KM-115267.1 DELI 1. Odprtina za metlice 2. Metlica za mešanje 3. Posoda za mešanje 4. Premična glava 5. Preklopno stikalo 6. Gumb za nastavitev števila obratov 7. Metlica za stepanje 8. Metlica za gnetenje 9. Osnova naprave 10. Zaščitni pokrov PRED PRVO UPORABO ...
  • Page 19 UPORABA Mešanje ali gnetenje testa:  Zmešajte moko in vodo v razmerju 5:3.  20 sekund mešajte z nizko in pribl. tri minute s srednjo hitrostjo.  Pri polnjenju posode ne prekoračite maksimalne količine.  Maksimalna količina moke znaša 500 g. ...
  • Page 20 Za odstranjevanje stare naprave uporabite ustrezna zbirališča ali vrnite napravo na prodajno mesto, kjer ste jo kupili. Tu bodo poskrbeli za okolju prijazno odstranjevanje naprave. Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
  • Page 21: Használati Útmutató - Magyar

    Használati útmutató – Magyar BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Használat előtt olvassa el az összes lenti utasítást a sérülések vagy rongálódás elkerülése érdekében, és hogy legjobbat tudja kihozni a készülékből. A használati útmutatót biztonságos helyen őrizze. Amennyiben a készüléket odaadja másnak, akkor mellékelje a jelen használati útmutatós is.
  • Page 22 8. Tartsa be az élelmiszerekkel érintkező felületek tisztí tására vonatkozó útmutatást, lásd "TISZTÍ TÁS ÉS KARBANTARTÁS" fejezetet. 9. Mielőtt a készülék hálózati csatlakozóját a hálózati aljzathoz csatlakoztatja, kérjük, ellenőrizze, hogy a feszültség és frekvencia megfelel a műszaki adatokat tartalmazó cí mkén feltüntetett értékeknek. 10.
  • Page 23 21. Ne használja készüléket rendeltetésszerű használattól eltérően. 22. Ne tekerje a vezetéket a készülékre, és ne hajlí tsa meg. 23. Ha olyan alkatrészeket vagy tartozékokat használ, amelyeket a gyártó nem javasol, akkor az tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 24. Helyezze a készüléket egy stabil, sima felületre, és ne tegye közel forró...
  • Page 24 KM-115267.1 RÉSZEI 1. Forgófej csatlakozó 2. Keverő fej 3. Keverőtál 4. Billenőfej 5. Billenőkapcsoló 6. Fordulatszám szabályozó 7. Habverő fej 8. Dagasztófej 9. Gépház 10. Védőfedél ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT:  Az első használat előtt minden részét alaposan tisztítsa meg. ...
  • Page 25 HASZNÁ LAT Tészta keverése vagy dagasztása:  Keverje el a lisztet és a vizet 5:3 arányban.  Keverje 20 másodpercig alacsony, majd kb. 3 percig közepes sebességfokozaton.  Ne töltse túl a tálat.  A maximális lisztmennyiség 500g.  A dagasztófejet vagy a keverőfejet használja. Tojásfehérje vagy tejszí...
  • Page 26 Környezetünk és egészségünk megóvása érdekében kérjük felelősségteljesen járjon el, hogy megóvjuk megújuló erőforrásainkat. Használt készülékét elektromos hulladék gyűjtőpontba vigye, vagy forduljon a kereskedőhöz, akitől vásárolta. Ők környezetbarát módon kezelik a használt készülékeket. Emerio Deutschland GmbH (szervizcí m nélkül) Höffer Weg 14. 51519 Odenthal Németország...
  • Page 27: Návod Na Použitie - Slovensky

