Tunturi R60 Owner's Manual

Tunturi R60 Owner's Manual

Tanturi owner's manual fitness equipment r60
Hide thumbs Also See for R60:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
R6 0
OWNE R'S MA NU AL
BE T RIE B S AN L EI TUN G
MODE D' EM P L OI
H AND L EI DI NG
MANU AL E D 'U S O
MANU AL DE L US UARIO
BRUKS A NV IS NIN G
KÄY T TÖO H JE
P. 2-9
S. 10-18
P. 19- 27
P. 28-36
P. 37-45
P. 46- 54
S. 55 - 62
S. 63- 71
SE RIAL NUM BE R
SE RIE NNUMM E R
NUME RO DE S ER IE
SE RIE NUMMER
NUME RO DI S ER IE
NÚME RO DE S ER IE
SE RIE NNUMM E R
SARJANUM ER O

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tunturi R60

  • Page 1 R6 0 OWNE R'S MA NU AL BE T RIE B S AN L EI TUN G MODE D' EM P L OI H AND L EI DI NG MANU AL E D 'U S O MANU AL DE L US UARIO BRUKS A NV IS NIN G KÄY T TÖO H JE SE RIAL NUM BE R...
  • Page 2: Table Of Contents

    The equipment has been designed for • home use. The Tunturi warranty applies only to faults and malfunctions in home use (24 months). Please register your exercise machine at Tunturi’s home page, www.tunturi.com, as soon as...
  • Page 3: Assembly

    Your choice shows that you really want to invest in your well being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality, safe and motivating product as your training partner.
  • Page 4: Use

    The device is shipped with a loop and IMPORTANT! a hook for securing the rowing machine properly in the storage position. Choose an appropriate storage site for your rowing machine next to a wall and attach the hook tightly to the wall at the right height.
  • Page 5 exercising, but not so tight that normal breathing is prevented. Attach the transmitter and adjust the flexible belt to an appropriate tightness below chest level so that the electrodes are in contact with the skin during exercise. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt.
  • Page 6: Console

    Sit on the seat with your back towards the front frame and grasp hold of the bar. Straighten your arms and pull the bar over your head. CHEST MUSCLES Stand next to the device with a foot between the rails. Pull the bar with the arm bent. Repeat the same with the other arm.
  • Page 7: Using The Console

    time 0-9.59/500m, 00.0-99.9 kmh / mph Energy consumption (Kcal Estimated total energy consumption during the exercise, 0 –9999 kcal Clock (Clock) Real time clock Thermometer (Temp C / Temp F) Measures the room temperature either in Celsius or Fahrenheit Hygrometer (Humidity %) Measures the room humidity, 0-100%.
  • Page 8: Exercise Profiles

    To prevent malfunctioning of the cycle, store in a dry place with as little temperature variation as possible, protected from dust. R60 rowing machine may be lifted to an upright space-saving storage position as follows: Loosen the locking pin under the front frame, press the front frame downward slightly and pull the locking pin upward.
  • Page 9: Maintenance

    Changes or modifications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user's authority to operate the equipment! We wish you many enjoyable trainings with your new Tunturi training partner! •...
  • Page 10: Bitte Beachten

    INHALT MONTAGE ... 11 TRAINIEREN ... 11 BETRIEB ... 12 COCKPIT ... 14 WARTUNG ... 17 BETRIEBSSTÖRUNGEN ... 17 TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG ... 17 TECHNISCHE DATEN ... 18 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
  • Page 11: Montage

    Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM MONTAGE B E T R I E B S A N L E I T U N G Das Rudergerät wird transportgesichert geliefert.
  • Page 12: Betrieb

    die Anzeigeuhr zurückgesetzt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Das Gerät wird mit BITTE BEACHTEN! einer Schlaufe und einem Haken für eine sichere Befestigung des Rudergeräts in der Aufbewahrungsposition geliefert. Wählen Sie einen geeigneten Aufbewahrungsort für Ihr Rudergerät neben einer Wand und befestigen Sie den Haken in der richtigen Höhe an der Wand.
  • Page 13 Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Falls Sie einen Herzschrittmacher BITTE BEACHTEN! tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung...
  • Page 14: Cockpit

