Kärcher DS 5.800 Waterfilter Manual

Kärcher DS 5.800 Waterfilter Manual

Water filter vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DS 5.800 Waterfilter:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Deutsch
      • Allgemeine Hinweise
      • Sicherheitshinweise
      • Gerätebeschreibung
      • Inbetriebnahme / Betrieb
      • Pflege, Wartung
      • Technische Daten
      • Störungshilfe
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Mise en Service/Fonctionne- Ment
    • Entretien, Maintenance
    • Caractéristiques Techniques FR
    • Service de Dépannage
      • Italiano
      • Nederlands
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones de Seguridad . es
    • Puesta en Marcha/Funciona- Miento
    • Cuidado y Mantenimiento . es
    • Datos Técnicos
    • Subsanación de Averías
      • Português
      • Dansk
      • Norsk
      • Svenska
      • Suomi
      • Ελληνικά
      • Türkçe
      • Русский
      • Magyar
      • Čeština
      • Slovenščina
      • Polski
      • Româneşte
      • Slovenčina
      • Hrvatski
      • Srpski
      • Български
      • Eesti
      • Latviešu
      • Lietuviškai
      • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
DS 5.800 Waterfilter
DS 6.000 Waterfilter
59646610 01/13
5
12
18
25
32
39
46
53
59
65
71
77
84
90
98
105
111
117
124
131
137
143
149
156
162
168
174
181
195

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher DS 5.800 Waterfilter

  • Page 1: Table Of Contents

    DS 5.800 Waterfilter DS 6.000 Waterfilter Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59646610 01/13...
  • Page 5: Deutsch

    Wassers kein wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- Staub aufgewirbelt. So ist das Gerät auf für ren Händler oder die nächste autorisierte Allergiker geeignet. Kundendienststelle. * DS 6.000 Waterfilter (Adresse siehe Rückseite) ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    kraft austauschen lassen, um Gefährdun- Kundendienst gen zu vermeiden. Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen un- Zur Vermeidung von Elektrounfällen emp- sere KÄRCHER-Niederlassung gerne wei- fehlen wir, Steckdosen mit vorgeschalte- ter. tem Fehlerstrom-Schutzschalter (max. (Adresse siehe Rückseite) 30 mA Nennauslöse-Stromstärke) zu be- nutzen.
  • Page 7: Inbetriebnahme / Betrieb

    19 Entriegelung zur Verstellung des Teles- Hinweis: Das Teleskopsaugrohr ent- kopsaugrohrs sprechend Ihrer Größe einstellen damit Sie in aufrechter Haltung entspannt Ar- 20 Teleskopsaugrohr beiten können. 21 Fehlluftschieber 22 Handgriff Wasserfilterbehälter füllen 23 Saugschlauch Achtung Beim Gerät 1.195-202.0 zusätzlich im Gerät nicht ohne befüllten Wasserfilterbe- Lieferumfang hälter benutzen!
  • Page 8 Abbildung Arbeiten mit Fugendüse und Pols-  Hinweis: Füllen Sie bitte Wasser nach terdüse wenn der Wasserstand im Behälter während der Arbeit unter die „MIN” Mar- Hinweis: Fugendüse und Polsterdüse sind kierung sinkt. im Gerät untergebracht. Abbildung Prallplatte einsetzen und den Deckel ...
  • Page 9: Pflege, Wartung

    Betrieb beenden Transport, Aufbewahren Abbildung Achtung  Gerät ausschalten und Netzstecker zie- Vor der Aufbewahrung des Gerätes sicher hen. stellen, dass sich kein Wasser mehr im Abbildung Wasserfilterbehälter befindet und alle Teile  Durch leichtes ziehen am Netzan- des Wasserfiltersystems gut getrocknet schlusskabel, zieht sicht das Kabel au- sind.
  • Page 10: Technische Daten

    HEPA-Filter H 13 Klasse nach EN 1822 (Stand 1998) * je nach Ausstattung In der Bürstenwalze eingewickelte Haare DS 5.800 Waterfilter: mit einer Schere entlang der Schnittkante HEPA-Filter H 12 Klasse nach EN 1822 trennen, danach mit der Fugendüse absau- (Stand 1998) gen.
  • Page 11: Störungshilfe

    Störungshilfe Zu wenig oder zu viel Wasser im Wasser- filterbehälter Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe  MIN / MAX Markierung am Behälter der folgenden Übersicht selbst beheben. überprüfen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den HEPA-Filter ist verschmutzt autorisierten Kundendienst.
  • Page 12: English

    Guarantee * DS 6.000 Waterfilter claims should be addressed to your dealer ** DS 5.800 Waterfilter or the nearest authorized customer service – 5...
  • Page 13: Safety Instructions

    centre, and supported by documentary evi- for the exchange by an authorized custom- dence of purchase. er service or a skilled electrician. (See address on the reverse) To avoid accidents due to electrical faults we recommend the use of sockets with a Customer Service line-side current-limiting circuit breaker Our KÄRCHER branch will be pleased to...
  • Page 14: Commissioning/ Operations En

    19 Release to adjust the telescoping vacu- able to work comfortably while walking um pipe upright. 20 Telescopic suction pipe Fill the water filter reservoir 21 False air slide Caution 22 Handle Do not use the device if the water filter con- 23 Suction hose tainer is empty! Additional scope of supply with appli-...
  • Page 15 Upholstery nozzle Start working for cleaning upholstered furniture, laced Illustration curtains, mattresses, etc.  Pull the power cable out of the appli- Turbo floor nozzle ance completely. Illustration * depending on model  Insert the appliance plug into the mains Illustration socket.
  • Page 16: Maintenance And Care

     Rinse the cover, the baffle plate and the  With normal use, replace the intermedi- water filter container under running wa- ate filter at least every 12 months, if ter and allow them to dry. necessary, it can be replaced sooner. Illustration Note: The intermediate filter must be ...
  • Page 17: Technical Specifications

    FoamStop. Check the intermedi- 1822 (effective 1998) ate filter for moisture. If necessary, clean the damp filter under running wa- DS 5.800 Waterfilter: ter and allow it to dry afterwards or in- HEPA filter H 12 class according to EN stall new filter.
  • Page 18: Français

    L'appareil est donc reur de matériau ou de fabrication en sont adapté aux personnes allergiques. la cause. En cas de recours en garantie, il * DS 6.000 Waterfilter faut s'adresser avec le bon d’achat au re- ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    vendeur respectif ou au prochain service Vérifier avant chaque utilisation que le après-vente. câble et la fiche secteur ne sont pas en- (Adresse au dos) dommagés. Un câble d’alimentation en- dommagé doit immédiatement être Service après-vente remplacé par le service après-vente ou un Notre succursale Kärcher se tient à...
  • Page 20: Mise En Service/Fonctionne- Ment

    11 Suceur fente Raccorder les accessoires 12 Clapet de l'air vicié pour filtre HEPA Illustration 13 Filtre HEPA  Raccorder le tuyau d'aspiration à l'ap- 14 Corps du filtre à eau pareil. 15 Plaque déflectrice  Connecter la poignée avec le tube té- 16 Couvercle du corps de filtre à...
  • Page 21 détergent des revêtements de sol sont inférieur de la buse pour sol sont ren- collectés dans l'eau. Dans certaine trées. conditions, ceci peut entraîner la forma- Remarque : Du fait de la puissance tion de mousse. Pour éviter un telle for- d'aspiration élevée constante de l'appa- mation, il est nécessaire d'ajouter le reil, il est possible qu'un effet de ven-...
  • Page 22: Entretien, Maintenance

    Illustration Fin de l'utilisation  L'appareil peut être posé debout pour le Illustration rangement. Sur la partie inférieure de  Eteindre l'appareil et retirer la fiche du l'appareil se trouvent une position de secteur. stationnement supplémentaire pour la Illustration buse pour sol. ...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques Fr

    Filtre HEPA classe H 13 selon EN 1822 mettre un nouveau filtre sec en place (version 1998) (cf. ENTRETIEN, MAINTENANCE). DS 5.800 Waterfilter: Filtre HEPA classe H 12 selon EN 1822 (version 1998) Sous réserve de modifications techniques ! – 10...
  • Page 24 Forte formation de mousse dans le corps du filtre à eau  Remplacer l'eau et ajouter 1-2 bou- chons de FoamStop. Contrôler l'humidi- té du filtre intermédiaire. Si nécessaire, nettoyer le filtre humide à l'eau courante et le faire sécher, ou mettre en place un nouveau filtre.
  • Page 25: Italiano