    Návod na použitie – Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si prečítajte všetky nižšie uvedené pokyny, aby sa zabránilo zraneniu alebo poškodeniu a aby ste získali najlepšie výsledky zo zariadenia. Odložte si tento návod na bezpečné miesto. Ak odovzdáte alebo darujete toto zariadenie niekomu inému, odovzdajte mu aj tento návod.
  • Page 28 9. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či napätie a frekvencia súhlasia s údajmi na typovom štítku. 10. Ak sa použije predlžovací kábel, musí byť prispôsobený spotrebe energie spotrebiča, inak môže dôjsť k prehrievaniu predlžovacieho kábla a/alebo zástrčky. Pri prekročovaní predlžovacieho kábla existuje potenciálne riziko úrazu.
  • Page 29 23. Používanie nástavcov alebo príslušenstva, ktoré nie je odporúčané, môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie. 24. Postavte prí stroj, na stabilný, rovný povrch a nie v blízkosti horúcich predmetov alebo otvoreného ohňa (ako napr. varná doska). 25. Keď sa používa v prítomnosti detí, vyžaduje si osobitnú pozornosť.
  • Page 30 KM-115267.1 DIELY 1. Umiestnenie čepelí 2. Šľahač 3. Miska na mixovanie 4. Otočná hlavica 5. Spínač 6. Regulátor otáčok 7. Metličky na šľahanie 8. Hnietiace háky 9. Základňa prístroja 10. Ochranný kryt PRED PRVÝM POUŽITÍM  Všetky časti mixéra je nutné dôkladne vyčistiť pred prvým použitím.
  • Page 31 POUŽITIE Miešanie alebo miesenie cesta:  Miešanie múky a vody v pomere 5:3.  Miešajte po dobu 20 sekúnd. pri nízkych otáčkach a 3 min. pri stredných otáčkach.  Neprekračujte prosím pri vyplňovaní misy maximálne množstvo.  Maximálne množstvo múky je 500 gramov. ...
  • Page 32 Využite vrátenie vášho používaného zariadenia do zberného system na recykláciu alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste toto zariadenie zakúpili. Ten môže prístroj zlikvidovať v súlade so životným prostredím. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Informácie zákazní...
  • Page 33: Návod K Použití - Česky

    Návod k použití – Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte všechny níže uvedené pokyny, aby se zabránilo zranění nebo poškození a získali jste nejlepší výsledky z vašeho přístroje. Uložte si tento návod na bezpečném místě. Dáte-li toto zařízení někomu jinému, dejte mu rovněž...
  • Page 34 9. Před zapojením zástrčky do zásuvky zkontrolujte, zda napětí a frekvence jsou v souladu se specifikacemi na typovém štítku. 10. Pokud se použije prodlužovací šňůra, musí být vhodná pro příkon spotřebiče, jinak by mohlo dojít k přehřátí prodlužovacího kabelu a / nebo zástrčky. Existuje potenciální...
  • Page 35 23. Používání nástavců nebo příslušenství, které není doporučeno, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 24. Postavte přístroj na stabilní, rovný povrch a ne v blí zkosti horkých předmětů nebo otevřeného ohně (jako např. varná deska). 25. Když se používá v přítomnosti dětí, je pozornost oprávněná.
  • Page 36 KM-115267.1 SOUČÁSTKY 1. Upínač čepele 2. Šlehač 3. Mí sa mixéru 4. Výkyvná hlavice 5. páčkový vypínač 6. Regulátor počtu otáček 7. Šlehací metla 8. Hnětací metla 9. Podstavec spotřebiče 10. Ochranný kryt PŘED PRVNÍM POUŽITÍM  Všechny díly mixéru se musí před prvním použitím řádně očistit.
  • Page 37 POUŽÍVÁNÍ Mixování a hnětení těsta:  Smí chejte mouku a vodu v poměru 5:3.  Mixujte 20 vteřin nízkou a cca 3 minuty střední rychlostí .  Prosím, nepřekračujte při plnění mísy maximální množství.  Max. množství mouky činí 500g. ...
  • Page 38 Využijte prosím systém sběru a recyklace nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Tihle výrobek proberou k bezpečné ekologické recyklaci. Emerio Deutschland s.r.o. (žádná servisní adresa) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Německo...
  • Page 39: Uputa Za Korištenje - Hrvatski

