Omron M6 Comfort Instruction Manual

Omron M6 Comfort Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M6 Comfort:

Advertisement

Quick Links

Ръководство
1
за употреба
Автоматичен апарат за измерване на кръвно
налягане от ръка над лакътя
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
BG
Преди употреба прочетете ръководството за употреба
и
.
Символи

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M6 Comfort and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Omron M6 Comfort

  • Page 1 Ръководство за употреба Автоматичен апарат за измерване на кръвно налягане от ръка над лакътя M6 Comfort (HEM-7360-E) X6 Comfort (HEM-7360-EO) Преди употреба прочетете ръководството за употреба и Символи...
  • Page 2 избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване. Благодарим ви за закупуването на автоматичния апарат за измерване на кръвно налягане над лакътя OMRON. Той използва осцилометричния • НЕ използвайте този апарат върху бебета, малки и по-големи деца или метод за измерване на кръвно налягане. Това означава, че този апарат...
  • Page 3 в рамките на посочените работни условия, след като е бил съхраняван • Консултирайте се със своя лекар, преди да използвате апарата, ако при максимална или минимална температура на съхранение, OMRON имате тежки проблеми с кръвообращението или заболявания на кръвта, препоръчва да се изчака приблизително 2 часа, за да се затопли или...
  • Page 4 Боравене и употреба на адаптер за променлив ток Боравене и употреба на батериите (допълнителен аксесоар) • Изхвърлянето на използвани батерии трябва да се извършва в съответствие с местните разпоредби. • Включете адаптера за променлив ток в контакта. • Батериите, доставени в комплекта, може да са с по-кратък живот • Когато изключвате адаптера за променлив ток от електрическия контакт, в сравнение...
  • Page 5 3. Съобщения за грешки и отстраняване на неизправности В случай че по време на измерване възникне някой от посочените по-долу проблеми, проверете дали в радиус от 30 cm няма друго електрическо устройство. Ако проблемът продължи, моля, направете справка в таблицата по-долу. Дисплей/Проблем Възможна причина Решение Бутонът [START/STOP] е натиснат, когато Натиснете отново бутона [START/STOP], за да изключите маншетът...
  • Page 6 направите измерване. Ако проблемът продължи, извадете всички батерии и изчакайте 30 секунди. друг проблем. След това поставете отново батериите. Ако проблемът продължи да съществува, свържете се с търговеца или дистрибутор на OMRON. Отстраняване на неизправности на функцията за индикатор на ПМ: Функцията за индикатор на ПМ и ЕКГ използват напълно различни технологии. ЕКГ измерва...
  • Page 7 З. Гарантія на додаткові запасні частини складає 1 (один) рік із моменту по начина, описан в ръководството за употреба. покупки. Допълнителните части включват, но не са ограничени Този продукт има гаранция от OMRON 3 години след датата на покупка. до следните елементи: маншет и въздухопровод. Правилната конструкция, изработка и материали на този продукт...
  • Page 8 • Препоръчва се проверка на апарата на всеки две години, за да по-долу: се осигури правилно функциониране и точност при измерването. Моля, Промени или модификации, които не са одобрени от производителя, консултирайте се с вашия оторизиран дилър или сервиз на OMRON ще анулират гаранцията за потребителя. на адреса, изписан на опаковката или прилежащата документация. Внимание...
  • Page 9 Захранване 4 елемента живлення типу AA, 1,5 В Памет Запазва до 100 отчитания за всеки або додатковий адаптер змінного от потребителите струму (вхідний змінний струм: Приложна част Тип BF (маншет за ръка) 100–240 В, 50/60 Гц, 0,12–0,065 А) Максимална По-ниска от +43 °C Живот на батериите Приблизително 1 000 измервания температура (при използване на нови алкални на приложната...
  • Page 10 на сърдечния цикъл. тиску”. Най-високото налягане по време на цикъла се нарича систолично кръвно • Този продукт на OMRON е произведен под строгата система за качество налягане; най-ниското – диастолично кръвно налягане. Двете показания на OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Япония. Основният компонент за кръвно налягане, систолично и диастолично, са необходими, за да може...
  • Page 11 Описание на символите Технология с търговска марка OMRON за измерване на кръвно налягане Приложна част – Тип BF Степен на защита Идентификатор на маншетите, съвместими срещу токов удар (протичане на ток) с апарата Маркер на маншета, който да бъде Оборудване Клас II. Защита срещу електрически...
  • Page 12 Дата на издаване: 2019-10-22 IM1-HEM-7360-E-BG-03-10/2019...
  • Page 13 Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M6 Comfort (HEM-7360-E) X6 Comfort (HEM-7360-EO) Read Instruction manual before use. Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju Prieš naudodami, perskaitykite naudojimo instrukciją Преди употреба прочетете ръководството за употреба...
  • Page 14: Table Of Contents

    Package Contents...........3 Sitting Correctly..........9 Pakendi sisu Комплект поставки Õigesti istumine Седнете правилно Iepakojuma saturs Sadržaj pakovanja Pareizs sēdus stāvoklis Pravilno sedenje Tinkamas sėdėjimas Poziţia aşezat corectă Pakuotės turinys Conţinutul pachetului Selecting User ID (1 or 2)........11 Preparing for a Measurement......4 Kasutajatunnuse valimine Избор...
  • Page 15 Other Settings..........24 Muud seaded Други настройки Citi iestatījumi Druga podešavanja Kitos nuostatos Alte setări Optional Medical Accessories......26 Valikulised meditsiinilised Допълнителни lisatarvikud медицински принадлежности Papildu medicīniskie Medicinska oprema po piederumi izboru Pasirenkamieji medicininiai Accesorii medicale priedai opţionale Other Optional Parts........27 Muud valikulised osad Други...
  • Page 16: Package Contents