    In centro di assistenza autorizzato, esibendo queso modo l'apparecchio è idoneo anche lo scontrino di acquisto. per gli allergici. (Indirizzo vedi retro) * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 26 Per evitare incidenti elettrici raccomandia- Servizio assistenza mo di collegare l'apparecchio a prese elet- In caso di domande o anomalie la filiale triche dotate di interruttore differenziale KÄRCHER è felice di poterla aiutare. (con corrente differenziale nominale I dn (Indirizzo vedi retro) non superiore a 30 mA).
  • Page 27 19 Sblocco per la regolazione del tubo di Nota: Regolare il tubo di aspirazione te- aspirazione telescopico lescopico secondo la grandezza per po- ter lavorare in posizione retta e 20 Tubo telescopico rilassata. 21 Saracinesca per l'aria viziata 22 Impugnatura Riempire il serbatoio del filtro 23 Tubo flessibile di aspirazione dell'acqua...
  • Page 28 Figura Lavorare con il la bocchetta per fu-  Nota: Aggiungere dell'acqua fino a ghe e la bocchetta per imbottiture quando il livello nel contenitore durante il lavoro scende sotto il contrassegno Nota: Sia la bocchetta per fughe che la „MIN”.
  • Page 29 Terminare il lavoro Trasporto, conservazione Figura Attenzione  Spegnere l'apparecchio e staccare la Prima di conservare l'apparecchio, accer- spina. tarsi che nel contenitore del filtro ad acqua Figura non vi sia dell'acqua e che tutte le parti del  Tirando leggermente il cavo di collega- sistema di filtraggio ad acua siano ben mento rete, il cavo rientra automatica- asciugate.
  • Page 30 * in funzione alla dotazione (edizione 1998) Tagliare i capelli attorcigliati al rullospazzo- DS 5.800 Waterfilter: la e presenti lungo il bordo di taglio e quindi Filtro HEPA H 12 classe secondo EN 1822 aspirarli con una bocchetta per giunti.
  • Page 31 Potenza di aspirazione debole / ri- Lo sportellino apparecchio non si dotta chiude Piastrina di rimbalzo dimenticata o non Il coperchio del filtro ad acqua non è in- posizionata correttamente. serito correttamente  Inserire correttamente la piastrina di  Inserire correttamente il coperchio sul rimbalzo.
  • Page 32: Nederlands

    * DS 6.000 Waterfilter tenservicewerkplaats en neem de acces- ** DS 5.800 Waterfilter soires en uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde) – 5...
  • Page 33 gen door een bevoegde klantendienst-/ Klantenservice elektromonteur. Bij vragen of storingen helpt onze KÄR- We adviseren wandcontactdozen met CHER-filiaal u graag verder. voorgeschakelde lekstroom-veiligheids- (adres zie achterzijde) schakelaar (maximaal 30 mA nominale ac- tiverings-stroomsterkte) te gebruiken, ter Bestelling van reserveonderdelen vermijding van elektrische ongelukken.
  • Page 34 19 Ontgrendeling voor de verstelling van een rechte houding ontspannen kunt de telescopische zuigbuis werken. 20 Telescoopzuigbuis Waterfilterreservoir vullen 21 Secundaire-luchtschuifklep Let op 22 Handgreep Gebruik dit apparaat niet zonder gevuld 23 Zuigslang waterfilterreservoir! Bij apparaat 1.195-202,0 extra in de le- Bij de levering zijn de tussenfilter en het veromvang keerschot reeds gemonteerd.
  • Page 35 aanbrengen. Het waterfilterreservoir Werken met voegsproeier en kus- volledig in het apparaat zetten. sensproeier Beginnen met het werk Instructie: Voegsproeier en kussensproei- Afbeelding er zijn ondergebracht in het apparaat.  De stroomkabel volledig uit het appa- Afbeelding raat trekken.  Om te werken moeten de accessoi- reklep geopend en het gewenste mond- Afbeelding stuk eruit genomen worden.
  • Page 36 Werking stopzetten Transport, opslag Afbeelding Let op  Apparaat uitschakelen en de stekker uit Voor het bewaren van het apparaat moet de wandcontactdoos trekken. gegarandeerd zijn dat geen water meer in Afbeelding het waterfilterreservoir zit en dat alle onder-  Door zacht aan de stroomkabel te trek- delen van het waterfiltersysteem goed ken, trekt de kabel zich automatisch in droog zijn.
  • Page 37 In de borstelwals gedraaid haar met een HEPA-filter H 13 klasse conform EN 1822 schaar langs de snijrand scheiden, vervol- (stand 1998) gens met het spleetmondstuk afzuigen. DS 5.800 Waterfilter: HEPA-filter vervangen HEPA-filter H 12 klasse conform EN 1822 Instructie: Om een optimaal reinigingsre- (stand 1998)
  • Page 38 Hulp bij storingen Te weinig of te veel water in het waterfil- terreservoir Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met  MIN / MAX markering op het reservoir behulp van het volgende overzicht. controleren. Bij twijfel neemt u contact op met de be- HEPA-filter is verontreinigd.
  • Page 39: Español

    En un caso de apto para alérgicos. garantía, le rogamos que se dirija con el * DS 6.000 Waterfilter comprobante de compra al distribuidor ** DS 5.800 Waterfilter donde adquirió el aparato o al Servicio al – 5...
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad . Es

    cliente autorizado más próximo a su domi- nexión estuviera deteriorado, debe solicitar cilio. sin demora a un electricista especializado (La dirección figura al dorso) del servicio de atención al cliente autoriza- do que lo sustituya. Servicio de atención al cliente Para evitar accidentes de origen eléctrico, En caso de dudas o alteraciones, la sucur- recomendamos utilizar tomas de corriente...
  • Page 41: Puesta En Marcha/Funciona- Miento

    14 Depósito de agua  Conectar el asa con el tubo de aspira- ción telescópico con maguera de aspi- 15 Placa deflectora ración e insertar boquilla para suelos. 16 Tapa de depósito de agua Figura 17 Filtro intermedio  Accionar el dispositivo de desbloqueo y 18 Boquilla barredora de suelos, conmuta- estirar o introducir deslizando el tubo in- terior hasta la longitud deseada.
  • Page 42 Durante el servicio existe normalmente pasador de aire restante para reducir la una ligera formación de espuma, que potencia de aspiración. Volver a cerrar no afecta al funcionamiento. después de usar. Figura Trabajos con boquilla para juntas y  Indicación: Rellene con agua cuando boquilla para tapicerías el nivel de agua del depósito durante el trabajo descienda por debajo de la mar-...
  • Page 43: Cuidado Y Mantenimiento . Es

    Cuidado y mantenimiento Finalización del funcionamiento Figura Peligro  Apague el aparato y desenchufe la cla- Apague el aparato y desenchufe la clavija vija de red. de red antes de efectuar los trabajos de Figura cuidado y mantenimiento.  Si se tira ligeramente del cable de ali- Limpiar/cambiar el filtro intermedio mentación se introduce automática- mente en el aparato.
  • Page 44: Datos Técnicos

     Cambiar filtro, si es necesario insertar ma EN 1822 (a 1998) filtro intermedio nuevo. (ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO) DS 5.800 Waterfilter: Filtro HEPA, clase H 12 conforme a la nor- El filtro intermedio está húmedo ma EN 1822 (a 1998) ...
  • Page 45 Muy poca agua o demasiada agua en el depósito de agua  Comprobar marca MIN / MAX en el de- pósito. El filtro HEPA está sucio  Cambiar filtro HEPA. (ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO) Accesorio está obstruido  Solucionar el atasco. (ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO) Abrir el pasador de aire restante del asa ...
  • Page 46: Português

    * DS 6.000 Waterfilter Instruções gerais ..PT . . .5 ** DS 5.800 Waterfilter Avisos de segurança ..PT . . .6 Descrição da máquina ..
  • Page 47 ximo, com o aparelho e documento de rede não apresentam quaisquer danos. O compra. cabo de ligação danificado tem que ser (Endereços no verso) imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizado. Serviço de assistência técnica Para evitar acidentes relacionados com a Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi- electricidade, recomendamos utilizar toma- lial KÄRCHER local está...
  • Page 48 12 Tampa do ar de exaustão para filtro Conectar os acessórios HEPA Figura 13 Filtro HEPA  Conectar a mangueira de aspiração ao 14 Recipiente do filtro da água aparelho. 15 Placa deflectora  Ligar a pega ao tubo de aspiração te- 16 Tampa do recipiente do filtro da água lescópico e encaixar o bocal de chão.
  • Page 49 os de detergente dos soalhos são Aviso: Devido à elevada e constante recolhidos no banho-maria. Em deter- potência de aspiração do aparelho, os minadas circunstâncias, isto pode pro- bocais de aspiração podem provocar vocar uma formação de espuma. Para um vácuo de aspiração demasiado for- evitar esta ocorrência é...
  • Page 50 Desligar o aparelho Transporte, armazenamento Figura Atenção  Desligue o aparelho e retire a ficha de Antes de guardar o aparelho deve-se asse- rede. gurar que não existe água no recipiente do Figura filtro de água e que todos os componentes ...
  • Page 51 1822 (versão de 1998) do de corte e depois aspirar com um bocal para juntas/cantos. DS 5.800 Waterfilter: Filtro HEPA H 12 classe segundo EN Trocar o filtro HEPA 1822 (versão de 1998) Aviso: De modo a assegurar uma limpeza e funcionamento do aparelho optimizado é...
  • Page 52 Acessório entupido Aparelho não aspira  Eliminar o entupimento. Alimentação eléctrica interrompida (ver: CONSERVAÇÃO, MANUTEN-  Retirar a ficha da tomada e controlar o ÇÃO) cabo e a ficha relativamente a danos. A corrediça de ar parasita está aberta no Fraca / decrescente potência de as- punho.
  • Page 53: Dansk

    Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, skinen også velegnet til allergikere. bedes De henvende Dem til Deres forhand- * DS 6.000 Waterfilter ler eller nærmeste autoriserede kundeser- ** DS 5.800 Waterfilter vice medbringende kvittering. (Se adressen på bagsiden) – 5...
  • Page 54 For at undgå elektriske uheld anbefaler vi, Kundeservice at man anvender stikkontakter med et for- Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, koblet fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA nom. hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på udløse-strømstyrke). støvsugeren. Risiko (Se adressen på bagsiden) De kan danne eksplosive dampe eller blan- Bestilling af reservedele og ekstra- dinger gennem ophvirvling med sugeluften!
  • Page 55 Ved model 1,195-202.0 indeholder leve- en tidlig svigt af mellemfilteret (se: AF- rancen desuden SLUTTE DRIFTEN). 24 Turbo-gulvdyse Figur  Åbn maskinlåget og tag det skumhæm- Ibrugtagning/drift mende middel (FoamStop) som også vandfilterbeholderen ud. OBS! Med fyldt vandtank må maskinen Figur kun bruges i vandret tilstand.
  • Page 56 Arbejde med gulvdysen Parkeringsstilling Figur Sugning af hårde flader  Slukke maskinen, tryk hertil tænd/sluk Figur afbryderen.  Tryk på gulvmundstykkets omskifter Figur med foden. Børsterne på undersiden af  Ved arbejdspauser sættes gulvdysen i gulvmundstykket er kørt ud. maskinens holder. Suge væg til væg-tæpper Efter brug Figur...
  • Page 57 Undlad at bruge skuremidler, glas- eller HEPA-filter H 13 klasse iht. EN 1822 (sta- universalrengøringsmiddel! Nedsænk al- tus 1998) drig apparatet i vand. DS 5.800 Waterfilter: Figur HEPA-filter H 12 klasse iht. EN 1822 (sta-  Til rengøringen kan sugeslangen og tus 1998) håndtaget tages fra hinanden.
  • Page 58 Afhjælpning af fejl For ringe eller for meget vand i vandfil- terbeholderen. Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af-  Kontroller MIN / MAX mærkningen på hjælpe mindre fejl. beholderen. Kontakt den autoriserede kundeservice i HEPA-filteret er tilsmudset tvivlstilfælde.
  • Page 59: Norsk

    (Se adresse på baksiden) av vannet. Derfor er apparatet egnet for al- lergikere. * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 60 Fare Kundetjeneste Visse stoffer kan danne eksplosive damper Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg eller blandinger når de virvles opp med su- gjerne ved feil eller om du har spørsmål. geluften. (Se adresse på baksiden) Sug aldri opp følgende stoffer: Bestilling av reservedeler og spesi- Eksplosive eller brennbare gasser, –...
  • Page 61 Figur Igangsetting/drift  Åpne apparatklaffen og ta ut skumdem- pingsmiddelet (FoamStop) sammen OBS! Maskinen skal bare brukes i vann- med vannfilterbeholderen. rett posisjon når vanntanken er full. Vanntanken skal tømmes for maskinen Figur parkeres, ellers kan det oppstå skader  Ta av lokket på vannfilterbeholderen, ta på...
  • Page 62 Bruk av gulvmunnstykke Bortsetting Figur Støvsuging av harde gulvbelegg  Slå av maskinen ved å trykke på bryte- Figur ren (på/av).  Trykk på omsjalteren på gulvmunnstyk- Figur ket med foten. Børstestripene på under-  Gulvdysen settes i holderen på appara- siden av gulvmunnstykket trykkes ut tet ved arbeidspauser.
  • Page 63 Fare HEPA-filter H 13 klasse i henhold til EN Ikke bruk skuremiddel, glass eller univer- 1822 (versjon 1998) salrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet DS 5.800 Waterfilter: under vann. HEPA-filter H 12 klasse i henhold til EN Figur 1822 (versjon 1998)  Sugeslange og håndtak kan tas fra Det tas forbehold om tekniske endrin- hverandre for rengjøring.
  • Page 64 Hjelp ved funksjonsfeil For lite eller for mye vann i vannbeholde- Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av  Kontroller MIN/MAX-merkene i behol- følgende oversikt utbedre selv. deren. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert HEPA-filteret er skittent kundeservice.  Skift HEPA-filter. Fare (se: PLEIE, VEDLIKEHOLD) Slå...
  • Page 65: Svenska

    Ut kommer fräsch, renad frånluft. Vattnet i vattenfiltret binder smutspartiklar- na och därför virvlas inget damm upp när vattnet töms ut. Detta gör att apparaten även passar allergiker. * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 66 Fara Kundservice Vissa ämnen kan, genom uppvirvling med Vid frågor eller problem hjälper närmaste sugluften, bilda explosiva ångor eller bland- KÄRCHER-filial gärna till. ningar! (Se baksidan för adress) Sug aldrig upp följande substanser: Beställning av reservdelar och spe- explosiva eller antändliga gaser, väts- –...
  • Page 67 I leveransen av apparaten 1 195-202,0 Bild ingår dessutom  Öppna apparatlucka och ta ut antis- 24 Turbogolvmunstycke kumvätska (FoamStop) samt vattenfil- terbehållare. Ibruktagning/drift Bild  Ta bort locket från vattenfilterbehålla- Observera! Maskinen får med fylld vat- ren, ta ut stötplattan och fyll vattenfilter- tentank endast drivas i vågrätt läge.
  • Page 68 Arbete med golvmunstycket Parkeringsläge Bild Sugning på hårda ytor  Stäng av apparaten, tryck på strömbry- Bild taren (På/Av).  Tryck med foten på golvmunstyckets Bild omkopplare. Borstsegmenten på un-  Sätt golvmunstycket i fästet på maski- dersidan av golvmunstycket är utdrag- nen under pauser i arbetet.
  • Page 69 Fara HEPA-filter H 13 klass enligt EN 1822 (ut- Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö- gåva 1998) ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i DS 5.800 Waterfilter: vatten. HEPA-filter H 12 klass enligt EN 1822 (ut- Bild gåva 1998)  Sugslangen och handtaget kan tas isär för att rengöras.
  • Page 70 Åtgärder vid fel För mycket eller för lite vatten i behålla- ren för vattenfilter Med hjälp av följande översikt kan du själv  Kontrollera MIN / MAX markeringen på åtgärda ett flertal störningar. behållaren. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om HEPA-filter är smutsigt du är osäker.
  • Page 71: Suomi

    Lai- palveluun. te soveltuu täten myös allergikolle. (Osoite, katso takasivua) * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 72 Vaara Asiakaspalvelu Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdys- KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel- herkkiä höyryjä tai seoksia pyörrevirtauk- lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa sen seurauksena imuilman kanssa! häiriötilanteissa. Älä koskaan imuroi seuraavia aineita: (Osoite, katso takasivua) Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, – Varaosien ja erityisvarusteiden ti- nesteitä...
  • Page 73 Laitteen 1.195-202.0 toimitukseen kuu- oikein paikalleen (katso: TOIMITUSLAA- luu lisäksi JUUS). Ne voivat olla syynä huonoon imu- 24 Turbolattiasuulake rointitehoon tai välisuodattimen vioittumiseen (katso: KÄYTÖN LOPETUS). Käyttöönotto / käyttö Kuva  Avaa laiteluukku ja poista vaahdonpois- Huomio! Laitetta saa käyttää vain täyte- toneste (FoamStop) sekä...
  • Page 74 Sopii erityisesti eläinten karvojen imu- Huomio rointiin ja korkeanukkaisille matoille. Älä imuroi suuria määriä pulverimaisia ai- Harjatelan pyörintä tapahtuu ilmavirran neita kuten kaakao, jauhot, pesupulveri, avulla. vanukaspulveri tai muuta sellaista! Sähköliitäntää ei tarvita. Työskentely lattiasuutinta käyttäen Parkkiasento Kovien pintojen imurointi Kuva Kuva ...
  • Page 75 Kuljetus, säilytys Laitteen ja lisävarusteiden puhdis- Huomio Vaara Varmista ennen laitteen säilytykseen aset- tamista, että vesisuodatinsäiliössä ei enää Älä käytä hankausaineita, lasia tai moni- ole vettä ja vesisuodatinjärjestelmän kaikki käyttöpuhdistusaineita! Älä koskaan upota osat ovat täysin kuivuneita. laitetta veteen.  Kanna laitetta kantokahvasta ja säilytä Kuva kuivissa tiloissa.
  • Page 76 Jos tarpeen, puhdista kostea suo- mukainen luokka on H 13 datin juoksevassa vedessä ja anna sitten kuivua, tai vaihda uuteen suodattimeen. DS 5.800 Waterfilter: Vesisuodattimessa on liian vähän tai HEPA-suodattimen EN 1822 (vuosi 1998) paljon vettä mukainen luokka on H 12 ...
  • Page 77: Ελληνικά