    Uputa za korištenje – Hrvatski UPUTE ZA UPORABU Pažljivo pročitajte upute prije korištenja i pridržavajte se sigurnosnih napomena kako biste postigli najbolje rezultate i izbjegli ozljede i/ili oštećenja. Sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju prosljeđivanja uređaja trećoj strani, ne zaboravite proslijediti i ove upute za uporabu. Sva oštećenja nastala uslijed nepridržavanja ovih uputa za uporabu poništavaju jamstvo.
  • Page 40 10. Ako se upotrebljava produžni kabel, mora biti prikladan za potrebe napajanja uređaja. U suprotnom, može doći do pregrijavanja kabela i/ili utikača. Zbog produžnog kabela postoji opasnost od spoticanja, a time i ozljede. Budite oprezni kako biste izbjegli opasne situacije. 11.
  • Page 41 26. Uređaj se mora održavati čistim jer dolazi u izravni kontakt s hranom. 27. Odspojite utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi kada nije u stanju rada ili prije čišćenja uređaja ili prije uklanjanja i/ili zamjene dijelova. Nikada ne koristite uređaj na otvorenom i uvijek ga držite odloženim u suhom okruženju.
  • Page 42 KM-115267.1 SASTAVNI DIJELOVI 1. Kabel 2. Metlica za miješanje 3. Posuda za miješanje 4. Podizna glava 5. Prekidač 6. Regulator brzine 7. Pjenjače 8. Metlice za gnječenje 9. Postolje 10. Zaštita od prskanja PRIJE PRVOG KORIŠTENJA  Prije prvog korištenja svi dijelovi uređaja moraju biti temeljito očišćeni.
  • Page 43 PRIMJENA Za miješanje ili gnječenje tijesta:  koristite brašno i vodu u omjeru 5:3.  Miksajte na niskoj brzini oko 20 sekundi i na srednjoj brzini oko 3 minute.  Prilikom punjenja posude za miješanje pazite da nije premašen maksimalan kapacitet punjenja. ...
  • Page 44 Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
  • Page 45: Manual De Utilizare - Română

    Manual de utilizare – Română MĂSURI DE SIGURANȚĂ Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și respectați-le pentru a obţine cel mai bun rezultat și pentru a evita accidentări sau deteriorări. Păstrați acest manual de utilizare î ntr-un loc sigur. Dacă puneți aparatul la dispoziția unor terțe persoane, înmânați-le de asemenea și manualul de utilizare.
  • Page 46 7. În cazul utilizării necorespunzătoare există riscul să vă accidentați. 8. Informaţii cu privire la curățarea suprafeţelor care intră în contact cu alimentele găsiți la punctul „Curățare și întreținere“. 9. Înainte de a introduce ștecărul în priză verificaţi dacă tensiunea electrică şi frecvenţa corespund cu indicaţiile de pe plăcuța cu specificaţii tehnice.
  • Page 47 20. Acest aparat nu este destinat uzului comercial. 21. Nu folosiţi aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput. 22. Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului și nu îl îndoiți. 23. Utilizarea accesoriilor care nu au fost recomandate de către producător poate cauza leziuni corporale.
  • Page 48 KM-115267.1 PĂRȚI COMPONENTE 1. Duză 2. Paletă 3. Bol pentru amestecat 4. Braț pivotant 5. Întrerupător basculant 6. Regulator de viteză 7. Tel 8. Spirală pentru frământare 9. Soclu 10. Protecție antistropire ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI  Înainte de prima utilizare trebuie curățate minuțios toate părțile componente ale aparatului.
  • Page 49 UTILIZARE Pentru amestecarea sau frământarea aluatului:  Utilizați făină și apă în proporție de 5:3.  Amestecați totul timp de 20 de secunde la viteză redusă și cca. 3 minute la viteză medie.  Aveți grijă să nu depășiți cantitatea maximă admisă în timpul umplerii. ...
  • Page 50 Pentru returnarea aparatului dvs. folosit utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați-vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta poate elimina aparatul în mod ecologic. Emerio Deutschland GmbH (nu este o adresă de service) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germania Informații clienți:...