    Zugstange im Untergriff umfassen. Füsse durch Fussriemen sichern. Knie strecken und Bewegung mit gestreckten Armen anfangen. Nun die Arme beugen. Durch Halten der Zugstange im Untergriff wird der Bizeps noch effizienter trainiert. Sie können auch Ihren Bizeps trainieren, indem Sie sich vor das Gerät stellen, den Griff entweder oben oder unten festhalten und Ihre Arme beugen.
  • Page 15: Betrieb Des Cockpits

    von einzeln gedrückten Tasten an das Messgerät; das Messgerät erkennt kein längeres Drücken der Tasten. Wenn die Zugstangentasten nicht funktionieren, überprüfen Sie zuerst, ob das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist. Setzen Sie danach die Fernsteuerung zurück durch gleichzeitiges Drücken der drei Zugstangentasten für 5 Sekunden.
  • Page 16 START/STOP –Taste unterbrechen (das Display zeigt “Over” an. Die Programminformation wird fünf Minuten lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training während dieser Zeit brauchen Sie nur die START/STOP –Taste aufs neue zu drücken. Während der Pause können Sie das Training durch Drücken der RESET-Taste enden.
  • Page 17: Wartung

    Hauptdisplay stellt auch automatisch auf die Normalanzeige nach einem Minut um. WARTUNG • Die R60 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen. • Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreien.
  • Page 18: Technische Daten

    Länge ... 200 cm Breite ... 48 cm Höhe ... 56 cm Gewicht ... 46 kg Die R60 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts- Zeichen. Die R60 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
  • Page 19: Conseils Et Avertissements

    TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ... 20 EXERCICE ... 21 UTILISATION ... 21 UNITE DES COMPTEURS ... 23 MAINTENANCE ... 26 TRANSPORT ET RANGEMENT ... 26 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ... 27 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif.
  • Page 20 135 kg. Cet appareil peut être utilisé à la • maison. La garantie de la société Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’étant manifestées pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Nous vous demandons d’enregistrer votre appareil d’exercice...
  • Page 21 TRANSFORMATEUR Branchez le câble d’alimentation du transformateur dans une prise de courant. Branchez la borne du transformateur dans la fiche située dans le cadre de support. Débranchez toujours le câble d’alimentation de l’appareil et de la prise à la fin de l’exercice.
  • Page 22 L'exercice à ce niveau ne convient qu'aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date. UTILISATION REGLAGE DE LA RESISTANCE Vous pouvez régler la résistance pendant l’exercice à l’aide des touches + / -. Pour augmenter la résistance, appuyez sur la touche +;...
  • Page 23 FLECHISSEURS DES BRAS Prendre la barre par en-dessous, allonger les jambes, les pieds dans les courroies et tendre complètement les bras. Plier les bras. Il est également possible de travailler le biceps en effectuant le mouvement normal de canotage, mais avec prise de la barre par en-dessous. Vous pouvez également développer vos biceps en vous levant devant l’appareil et en faisant des exercices de flexion avec un bâton à...
  • Page 24: Unite Des Compteurs

    UNITE DES COMPTEURS TOUCHES SET (RÉGLAGE) Sélection des valeurs souhaitées. Cette touche se trouve également sur la télécommande de la barre d’exercice. RESET (MISE À ZÉRO) Mise à zéro des valeurs d'entraînement, fin de l'exercice et retour en mode prêt au démarrage + / - Réglage des valeurs souhaitées.
  • Page 25 touche + ou - jusqu’à ce que le texte Manual s’inscrive sous l’écran de chiffres principal. Appuyer sur la touche SET, ce qui vous permet d’accéder aux réglages des valeurs que vous pouvez déterminer. TIME = régler la durée souhaitée de votre exercice avec les touches +/-.
  • Page 26: Remplacement Des Piles

    MAINTENANCE • Le R60 ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Vérifiez toutefois régulièrement le serrage de toutes les vis et de tous les écrous. • Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon ou d’une serviette humide.
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE. Le R60 est conforme aux normes de sécurité et de précision EN (EN-957). Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 28: Opmerkingen En Adviezen

    INHOUD HET MONTEREN ... 29 FITNESS TRAINING MET DE TUNTURI ... 30 MONITOR ... 32 OPSLAG EN VERPLAATSEN ... 35 ONDERHOUD ... 35 GEBRUIKSSTORINGEN ... 36 TECHNISCHE GEGEVENS ... 36 OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Deze gids is een essentieel onderdeel van uw fietsergometer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met...
  • Page 29 Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi hometrainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct als trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van deze trainer de juiste is om uw doel te bereiken.
  • Page 30 Klim niet op de roeimachine wanneer die zich in opslagpositie bevindt! FITNESS TRAINING MET DE TUNTURI Roeien is een zeer effectieve manier van trainen. Het is niet alleen goed voor de conditie van...
  • Page 31 + toets en verlaag de weerstand/hartslag met de - toets. TELEMETRISCHE HARTSLAG METING Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De R60 heeft een ingebouwde hartslagpuls ontvanger voor de bijgeleverde borstband met ingebouwde telemetrische hartslagzender. Dit is het meest betrouwbare systeem, dat werkt met een borstband...
  • Page 32 Houd de knieën gestrekt en pak de roeigreep onderhands vast. Begin de beweging met gestrekte armen. Buig de armen tot de roeigreep tegen de borst ligt (let op dat de kabel vrij blijft). U kunt de biceps ook ontwikkelen door voor het toestel te staan, u ofwel boven of onder de stang vast te houden en uw armen te buigen.
  • Page 33: Gebruik Van De Monitor