    υποφέρουν από αλλεργίες. * DS 6.000 Waterfilter Γενικές υποδείξεις ..EL . . .5 ** DS 5.800 Waterfilter Υποδείξεις ασφαλείας..EL . . .6 Περιγραφή συσκευής ..
  • Page 78 δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή Ηλεκτρική σύνδεση σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσό- υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση που μενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, την πινακίδα τύπου της συσκευής. παρακαλούμε...
  • Page 79 συνδεδεμένες ταυτόχρονα και άλλες ηλε- Περιγραφή συσκευής κτρικές συσκευές, οι οποίες βρίσκονται σε λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή, ρυθμί-  Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη στε την συσκευή στην χαμηλότερη βαθμίδα σελίδα 4 ισχύος, πριν την θέσετε σε λειτουργία. 1 Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις Έπειτα, μπορείτε...
  • Page 80 ση της απόδοσης του ενδιαμέσου φίλτρου Εικόνα (βλέπε: ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ).  Βάλτε το φις της συσκευής στην πρίζα Εικόνα του δικτύου παροχής ρεύματος.  Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής και  Για την ενεργοποίηση πιέστε το διακό- αφαιρέστε το αντιαφριστικό υγρό πτη...
  • Page 81 Εικόνα Ακροφύσιο για ταπετσαρίες  Αφαιρέστε το κάλυμμα από το δοχείο για την αναρρόφηση ρύπων σε ταπετσαρι- και αφαιρέστε την πλάκα πρόσπτωσης. σμένα έπιπλα, κουρτίνες, στρώματα ύπνου  Αδειάστε το δοχείο φίλτρου νερού. κτλ.  Ξεπλύνετε το καπάκι, την πλάκα πρό- Ακροφύσιο...
  • Page 82 Φίλτρο HEPA κατηγορίας H 13 κατά EN εξαρτήματα και αν χρειάζεται τα καθαρί- 1822 (έκδοση 1998) ζετε. Για τον καθαρισμό του ακροστομί- DS 5.800 Waterfilter: ου δαπέδων δεν επιτρέπεται να Φίλτρο HEPA κατηγορίας H 12 κατά EN χρησιμοποιηθεί νερό. 1822 (έκδοση 1998) Με...
  • Page 83 Βοήθεια για την αντιμετώπι- Σχηματισμός έντονου αφρού στο δοχείο φίλτρου νερού ση βλαβών  Αλλάξτε το νερό και προσθέστε 1-2 κα- πάκια FoamStop. Ελέγξτε το ενδιάμεσο Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο- φίλτρο για υγρασία. Εάν είναι αναγκαίο, ρείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές καθαρίστε...
  • Page 84: Türkçe

    Bu sayede cihaz alerjikler için de uy- tüm aksesuarları ve satış belgesi ile (fiş, fa- gundur. tura) satın aldığınız yere yada en yakındaki * DS 6.000 Waterfilter yetkili servise götürünüz. Cihazın kullanım ** DS 5.800 Waterfilter ömrü 10 yıldır. (Adres için Bkz. Arka sayfa) – 5...
  • Page 85 Tehlike Müşteri hizmeti Belirli maddeler, emilen hava ile girdap Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa oluşması nedeniyle patlayıcı buharlar ve KÄRCHER distribütörümüz size seve seve karışımlar oluşturabilir! yardımcı olacaktır. Aşağıdaki maddeleri kesinlikle emmeyin: (Adres için Bkz. Arka sayfa) Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, sıvılar ve –...
  • Page 86 devre dışı kalmasının nedenleri olabilir İşletime alma/Kullanım (Bkz.: ÇALIŞMANIN DURDURULMASI). Şekil Dikkat! Cihaz, su tankı doluyken sadece  Cihaz kapağını açın ve köpük önleme yatay konumda çalıştırılmalıdır. Cihaz sıvısını (FoamStop) ve su filtresi hazne- monte edilmeden önce su tankı boşaltıl- sini çıkartın.
  • Page 87 Özellikle hayvan tüyleri ve yüksek ta- Dikkat banlı halıların süpürülmesi için uygun- Kakao, un, deterjan, puding tozu veya ben- dur. Fırça silindirinin tahriki, hava akımı zer toz şeklindeki maddelerden büyük mik- üzerinden gerçekleşir. tarlarda emmeyin! Elektrik bağlantısı gerekli değildir. Taban memesiyle çalışma Park konumu Sert yüzeylerin süpürülmesi Şekil...
  • Page 88 EN 1822 (Versiyon 1998) sınıfına göre Tehlike HEPA filtre H 13 Aşındırıcı maddeler, cam veya çok amaçlı temizleyiciler kullanmayınız! Cihazı asla DS 5.800 Waterfilter: suya daldırmayınız. EN 1822 (Versiyon 1998) sınıfına göre Şekil HEPA filtre H 12  Emme hortumu ve tutamak temizleme Teknik değişiklik yapma hakkı...
  • Page 89 Arıza yardımı Su filtresi haznesindeki su çok az ya da çok fazla Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın  Haznedeki MIN / MAX işaretini kontrol yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. edin. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri HEPA filtre kirlenmiş hizmetlerine başvurun.  HEPA filtreyi değiştirin. Tehlike (Bkz.
  • Page 90: Русский

    Описание прибора ..RU . . .7 * DS 6.000 Waterfilter Ввод в эксплуатацию/эксплу- ** DS 5.800 Waterfilter атация ....RU . . .7 Уход, техническое обслужи- Охрана...
  • Page 91 использования устройства. Необ- Гарантия ходимо следит за детьми, не разре- В каждой стране действуют соответст- шать им играть с устройством. венно гарантийные условия, изданные Во время продолжительных пере- – уполномоченной организацией сбыта рывов в эксплуатации следует вы- нашей продукции в данной стране. Воз- ключить...
  • Page 92 ми и кислотными моющими средст- Содержится дополнительно в ком- вами плекте для прибора 1.195-202.0 24 Турбо-насадка для чистки пола Неразбавленные сильные кислоты – и щелочи Ввод в эксплуатацию/эк- Органические растворители (на- – сплуатация пример, бензин, растворитель, аце- тон, мазут). Внимание! Устройство может эксплу- Кроме...
  • Page 93 Указание: Установить высоту теле- Незначительное пенообразование скопической всасывающей трубки в во время работы является нормаль- соответствии с вашим ростом, чтобы ным и не оказывает негативного вли- вы могли комфортно выполнять ра- яния на работу прибора. боты, соблюдая правильную осанку. Рисунок ...
  • Page 94 для уменьшения мощности всасыва- Окончание работы ния используйте дополнительную Рисунок воздушную заслонку. После исполь-  Выключить прибор и вытащить сете- зования снова закрыть. вую вилку. Работа с насадкой для стыков и Рисунок насадкой для обивки  При легком натягивании сетевой ка- бель...
  • Page 95 Транспортировка, хранение Очистить прибор и принадлежно- сти Внимание Опасность Перед хранением устройства убеди- тесь, что в емкости водяного филь- Не использовать чистящих паст, мою- тра нет воды, и все детали емкости щих средств для стекла и универсаль- полностью сухие. ных моющих средств! Запрещается ...
  • Page 96 службой сервисного обслуживания. HEPA-фильтр класса H 13 согласно EN Прибор не всасывает 1822 (1998 г.) Подача питания прерывается DS 5.800 Waterfilter:  Вытащить из розетки штепсельную HEPA-фильтр класса H 12 согласно EN вилку, проверить соединительный 1822 (1998 г.) кабель и штепсельную вилку на на- личие...
  • Page 97 Промежуточный фильтр влажный  Высушить промежуточный фильтр или установить новый высохший фильтр. (см.: УХОД, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУ- ЖИВАНИЕ) Сильное пенообразование в емкости водяного фильтра  Замените воду и добавьте 1–2 кол- пачка FoamStop. Проверьте проме- жуточный фильтр на наличие влаги. В случае необходимости промойте фильтр...
  • Page 98: Magyar

    Így a készülék allergiások esetén kérjük, a számlával együtt forduljon számára is alkalmas. kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, ilyen * DS 6.000 Waterfilter esetek intézésére jogosult vevőszolgálat- ** DS 5.800 Waterfilter hoz. (A címet lásd a hátoldalon) – 5...
  • Page 99 cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal Szerviz vagy elektromos szakemberrel. Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄR- Az elektromos balesetek elkerülése érde- CHER-telephelyünk szívesen segít Önnek. kében javasoljuk, hogy a dugaljat előkap- (A címet lásd a hátoldalon) csolt FI védőkapcsolóval (max. 30 mA névleges kioldó áramerősség) használják. Alkatrészek és különleges tartozé- Balesetveszély kok megrendelése...
  • Page 100 20 Teleszkópos szívócső hogy egyenes tartásban, kényelmesen tudjon dolgozni. 21 Beszívott levegő tolattyú 22 Markolat A vízszűrőtartály feltöltése 23 Szívótömlő Figyelem A 1.195-202.0 sz. készülék esetén továb- A készüléket ne használja feltöltött vízszű- bá a szállítási tételben található: rőtartály nélkül! 24 Turbó...
  • Page 101 meltetés közben a „MIN” jelölés alá A réstisztító fej és kárpittisztító fej süllyed. használata A terelőlemezt behelyezni és a vízszűrő Megjegyzés: A réstisztító fej és a kárpit- tartály fedelét ismét felhelyezni. A víz- tisztító fej a készülékben van elhelyezve. szűrőtartályt egészen helyezze be a ké- Ábra szülékbe.
  • Page 102 A vízszűrő rendszer tisztítása Ápolás, karbantartás Figyelem Balesetveszély Minden használat után folyóvíz alatt öblítse Minden ápolási- és karbantartási munka le és szárítsa meg a vízszűrőtartályt, a szű- megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket rőfedelet és a terelőlemezt. Figyeljen a te- és húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 103 HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 13 osztály  A köztesszűrőt ellenőrizni. (1998-as állás) A köztes szűrő szennyezett  Mossa ki a szűrőt, szükség esetén he- DS 5.800 Waterfilter: lyezzen be új köztes szűrőt. HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 12 osztály (lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS) (1998-as állás) A köztes szűrő...
  • Page 104 Erős habképződés a vízszűrőtartályban  Cserélje ki a vizet és adjon hozzá 1–2 zárókupaknyi FoamStop-ot. Ellenőriz- ze, hogy a köztes szűrő nem nedves-e. Amennyiben szükséges a nedves szű- rőt mossa ki folyóvíz alatt és végül hagyja megszáradni, vagy helyezzen be új szűrőt. Túl kevés vagy túl sok a víz a vízszűrő- tartályban ...
  • Page 105: Čeština

    Proto je tento ním účtem na Vašeho obchodníka nebo na přístroj vhodný pro alergiky. nejbližší autorizovanou servisní službu. * DS 6.000 Waterfilter (Adresy poboček najdete na zadní straně) ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 106 Abyste zabránili úrazům vlivem el. proudu, Oddělení služeb zákazníkům doporučujeme používat zásuvky s předřa- Budete-li mít otázky nebo v případě poru- zeným proudovým chráničem (jmenovitá chy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo hodnota síly proudu vypínacího mechanis- pomůže. mu max. 30 mA). (Adresy poboček najdete na zadní...
  • Page 107 21 Šoupátko pro unikající vzduch Při dodání je již vložen střední filtr a nárazo- vá deska. Při plnění dbejte nato, aby byly 22 Rukojeť tyto součásti správně vloženy (viz: SOU- 23 Sací hadice ČÁST DODÁVKY). Mohou být příčinou U přístroje 1.195-202.0 je navíc součástí špatného sání...
  • Page 108 vlasem. Pohon kartáčového válce se Pozor! provádí pomocí proudu vzduchu. Nevysávejte velká množství práškovitých Elektrické připojení není potřeba. látek, jakými je kakao, mouka, prací prá- šek, pudinkový prášek apod.! Odstavná poloha Práce s podlahovou hubicí Obrázek  K vypnutí zařízení stiskněte hlavní vypí- Vysávání...
  • Page 109 HEPA filtr třídy H13 dle EN 1822 (stav k Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody. 1998) Obrázek DS 5.800 Waterfilter:  Sací hadici a rukojeť lze za účelem čiš- HEPA filtr třídy H12 dle EN 1822 (stav k tění rozebrat.
  • Page 110 Odstraňování poruch V nádrži vodního filtru je příliš málo nebo příliš mnoho vody Drobné poruchy můžete odstranit sami s  Zkontrolujte na nádrži značku MIN / pomocí následujících údajů. MAX. V případě nejistoty se laskavě obraťte na Filtr HEPA je znečištěný autorizovaný...
  • Page 111: Slovenščina

    Tako je naprava primerna tudi za alergike. cu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni * DS 6.000 Waterfilter službi. ** DS 5.800 Waterfilter (naslov glejte na hrbtni strani) – 5...
  • Page 112 pljenim zaščitnim stikalom (maks. 30 mA Uporabniški servis nazivne jakosti sprožilnega toka). V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na Nevarnost našo KÄRCHER podružnico. Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesal- (naslov glejte na hrbtni strani) nim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali me- Naročanje nadomestnih delov in šanice! posebnega pribora...
  • Page 113 Pri stroju 1.195-202.0 dodatno v obsegu (glejte: OBSEG DOBAVE). Lahko so vzrok dobave za slabo moč sesanja ali predčasni izpad 24 Turbo talna šoba vmesnega filtra (glejte: ZAKLJUČEK OBRATOVANJA). Zagon / delovanje Slika  Odprite pokrov naprave in vzemite iz Pozor! Naprava sme pri napolnjenem re- nje tekočino proti penjenju (FoamStop) zervoarju za vodo obratovati le v vodo-...
  • Page 114 preprog. Pogon krtačnega valja se izva- Pozor ja z zračnim tokom. Ne vsesavajte velikih količin praškastih Električni priključek ni potreben. snovi kot so kakav, moka, pralni prašek, prašek za puding in podobno! Parkiranje Delo s talno šobo Slika  Izklopite napravo, v ta namen pritisnite Sesanje trdih površin stikalo naprave (vklop/izklop).
  • Page 115 HEPA filter H 13 razred po EN 1822 (sta- Nevarnost nje 1998) Ne uporabljajte sredstev za poliranje, či- ščenje stekla ali večnamenskih čistil! Na- DS 5.800 Waterfilter: prave nikoli ne potapljajte pod vodno HEPA filter H 12 razred po EN 1822 (sta- gladino. nje 1998) Slika ...
  • Page 116 Pomoč pri motnjah Premalo ali preveč vode v filtrirni posodi za vodo Manjše motnje lahko odpravite sami s po-  Preverite MIN / MAX oznako na posodi. močjo naslednjega pregleda. HEPA filter je umazan V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni ...
  • Page 117: Polski

    Polski * DS 6.000 Waterfilter Instrukcje ogólne ..PL . . .5 ** DS 5.800 Waterfilter Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .6 Opis urządzenia ..
  • Page 118 Podłączenie do sieci Gwarancja Urządzenie podłączać jedynie do prądu W każdym kraju obowiązują warunki gwa- zmiennego. Napięcie musi być zgodne z rancji wydanej przez nasze przedstawiciel- napięciem podanym na tabliczce znamio- stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne nowej urządzenia. usterki urządzenia usuwane są w okresie Niebezpieczeństwo porażenia prą- gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 119 padku przed włączeniem urządzenia nale- Opis urządzenia ży ustawić najniższy stopień mocy. Po włączeniu urządzenia należy wybierać  Ilustracje, patrz strona roz- wyższy stopień mocy. Bezpiecznik siecio- kładana 4 wy, patrz rozdział „Dane techniczne“. 1 Przewód zasilający z wtyczką Ważna wskazówka! W przypadku zagro- 2 Włącznik/ wyłącznik żenia przegrzaniem, urządzenia wyłącza 3 Klapa urządzenia...
  • Page 120 napełnić zbiornik wodą z kranu do po- Praca z wykorzystaniem dyszy pod- ziomu między znacznikiem MIN a MAX łogowej (ok. 1,7 litra)! Rysunek Odkurzanie powierzchni twardych  Dolać jedną zakrętkę płynu przeciwpia- Rysunek nowego (FoamStop) do zbiornika filtra  Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce do wody.
  • Page 121 szczotki następuje w wyniku działania Uwaga strumienia powietrza. Wszystkie elementy filtra do wody należy Nie jest wymagane żadne przyłącze przed montażem dobrze osuszyć! elektryczne. Transport, przechowywanie Pozycja postojowa Uwaga Rysunek Przed przechowywaniem urządzenia nale-  Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacis- ży się...
  • Page 122 DS 6.000 Waterfilter, Mediclean: Filtr HEPA H 13 klasa według EN 1822 Czyszczenie dyszy podłogowej Tur- (stan 1998) DS 5.800 Waterfilter: *w zależności od wyposażenia Filtr HEPA H 12 klasa według EN 1822 Włosy nawinięte na wałek szczotki prze- (stan 1998) ciąć...
  • Page 123 Pomoc w usuwaniu usterek Tworzenie się wielkiej ilości w zbiorniku filtra do wody Mniejsze usterki można usunąć samodziel-  Wymienić wodę i dolać 1-2 zakrętek Fo- nie, korzystając z poniższych wskazówek. amStop. Sprawdzić filtr pośredni czy W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do nie jest wilgotny.
  • Page 124: Româneşte

    în mod * DS 6.000 Waterfilter gratuit. În cazul producerii unei defecţiuni ** DS 5.800 Waterfilter care se încadrează în garanţie, prezentaţi aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpă- – 5...
  • Page 125 rare la centrul de desfacere sau cea mai de reţea deteriorat trebuie înlocuit neîntâr- apropiată unitate de reparaţii autorizată. ziat într-un atelier electric / service pentru (Pentru adresă vedeţi pagina din spate) clienţi autorizat. Pentru evitarea accidentelor electrice reco- Service-ul autorizat mandăm utilizarea prizei cu întrerupător de Dacă...
  • Page 126 16 Capacul rezervorului pentru apa de fil- Montarea accesoriilor trare Figura 17 Filtru intermediar  Racordaţi furtunul de aspirare la aparat. 18 Duză pentru podea, comutabilă  Îmbinaţi mânerul şi ţeava telescopică şi 19 Deblocare pentru reglarea ţevii telesco- aplicaţi duza pentru podea. pice Figura 20 Tub de aspirare telescopic...
  • Page 127 marea de spumă. Pentru evitarea Aspirare cu duza pentru rosturi sau formării spumei, trebuie să adăugaţi cu duza pentru tapiţerie conţinutul unui capac de la flaconul de lichid antispumant în apa de filtrare. O Indicaţie: Duza pentru rosturi şi duza pen- uşoară...
  • Page 128 Curăţarea sistemului de filtrare cu apă Îngrijire şi întreţinere Atenţie Pericol După fiecare utilizare spălaţi rezervorul Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între- pentru apa de filtrare, capacul filtrului şi plă- ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca- cuţa tampon sub apă curentă, apoi lăsaţi-le blului de alimentare din priză.
  • Page 129 (versiune 1998)  Schimbaţi apa şi adăugaţi conţinutul a 1-2 capace de FoamStop. Verificaţi fil- DS 5.800 Waterfilter: trul intermediar, dacă este umed. Spă- Filtru HEPA clasa H 12 conf. EN 1822 laţi filtrul umed sub apă curentă, dacă...
  • Page 130 Accesoriile s-au înfundat.  Desfundaţi accesoriile (vezi: ÎNGRIJIRE, ÎNTREŢINERE) Cursorul de aer de pe mâner este deschis  Închideţi cursorul de aer. (vezi: LUCRUL CU DUZA PENTRU PODEA) Capacul aparatului nu se închide Capacul filtrului de apă nu este bine pus ...
  • Page 131: Slovenčina