    + / - Instelling van de streefwaarden, intensiteitinstelling: weerstand / hartslag vermeerderen: met de + knop; weerstand / hartslag verminderen: met de - knop.Dezelfde toetsen vindt u ook op de afstandbediening van de trekstang. RECOVERY Meten van de conditiehartslag. START / STOP Begin en einde van de training.
  • Page 34 Met de SET –knop door naar de volgende instelling. KCAL = instellen van het gewenste energieverbruik voor de training met behulp van de + / - -knoppen. Met de SET –knop door naar de volgende instelling. PULSE = instellen van de bovenwaarde voor de hartslag gedurende de training met behulp van de + / - -knoppen: op de display ziet men dan een hart en een pijl omhoog.
  • Page 35 Plaats de roeitrainer in een droge, stofvrije ruimte met minimale temperatuurverschillen. De roeimachine R60 kan op de volgende manier H A N D L E I D I N G tot een rechtopstaande, plaatsbesparende positie gebracht worden:...
  • Page 36: Vervanging Van De Batterijen

    Om inwerking van transpiratievocht te voorkomen is het raadzaam de R60 regelmatig met een doek met Teflonspray, Car-cleaner of Cockpit Spray schoon te wrijven. • Verwijder nooit de kunststof behuizing van het apparaat! •...
  • Page 37: Uso Dell'attrezzo

    INDICE MONTAGGIO ... 38 ALLENAMENTO ... 38 PANNELLO ... 41 TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO ... 44 MANUTENZIONE ... 44 DATI TECNICI ... 45 AVVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione.
  • Page 38: Allenamenti Tunturi

    Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Page 39 MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA CON LA CINTURA Si possono misurare le pulsazioni in telemetria: il R60 ha inserito nel manubrio un ricevitore. La cintura trasmettitore non-codice può essere comprata come optional. La misurazione telemetrica è la più affidabile, gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni dal cuore al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico.
  • Page 40 Il campo di trasmissione massimo o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela leggermente nei punti di contatto degli elettrodi. Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente.
  • Page 41 Sedersi sul sellino con la schiena verso i telaio ed afferrarela barra. Tendere le braccia. MUSCOLI DEL TORACE Stare in piedi vicino all'apparecchio con un piede tra le guide. Tirare la barra con il braccio piegato, ripetere lo stesso movimento con l'altro braccio. SPALLE Stare in piedi davanti all'apparecchio e afferrare il manubrio.
  • Page 42 frequenza cardiaca. Le icone che raffigurano le frecce indicano se la frequenza supera per eccesso o difetto il valore di riferimento impostato. Distanza d’esercizio (km / miglia) 0,00-99,99 km / miglia Velocità (timer per una distanza di 500 m, kmh/ mph) Tempo 0-9,59/500 m 00.0-99.9 km/h / mph...
  • Page 43: Trasporto E Immagazzinaggio

    indipendentemente dalla velocità di esecuzione degli esercizi. Pressare i tasti + /- fino a visualizzare il testo Target HR nella schermata numerica principale. Impostare il livello di frequenza desiderato, pressando il tasto SET. La schermata visualizza il testo PULSE e le icone di un cuore e di una freccia rivolta verso il basso /alto.
  • Page 44: Manutenzione

    Per prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla polvere. Il vogatore R60 può essere sollevato in una posizione di stoccaggio salvaspazio come segue: Allentare il perno di bloccaggio sotto il telaio...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Lunghezza ... 200 cm Altezza ... 48 cm Larghezza ... 56 cm Peso ... 46 kg Il R60 è un attrezzo in linea con gli direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.
  • Page 46 INDICE MONTAJE ... 47 EJERCICIOS CON TUNTURI ... 47 CONTADOR ... 50 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ... 53 MANTENIMIENTO ... 54 DATOS TECNICOS ... 54 INFORMACION Y PRECAUCIONES Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro;...
  • Page 47: Montaje

    Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet ( WWW.TUNTURI.COM MONTAJE M A N U A L D E L U S A R I O El aparato de remo se envía en posición de bloqueo...
  • Page 48 -. MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTURÓN El R60 se fabrica con función de medida del pulso. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de pulso. La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos...
  • Page 49 Si Usted tiene incorporado un marcapasos, NOTA: consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Coloque el transmisor y ajuste el cinturón flexible para tenerlo bien sujeto por debajo del pecho y para que los electrodos estén en contacto con la piel durante...
  • Page 50 ESTIRAR CODOS Empujar el manillar con el brazo doblado. Repetir lo mismo con el otro brazo. MÚSCULOS PECTORALES Colóquese de pie frente al aparato y con un pie entre las barras. Empujar el manillar con el brazo doblado. Repetir lo mismo con el otro brazo. HOMBRES Colóquese de pie frente al aparato y agarre la barra por encima.
  • Page 51 BOTONES DE LA BARRA DE TRACCIÓN Para que funcionen los botones de la barra de tracción, el dispositivo debe estar conectado a la corriente eléctrica. Los botones sólo transmiten pulsaciones individuales al medidor y el medidor no reconoce pulsaciones más largas. Si los botones de la barra no funcionan, compruebe si el dispositivo está...
  • Page 52: Perfiles De Ejercicio

    KCAL. = establezca el valor objetivo de consumo de energía para el ejercicio presionando las teclas + / -. Al presionar la tecla SET pasará a la siguiente configuración. PULSE = establezca el límite superior para el valor del ritmo cardiaco durante el tiempo de duración del ejercicio presionando las teclas + / -: en el monitor aparecerán los símbolos del corazón y una flecha hacia arriba.
  • Page 53: Transporte Y Almacenamiento

    El aparato de remo R60 puede almacenarse en posición vertical para ahorrar espacio. Para ello: Afloje el pasador de seguridad que se encuentra debajo del marco frontal. Presione el marco ligeramente hacia abajo y tire del pasador hacia arriba.
  • Page 54: Datos Tecnicos

    MANTENIMIENTO • El R60 requiere muy poco mantenimiento. Sin embargo compruebe de vez en cuando si todos los pernos están bien apretados. • Limpie la bici con un paño húmedo. No use nunca disolventes.
  • Page 55 INNEHÅLL MONTERING ... 56 TRÄNING ... 56 ANVÄNDNING ... 57 MÄTAREN ... 59 TRANSPORT OCH FÖRVARING ... 61 UNDERHÅLL ... 62 TEKNISKA DATA ... 62 BRUKSANVISNING Läs noga igenom denna handbok innan du monterar upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok;...
  • Page 56 Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 57 + / - knapparna. Du ökar motståndet/pulsen med + knappen och minskar det med - knappen. TRÅDLÖS PULSMÄTNING R60 har en inbyggd pulsmottagare kompatibel med telemetrisk pulsöverföring. Trådlös pulsmätning, där elektroderna i en sändare på bröstkorgen överför hjärtats slag med hjälp av ett elektromagnetiskt fält till mätaren, har visat sig...
  • Page 58 bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden har hudkontakt under träningen. Bältet får dock inte vara så spänt att andningen försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren överförs automatiskt till mottagaren upp till ett avstånd på 1 m. Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren inget pulsvärde.
  • Page 59 Sätt dig på sitsen med ryggen mot ramen och grip tag om dragstången. Sträck ut armarna och drag stången över huvuden. BRÖSTMUSKLER Stå bredvid redskapet med en fot mellan rälsarna. Håll armen böjd och dra i stången. Upprepa rörelsen med andra handen. AXLAR Stå...
  • Page 60 gränsvärdet. Träningssträck (km/miles) 0.00-99.99 km/miles Hastighet (timer för 500 m avstånd, kmh/mph) tid 0-9,59/500 m Energiförbrukning (Kcal) Den estimerade totalenergiförbrukning under träningen, 0-9999 kcal Klocka (Clock) Realtidsklocka. Termometer (Temp C / Temp F) Mäter rumstemperaturen antingen i Celsius eller Fahrenheit Fuktighetsmätare (Humidity %) Mäter fuktigheten i rummet, 0 –...
  • Page 61: Transport Och Förvaring

    För undvikande av funktionsstörningar skall redskapet förvaras på ett torrt och dammfritt ställe som har en jämn temperatur. Roddmaskinen R60 kan lyftas upp för att spara plats på följande sätt: Lossa låspinnen under framramen, tryck ner ramen något och dra låspinnen uppåt.
  • Page 62: Störningar Vid Användning

    Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din...
  • Page 63 SISÄLLYSLUETTELO ASENNUS ... 64 HARJOITTELU ... 64 KÄYTTÖ ... 65 MITTARI ... 67 KULJETUS JA SÄILYTYS ... 69 HUOLTO ... 70 KÄYTTÖHÄIRIÖT ... 70 TEKNISET TIEDOT ... 70 Tämä ohjekirja on tärkeä osa kuntolaitettasi: perehdy tähän oppaaseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi.
  • Page 64: Asennus

    Laite on sallittu kotikäyttöön. • Kotikäytössä Tunturi Oy:n myöntämä takuuaika laitteelle on 24 kuukautta. Pyydämme Sinua rekisteröimään kuntolaitteesi Tunturin Internetkotisivuilla www. tunturi.com mahdollisimman pian, mieluiten 14 päivän kuluttua laitteen hankinnasta. Kotikäytössä laitteen rekisteröinti antaa Laitteelle lisätakuuajan. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta löydät laitteen mukana toimitetusta takuukirjasesta.
  • Page 65: Käyttö

    Harjoituksen aikana voit lisätä tai vähentää harjoitusintensiteettiä + / - painikkeiden avulla: lisää vastusta / sykettä + painikkeella, vähennä vastusta / sykettä - painikkeella. LANGATON SYKEMITTAUS R60:n mittarissa on sykevastaanotin, joten voit käyttää sykemittaukseen koodaamattomia sykevöitä. Mikäli käytät sydämentahdistinta, TÄRKEÄÄ! varmista lääkäriltäsi, että...
  • Page 66 lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa, kun otat sen pois yltäsi. Kosteus saattaa kuitenkin aktivoida lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on tärkeätä kuivata lähetin huolellisesti käytön jälkeen. Huomioi harjoitusvaatetuksessasi että tietyt vaatteisiin käytetyt kuidut (esim. polyesteri, polyamidi) tuottavat staattista sähköä, mikä saattaa estää...
  • Page 67: Mittari

    RINTALIHAKSET Seiso laitteen vieressä jalka kiskojen välissä. Vedä vetokapulasta kyynärpää koukussa. Toista liike toisella kädellä. HARTIAT Seiso laitteen etupuolella ja tartu vetokapulasta myötäotteella. Vedä kapulaa ylöspäin hartioita nostaen ja käsiä koukistaen. Ojenna samalla selkäsi. Varmista aina, ettei vetohihna ole TÄRKEÄÄ! kierteellä.
  • Page 68: Pariston Vaihto

    mph) 0-9.59 aika / 500 m ENERGIANKULUTUS (KCAL) Arvioitu kokonaisenergiankulutus harjoituksen aikana, 0-9999 kcal KELLO (CLOCK) Reaaliaikakello LÄMPÖMITTARI (TEMP C / TEMP F) Huonelämpötilan mittari, Celsius tai Fahrenheitasteikko KOSTEUSMITTARI (HUMIDITY %) Huonekosteuden mittari, 0-100 % KUMULATIIVINEN SYKENÄYTTÖ Mikäli harjoituksessa käytetään sykemittausta, näyttöön tulee sykkeen harjoituksen aikana muodostama profiili PÄÄNUMERONÄYTTÖ...
  • Page 69: Kuljetus Ja Säilytys

    Suojaa lattia siirtäessäsi laitetta vahinkojen estämiseksi. Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. R60-soutulaitteen voi nostaa tilaa säästävään sailytysasentoon seuraavasti: Löysää eturungon alla olevaa lukitusnuppia, paina eturunkoa hieman alaspäin ja vedä lukitusnuppia ylöspäin.
  • Page 70: Huolto

    Tunturi R60 täyttää sähkömagneettista yhteensopi- vuutta koskevan EU:n EMC-direktiivin (89/336/ ETY) ja pienjännitedirektiivin (73/23/ETY) vaatimukset. Tuote on varustettu sen mukaisesti CE-merkinnällä. R60 täyttää CEN tarkkuus- ja turvanormien vaatimukset (EN-957). Oikeudet muutoksiin pidätetään. Ohjekirjan tietoja kuntolaitteen TÄRKEÄÄ! asennuksessa, käytössä tai huollossa on syytä...
  • Page 72 233 2017 Meter 4232030 Membrane 693 2005 Monitor holder KA 35x12 WN-1411 Screw 173 2028 Foot rest cover M5x14 DIN 7500 Screw 363 2007 Foot rest, EUR 363 2008 Foot rest, USA 533 2028 Plug M5x12 DIN 7985 Screw 453 2001 Cover 173 2030 Sleeve...
  • Page 73 • O W N E R ' S M A N U A L R 6 0...
  • Page 76 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 2011 B...

This manual is also suitable for:

Pure row 3.1R 3.0

Table of Contents