    častice nečistoty, ne- alebo na najbližšie autorizované stredisko zvíri sa pri vypúšťaní vody žiadny prach. servisnej služby. Tak je prístroj vhodný aj pre alergikov. (Adresu nájdete na zadnej strane) * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 132 Na predchádzanie úrazom spôsobeným Servisná služba elektrickým prúdom odporúčame používať V prípade otázok alebo porúch Vám rada sieťové zásuvky s predradeným ochran- pomôže naša pobočka KÄRCHER. ným ističom proti zvodovým prúdom (me- (Adresu nájdete na zadnej strane) novitý spínací prúd max. 30 mA). Nebezpečenstvo Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva...
  • Page 133 20 Teleskopická sacia rúra Naplnenie nádoby vodného filtra 21 Šupátko falošného vzduchu Pozor 22 Rukoväť Prístroj nepoužívajte, ak je nádoba vodné- 23 Sacia hadica ho filtra prázdna! Súčasťou dodávky zariadenia 1 195- Pri dodávke sú vložený filter a zahnutá ná- 202,0 je navyše aj razová...
  • Page 134 Začiatok práce Podlahová turbo hubica Obrázok * vždy podľa vybavenia  Vytiahnite sieťovú šnúru kompletne z Obrázok prístroja.  Podlahová turbo hubica Obrázok (obj. číslo 4 130-177,0)  Zástrčku vysávača zasuňte do sieťovej Kefovanie a vysávanie v jednom pra- zásuvky. covnom postupe.
  • Page 135  Vypláchnite nádobu vodného filtra, Upozornenie: Vložený filter musíte veko filtra a nárazovú dosku pod tečú- zlikvidovať vo zvyškovom odpade. cou vodou a nechajte ich vyschnúť. Čistenie prístroja a príslušenstva Obrázok  Vyčistite/vypláchnite v prípade potreby Nebezpečenstvo vložený filter. Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace (pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA) prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne čističe! Spotrebič...
  • Page 136 Skontrolujte vlhkosť vloženého filtra. V (stav 1998) prípade potreby vyčistite vlhký filter pod tečúcou vodou a nechajte ho vyschnúť, DS 5.800 Waterfilter: prípadne namontujte nový filter. Filter HEPA H 12 trieda podľa EN 1822 (stav 1998) V nádobe vodného filtra je primálo alebo priveľa vody...
  • Page 137: Hrvatski

    To ovaj uređaj čini davaču ili sljedećoj ovlaštenoj servisnoj prikladnim za alergičare. službi. * DS 6.000 Waterfilter (Adresu ćete naći na poleđini) ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 138 Opasnost Servisna služba Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po- usisnim zrakom mogu se formirati eksplo- moći naša podružnica KÄRCHER. zivna isparenja i smjese! (Adresu ćete naći na poleđini) Nikada nemojte usisavati sljedeće: Naručivanje pričuvnih dijelova i po- Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekući- –...
  • Page 139 Kod uređaja 1.195-202.0 dodatno sadr- Punjenje spremnika filtra za vodu žano u isporuci 24 Turbo podni nastavak Pažnja Ne koristite uređaj bez napunjenog spre- Stavljanje u pogon / korište- mnika filtra za vodu! Pri isporuci su već postavljeni međufiltar i odbojna pločica.
  • Page 140 Nastavak za tekstilni namještaj Početak rada za usisavanje prašine s tekstilnog namje- Slika štaja, zastora, madraca i dr.  Potpuno izvucite strujni kabel iz uređa- Turbo podni nastavak Slika * ovisno o opremi  Utikač uređaja utaknite u utičnicu. Slika ...
  • Page 141  Poklopac, odbojnu pločicu i spremnik Čišćenje uređaja i pribora filtra za vodu isperite u tekućoj vodi i ostavite neka se osuše. Opasnost Slika Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva, sred-  Međufiltar čistite odnosno isperite ako stva za čišćenje stakla ni univerzalna sred- je to potrebno.
  • Page 142 (izdanje od 1998. god.) ča tekućine za suzbijanje pjene (Foam- Stop). Provjerite je li međufiltar vlažan. DS 5.800 Waterfilter: Ako je to potrebno, vlažni filtar operite u HEPA filtar H 12 klase sukladno EN 1822 tekućoj vodi i ostavite neka se osuši ili (izdanje od 1998.
  • Page 143: Srpski

    * DS 6.000 Waterfilter račun. ** DS 5.800 Waterfilter (Adresu ćete naći na poleđini) – 5...
  • Page 144 zaštitnim prekidačem (maks. 30 mA Servisna služba nazivne jačine okidne struje). U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam Opasnost pomoći naša podružnica KÄRCHER. Kovitlanjem i mešanjem izvesnih materija (Adresu ćete naći na poleđini) sa usisnim vazduhom mogu se formirati Naručivanje rezervnih delova i eksplozivna isparenja i smese! posebnog pribora...
  • Page 145 23 Usisno crevo Punjenje posude filtera za vodu Kod uređaja 1.195-202.0 dodatno u Pažnja obimu isporuke 24 Turbo podni nastavak Ne koristite uređaj bez napunjene posude filtera za vodu! Stavljanje u pogon / rad Pri isporuci su već postavljeni međufilter i odbojna pločica.
  • Page 146 Nastavak za tekstilni nameštaj Početak rada za usisavanje prašine sa tekstilnog Slika nameštaja, zavesa, dušeka i dr.  Potpuno izvucite strujni kabl iz uređaja. Turbo podni nastavak Slika  Utikač uređaja utaknite u utičnicu. * zavisno od opremljenosti  Za uključivanje pritisnite uključno/ Slika isključni prekidač...
  • Page 147  Pod mlazom vode isperite poklopac, Čišćenje uređaja i pribora odbojnu pločicu i posudu filtera za vodu pa ih ostavite da se osuše. Opasnost Slika Nemojte da koristite nagrizajuća sredstva,  Međufilter očistite odnosno isperite ako sredstva za čišćenje stakla ili univerzalna je to potrebno.
  • Page 148 HEPA filter H 13 klase prema EN 1822  Promenite vodu i dodajte 1-2 zatvarača (izdanje od 1998. god.) tečnosti za suzbijanje pene DS 5.800 Waterfilter: (FoamStop). Proverite da li je međufilter HEPA filter H 12 klase prema EN 1822 vlažan. Ako je to potrebno, operite (izdanje od 1998.
  • Page 149: Български

    прах. Благодарение на това уредът е под- срока на гаранцията се отстраняват без- ходящ и за хора с алергии. платно, ако причината за тях е в матери- * DS 6.000 Waterfilter ала или при производството. В случай ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 150 на използване на правото на гаранция Опасност от токов удар се обръщайте, моля, към Вашия търго- Никога не докосвайте контакта и щеп- вец или най-близкия оторизиран сервиз, села с влажни ръце. като представите борудването и доку- Щепселите да не се изваждат посред- мента...
  • Page 151 Описание на уреда Пускане в експлоатация / Работа  Вижте схемите на разгъна- тата страница 4 Внимание! Работата с уреда е позво- лена само при напълнен резервоар за 1 Захранващ кабел с щепсел вода в хоризонтално положение. Пре- 2 Ключ на уреда (Включване/Изключ- ди...
  • Page 152 Фигура Пълнене на резервоара с воден  Указание: Моля долейте вода, кога- филтър то нивото на водата в съда по време на работа спадне под маркировката Внимание „MIN”. Не използвайте уреда без да е пълен Поставете отражателната плоча и резервоара с воден филтър! отново...
  • Page 153 Почистване на системата на водния Работа с дюзата за фуги и дюзата филтър за меки мебели Внимание Указание: Дюзата за фуги и дюзата за След всяко използване измивайте ре- меки мебели са поставени в уреда. зервоара с водния филтър, капака на Фигура...
  • Page 154 куч и дръжката могат изцяло да се дакция 1998) разглобят.  Проверете принадлежностите за за- DS 5.800 Waterfilter: пушване и ако е нужно, ги почистете. Филтър HEPA клас H 12 по EN 1822 (ре- При почистване на дюзата за под не...
  • Page 155 необходимо, почистете влажния Помощ при проблеми филтър под течаща вода и след това го подсушете или поставете нов Можете сами да отстраните дребните филтър. повреди, като следвате дадените по- долу описания. Твърде малко или твърде много вода В случай на съмнение се обърнете към в...
  • Page 156: Eesti

    Kuna veefiltris olev vesi seob volitatud hooldustöökoja poole, esitades mustuseosakesi, ei paisku vett välja vala- ostu tõendava dokumendi. des õhku tolmu. Seega sobib seade allergi- (Aadressi vt tagaküljelt) kutele. * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 157 Klienditeenindus Mõned ained võivad imiõhu keerises moo- Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRC- dustada plahvatusohtliku auru või gaasise- HER’i filiaal. (Aadressi vt tagaküljelt) Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste aine- Varuosade ja lisaseadmete tellimine te eemaldamiseks: Plahvatusohtlikud või kergestisüttivad – Valiku kõige sagedamini vajaminevatest gaasid, vedelikud ja tolm (reaktiivne varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõ-...
  • Page 158 22 Käepide Veefiltri paagi täitmine 23 Imemisvoolik Seadmel 1195-202.0 kuuluvad lisaks tar- bekomplekti ka Ärge kasutage seadet, kui veefiltri paak ei 24 Turbo-põrandaotsak ole täidetud! Tarnimisel on vahefilter ja põrkeplaat juba Kasutusselevõtt / käitus paigaldatud. Jälgige täitmise juures, et need komponendid oleksid õigesti paigal- Tähelepanu! Kui veepaak on täis, võib datud (vt: TARNEKOMPLEKT).
  • Page 159  Sisselülitamiseks vajutage seadme lüli- Sobib eriti loomakarvade ja kõrge kar- tit (sisse-/välja). vaga vaipade puhastamiseks. Harjavõl- li paneb liikuma õhuvool. Ühendamine elektritoitega ei ole vajalik. Ärge tõmmake imurisse suuremas koguses pulbrilisi aineid nagu kakao, jahu, pesupul- Parkimisasend ber, pudingipulber vms! Joonis Töötamine põrandaotsikuga ...
  • Page 160 DS 6.000 Waterfilter, Mediclean: koos muude majapidamisjäätmetega. HEPA-filter H 13 klass vastavalt standar- Seadme ja tarvikute puhastamine dile EN 1822 (seisuga 1998) DS 5.800 Waterfilter: Ärge kasutage küürimisvahendeid ega HEPA-filter H 12 klass vastavalt standar- klaasi- või universaalpuhastusvahendeid! dile EN 1822 (seisuga 1998) Ärge sukeldage seadet kunagi vette.
  • Page 161 Abi rikete korral HEPA-filter on must  Vahetage välja HEPA-filter. Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi- (vt: HOOLDUS, JOOKSEVREMONT) ga ise kõrvalda. Tarvik on ummistunud Kahtluse korral palun pöörduda volitatud  Kõrvaldage ummistus. hooldustöökoja poole. (vt: HOOLDUS, JOOKSEVREMONT) Käepidemel olev sekundaarõhu liuglüliti Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja on lahti ja tõmmake võrgupistik välja.
  • Page 162: Latviešu

    Tādējādi ierīce ir piemērota zieties pie Jūsu pārdevēja vai tuvākajā alerģiskiem cilvēkiem. pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienesta * DS 6.000 Waterfilter iestādē, uzrādot pirkumu apliecinošu doku- ** DS 5.800 Waterfilter mentu. (Adresi skatīt aizmugurē) – 5...
  • Page 163 slēdzamu noplūdes strāvas Klientu apkalpošanas centrs drošinātājslēdzi (nominālais nostrādes Jautājumu un aparāta darbības traucējumu strāvas stiprums maks. 30 mA). gadījumā Jums labprāt sniegs padomu fir- Bīstami mas KÄRCHER filiāles darbinieki. Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, dažas vie- (Adresi skatīt aizmugurē) las var veidot sprādzienbīstamus tvaikus Rezerves detaļu un speciālo piede- vai maisījumus! rumu pasūtīšana...
  • Page 164 20 Teleskopiskā sūcējcaurule Ūdens filtra tvertnes piepildīšana 21 Gaisa izplūdes aizbīdnis Uzmanību 22 Rokturis Neizmantojiet ierīci ar nepiepildītu ūdens 23 Sūkšanas šļūtene filtra tvertni! Ierīcei 1.195-202.0 papildus piegādes Ierīce tiek piegādāta ar ievietotu starpfiltru komplektā ietilpst un deflektoru. Piepildot ievērojiet, lai šīs de- 24 Grīdas turbosprausla taļas ir ievietotas pareizi (skatiet: PIEGĀ- Ekspluatācijas uzsākšana/...
  • Page 165 Uzgalis polsterēto virsmu tīrīšanai Darba uzsākšana putekļu nosūkšanai no polsterētām mēbe- Attēls lēm, aizkariem, matračiem u.c.  Izvelciet tīkla kabeli pilnībā no ierīces. Grīdas turbosprausla Attēls  Pieslēgt ierīces kontaktdakšu kontakt- * atkarībā no aprīkojuma ligzdai. Attēls  Aparātu ieslēdziet ar ieslēgšanas/iz- ...
  • Page 166  Iztukšojiet ūdens filtra tvertni.  Normālā darba režīmā nomainiet starp- filtru vēlākais pēc 12 mēnešiem, ja ne-  Noskalojiet vāku, deflektoru un ūdens pieciešamas, arī agrāk. filtra tvertni zem tekoša ūdens un ļaujiet tiem nožūt. Norāde: Starpfiltru utilizējiet atkritu- mos.
  • Page 167 HEPA filtrs, H 13 klase atbilstoši EN 1822 putas (1998. gada redakcijā)  Nomainiet ūdeni un pievienojiet 1-2 vā- DS 5.800 Waterfilter: ciņus FoamStop atputošanas līdzekļa. HEPA filtrs, H 12 klase atbilstoši EN 1822 Pārbaudiet, vai starpfiltrs nav mitrs. Ja (1998.
  • Page 168: Lietuviškai

    Todėl vimo tarnybą. Visuomet pateikite pirkimą įrenginį gali naudoti ir alergiški žmonės. patvirtinantį kasos kvitą. * DS 6.000 Waterfilter (Adresą rasite kitoje pusėje) ** DS 5.800 Waterfilter – 5...
  • Page 169 su jau įmontuotu apsauginiu laikinosios Klientų aptarnavimo tarnyba srovės jungikliu (maks. 30 mA vardinis pra- Iškilus klausimams arba prietaisui suge- dinis srovės stiprumas). dus, Jums padės mūsų KÄRCHER filialo Pavojus darbuotojai. Susimaišiusios su įtraukiamu oru tam tikros (Adresą rasite kitoje pusėje) medžiagos gali sudaryti sprogius garus Atsarginių...
  • Page 170 23 Siurbimo žarna mesį, kad sudėtinės dalys būtų tinkamai su- montuotos (žr.: KOMPLEKTACIJĄ). Tai Kartu su prietaisu 1.195-202,0 papildo- gali būti netinkamos siurbimo galios arba mai pateikiami: išankstinio tarpinio filtro gedimo priežastis 24 „Turbo“ antgalis grindims (žr.: EKSPLOATAVIMO PABAIGĄ). Eksploatavimo pradžia / eks- Paveikslas ploatavimas ...
  • Page 171 Grindų antgalio naudojimas Laikymo padėtis Paveikslas Kietų paviršių siurbimas  Norėdami išjungti prietaisą, spauskite Paveikslas jungiklį (įjungti / išjungti).  Koja paspauskite grindims skirto antga- Paveikslas lio perjungiklį. Grindims skirto antgalio  Pertraukų metu grindų antgalį įstatykite apačioje išlenda šepetiniai apvadėliai. į...
  • Page 172 H 13 klasės HEPA filtras pagal EN 1822 Nenaudokite šveitiklių, stiklo ar universalių (1998 m. redakcija) valiklių! Prietaiso niekada nenardinkite į vandenį. DS 5.800 Waterfilter: Paveikslas H 12 klasės HEPA filtras pagal EN 1822  Norėdami išvalyti, siurbimo žarną ir ran- (1998 m. redakcija) keną...
  • Page 173 Pagalba atsiradus gedimams Vandens filtro bake per mažai arba per daug vandens Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu ma-  Patikrinkite bako „MIN / MAX“ žymą. žesnius gedimus pašalinsite patys. Užsiteršęs HEPA filtras Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų ap-  Pakeiskite HEPA filtrą. tarnavimo tarnybą.
  • Page 174: Українська

    Опис пристрою ..UK . . .7 * DS 6.000 Waterfilter Введення в експлуатацію / ** DS 5.800 Waterfilter Експлуатація ... UK . . .7 Охорона довкілля...
  • Page 175 дітьми, не дозволяти їм грати із Гарантія пристроєм. У кожній країні діють умови гарантії, Під час тривалих перерв в – видані нашими компетентними експлуатації слід виключити товариствами зі збуту. Неполадки в пристрій за допомогою головного роботі пристрою ми усуваємо безплатно вимикача...
  • Page 176 До того ж, ці речовини можуть Введення в експлуатацію / пошодити матеріали, що Експлуатація використовуються у пристрої. Опис пристрою Увага! Пристрій можна експлуатувати тільки у горизонтальному положенні  Зображення див. на із заповненим баком для води. Перед розвороті 4 встановленням пристрою необхідно видалити...
  • Page 177 могли комфортно виконувати роботи, негативного впливу на роботу дотримуючи правильної постави. пристрою. Малюнок Наповнити ємність водяного  Примітка: Додати воду, якщо рівень фільтра води в ємності під час роботи опускається нижче відмітки "MІN". Увага Встановіть відбивний щиток і знову Не допускається використання вставте...
  • Page 178 Очищення системи водяного фільтра Робота з насадкою для стиків та насадкою для оббивки Увага Після кожного застосування необхідно Примітка: Насадки для стиків та промити ємність водяного фільтра, оббивки розміщаються в пристрої. кришку фільтра і відбивний щиток під Малюнок проточною водою та висушити. ...
  • Page 179  Всмоктувальний шланг та рукоятку HEPA-фільтр класу H 13, згідно EN для очищення можна розбирати. 1822 (1998 р.)  Перевірити приналежності на DS 5.800 Waterfilter: засміття та, якщо буде потреба, HEPA-фільтр класу H 12, згідно EN зробити чищення. Для очищення 1822 (1998 р.) насадки...
  • Page 180 Усунення несправностей Сильне піноутворення в ємності водяного фільтра Незначні ушкодження ви можете  Замініть воду та додайте 1-2 виправити самостійно за допомогою ковпачка FoamStop. Перевірте наступного огляду. проміжний фільтр на наявність У сумнійних випадках, будь ласка, вологи. В разі необхідності промийте звертайтеся...
  • Page 181 Бұйымды іске қосу / Қолдану KK . . .7 * DS 6.000 Waterfilter Күту, жөндеу ... KK . .10 ** DS 5.800 Waterfilter Техникалық мағлұматтар . KK . . 11 Қоршаған ортаны қорғау...
  • Page 182 Қаптама ішіндеге бөлшектер Қауіпсіздік туралы нұсқаулар Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым Бұл бұйымды физикалық, сенсорлық – қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі немесе ақыл есі шектелуі бар бұйым мен бөлшектерінің толық жəне адамдар (осылардың ішінде балалар бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп да) тарапынан, немесе...
  • Page 183 кету тоғының макс. номиналдық күші 16 Су фильтр сауытының қақпақшасы 30 мА). 17 Ішкі фильтр 18 Еден сору шүмегі, өзгертіле Қауіп алынатын Сорғылып отырған ауамен қосылғанда 19 Телескоп сорғыш түтігін өзгерту үшін кейбір заттар жарылуға жол аша ашып-босатқышы алатын булар мен ерітінділерінің пайда болуына...
  • Page 184 Сурет Бұйым керек-жарақтарын  Көпіршік болдыртпаушыдан бұйымға қосу (FoamStop) бір қалпақшасын өлшеп Сурет алып, оны су фильтр сауытына  Бұйымға сорғыш шлангті қосыңыз. құйыңыз.  Телескоптың сорғыш дүрбісімен Нұсқау: Сорғыш құралдың тұтқаны қосыңыз жəне еден сору жұмысының негізі - тартылып шүмегіні...
  • Page 185 Еден сору шүмегімен жұмыс істеу Еден сору турбо шүмегі * жинақталуына байланысты Табанды жерлерді сорғытып тазалау Сурет Сурет  Еден сору турбо шүмегі  Еден тазалау шүмегінің қосқышын (Тапсырыстың нөмірі 4.130-177.0) аяғыңызбен басыңыз. Еден сору Шөткемен тазалау жəне сору бір шүмегінің...
  • Page 186 Сурет материалдан стандарттік үй губкасын  Қақпашаны сауыттан жоғарыға қолданыңыз. тартып ашып, шағылыс қалқанын Сурет шығарып алыңыз.  Ішкі фильтрінің жеке ламельдерін губкамен ағын су астында  Су фильтр сауытыны босатыңыз. тазалаңыз.  Қақпақты, шағылыс қалқаларды жəне  Фильтрді толығымен құрғатыңыз. су...
  • Page 187 ( СУ ФИЛЬТР САУЫТЫНЫ HEPA сүзгі H 13 жіктелімі EN 1822 ТОЛТЫРЫҢЫЗ бөлімін оқыңыз). (Stand 1998) бойынша Ішкі фильтрінің жоқ болуы немесе DS 5.800 Waterfilter: қате енгізіліп орнатылуы HEPA сүзгі H 12 жіктелімі EN 1822  Ішкі фильтрді тексеріңіз. (Stand 1998) бойынша...
  • Page 188 Ішкі фильтрі ылғалды  Ішкі фильтрді кептіріңіз немесе жаңа қурғақ фильтрді енгізініз. ( КҮТІМ, ЖӨНДЕУ бөлімін оқыңыз). Су филтр сауытында аса қатты көпіршіктенуі  Суды ауыстырып, FoamStop бұйымынан 1–2 қалпақша құйыңыз. Ішкі фильтрінің ылғалды болған болмағанын тексеріп алыңыз. Егер қажет болса дымқыл фильтрді ағымды...
  • Page 189 H 13 ‫اﻟﻔﺌﺔ‬ HEPA ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ .‫إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬ 1998 ‫)ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬ 1822 (‫)اﻧﻈﺮ: اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺒﻴﻨﻲ ﻣﺒﺘﻞ‬ DS 5.800 Waterfilter ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺒﻴﻨﻲ أو‬  ‫وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ H 12 ‫اﻟﻔﺌﺔ‬ HEPA ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﺑﻔﻠﺘﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﺟﺎف‬ 1998 ‫)ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬...
  • Page 190 ‫ﺔ اﻟﺘﺮﺑﻮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻮﻫﺔ اﻷرﺿﻴ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ / اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺒﻴﻨﻲ‬ ‫أﺳﺎﺑﻴﻊ‬ ‫: ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺒﻴﻨﻲ ﻛﻞ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫* ﺗﺒﻌﴼ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻌﺘﺎد، أو‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﻓﻲ أﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ ‫ﺧﻼل ﻣﺪة أﻗﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﺨﻔﺎض ﻗﻮة‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة...
  • Page 191 ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻟﺘﺮﺑﻮ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ أرﺿﻴﺔ ا‬ ‫اﻧﺰع ﻏﻄﺎء اﻟﻮﻋﺎء وأﺧﺮج ﺻﻔﻴﺤﺔ‬  ‫* ﺗﺒﻌﴼ ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺰ‬ .‫اﻻرﺗﻄﺎم‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ وﻋﺎء ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء‬  ‫ﻓﻮﻫﺔ أرﺿﻴﺔ اﻟﺘﺮﺑﻮ‬  ‫أﺷﻄﻒ اﻟﻐﻄﺎء وﺻﻔﻴﺤﺔ اﻻرﺗﻄﺎم ووﻋﺎء‬  4.130177.0 ‫)رﻗﻢ اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺪﻓﻖ ﺛﻢ دﻋﻬﻢ‬ .‫اﻟﻜﻨﺲ...
  • Page 192 ‫اﻧﺘﺒﻪ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻂ ﻛﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺸﻔ‬ ‫اﻧﺰع اﻟﻐﻄﺎء ﻣﻦ وﻋﺎء ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء وأﺧﺮج‬  ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺤﻮﻗﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺎﻛﺎو واﻟﺪﻗﻴﻖ‬ ‫ﻴﺤﺔ اﻻرﺗﻄﺎم واﻣﻸ وﻋﺎء ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺻﻔ‬ !‫واﻟﻤﻨﻈﻔﺎت وﻣﺴﺤﻮق اﻟﻜﺮﻳﻢ وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ‬ ‫ﺑﻤﺎء اﻟﺼﻨﺒﻮر ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﻼﻣﺘﻲ اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫)ﺣﻮاﻟﻲ‬...
  • Page 193 ‫ع ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺼﻬﺮ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻟﻼﻃﻼ‬ FoamStop ) ‫ﺳﺎﺋﻞ ﻣﺰﻳﻞ ﻟﻠﺮﻏﻮة‬ .‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﴼ ﻣﻊ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻫﺎم‬ ‫ﺳﻨﺎدة اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺮأس ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺧﻄﺮ زﻳﺎدة اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ. ﻓﻘﻢ ﺑﺈﻏﻼق اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻷرﺿﻴﺎت‬ ‫واﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ. اﺳﺘﺒﺪل ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫ﻏﻄﺎء...
  • Page 194 ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮاء إﻟﻰ أﻗﺮب ﻣﻮزع أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫ﻘﺎﺑﺲ واﻟﻤﻘﺒﺲ إذا ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟ‬ .‫ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ .‫ﻳﺪاك ﻣﺒﻠﻠﺘﻴﻦ‬ (‫)اﻟﻌﻨﻮان ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻧﺰع اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻛﻞ...
  • Page 195 .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻤﺼﺎﺑﻲ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﻃﺎﻟﻤﺎ‬ DS 6.000 Waterfilter ‫ﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ وﺟﻮد‬ ‫أن اﻟﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻷ‬ DS 5.800 Waterfilter ‫ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد أو ﻓﻲ اﻟﺼﻨﻊ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫اﺳﺘﺤﻘﺎق اﻟﻀﻤﺎن، ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺑﻘﺴﻴﻤﺔ‬...
  • Page 198 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Ds 6.000 waterfilterDs 5.800Ds 6.000

Table of Contents