    Package Contents Pakendi sisu Комплект поставки Iepakojuma saturs Sadržaj pakovanja Pakuotės turinys Conţinutul pachetului...
  • Page 17: Preparing For A Measurement

    Preparing for a Measurement Mõõtmiseks valmistumine Подготовка за измерване Sagatavošanās mērīšanai Priprema za merenje Pasiruošimas matavimui Pregătirea pentru măsurare 30 minutes before 30 minutit enne 30 minūtes pirms mērījumu veikšanas 30 minučių prieš 30 минути преди това 30 minuta pre merenja Cu 30 de minute înainte 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 18: Inserting Batteries

    Inserting Batteries Patareide sisestamine Вставлення елементів живлення Bateriju ievietošana Ubacivanje baterija Baterijų įdėjimas Introducerea bateriilor AA, 1.5V × 4...
  • Page 19: Setting Date And Time

    Setting Date and Time Kuupäeva ja kellaaja määramine Налаштування дати й часу Datuma un laika iestatīšana Podešavanje datuma i vremena Datos ir laiko nustatymas Setarea datei şi a orei Введіть рік > місяць > день > годину > хвилину. Set year > month > day > hour > minute. Podesite godinu >...
  • Page 20: Applying The Cuff On The Left Arm

    Applying the Cuff on the Left Arm Manseti paigaldamine vasakule õlavarrele Поставяне на маншета на лявата ръка Aproces uzlikšana uz kreisās rokas Postavljanje manžetne na levu ruku Rankovės uždėjimas ant kairiosios rankos Amplasarea manşonului pe braţul stâng Click 1-2 cm...
  • Page 21 Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the Make sure that air tube is on the inside of your inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Manseti voolikupoolne külg peab jääma küünarnukist 1 kuni 2 cm kõrgemale.
  • Page 22: Sitting Correctly

    Sitting Correctly Õigesti istumine Седнете правилно Pareizs sēdus stāvoklis Pravilno sedenje Tinkamas sėdėjimas Poziţia aşezat corectă...
  • Page 23 Sit comfortably with your back and arm supported. Istuge mugavalt, selg ja käsivars toetatud. Ērti apsēdieties, atbalstot muguru un roku. Sėdėkite patogiai atrėmę nugarą ir pasidėję ranką. Седнете удобно така, че гърбът и ръката ви да имат опора. Sedite udobno tako da su vam leđa i ruka oslonjeni na neku površinu. Staţi aşezat într-o poziţie confortabilă, cu spatele şi cu braţul sprijinite.
  • Page 24: Selecting User Id (1 Or 2)

    Selecting User ID (1 or 2) Kasutajatunnuse valimine (1 või 2) Избор на идентификатор на потребител (1 или 2) Lietotāja ID izvēle (1 vai 2) Biranje ID-a korisnika (1 ili 2) Naudotojo ID (1 arba 2) pasirinkimas Selectarea ID-ului de utilizator (1 sau 2) Switching user ID enables you to save readings for 2 people.
  • Page 25: Taking A Measurement

    Taking a Measurement Mõõtmine Измерване Mērīšana Merenje Matavimas Efectuarea unei măsurători P.16 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Nupu [START/STOP] vajutamisel tehakse mõõtmine ning mõõtmistulemus salvestatakse automaatselt. Nospiežot pogu [START/STOP] (Sākt/pārtraukt), tiek veikta mērīšana un mērījums automātiski saglabāts. Paspaudus mygtuką...
  • Page 26 Извършване на измерване в режим на ПМ Taking a measurement in Afib mode Obavljanje merenja u Afib režimu Mõõtmine kodade virvenduse režiimis Efectuarea unei măsurători în modul Afib Mērīšana Afib (mirdzaritmijas) režīmā Matavimas „Afib“ režimu. In the Afib mode, your monitor automatically takes У...
  • Page 27 2 sec+ Instruction Manual P.16...
  • Page 28 Извършване на измерване в режим за гост Taking a measurement in guest mode Obavljanje merenja u režimu gosta Mõõtmine külalise režiimis Efectuarea unei măsurători în modul Vizitator Mērīšana viesa režīmā Matavimas svečio režimu The guest mode can be used to take a single measurement Режимът...
  • Page 29: Checking Readings In Comparison Mode

    Checking Readings in Comparison Mode Näitude vaatamine võrdlusrežiimis Проверка на отчитанията в режим на сравняване Mērījumu rezultātu aplūkošana salīdzināšanas režīmā Provera rezultata merenja u režimu poređenja Rodmenų tikrinimas palyginimo režimu Verificarea valorilor în modul de comparaţie Prior reading Eelnev näit Iepriekšējais rādījums.
  • Page 30 Appears if a possibility of Afib* was detected during the Показва се, ако има вероятност да е открито ПМ* по време на измерване в режим на ПМ. Ако продължи да се появява, ви Afib mode measurement. If it continues to appear, we препоръчваме...
  • Page 31 Показва се, когато тялото ви се движи по време на Appears when your body moves during a measurement. измерване. Свалете маншета за ръка, изчакайте Remove the arm cuff, wait 2-3 minutes and try again. 2-3 минути и опитайте отново. (Функцията за движение на тялото е деактивирана, (The body movement function is disabled when the possibility когато...
  • Page 32 * Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects Afib possibility in 3-times measurement.
  • Page 33 ** The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. ** Kõrge vererõhu definitsioon põhineb 2018 ESH/ESC suunistel. ** Paaugstināta asinsspiediena definīcija ir balstīta 2018 ESH/ESC vadlīnijās. ** Aukšto kraujospūdžio apibrėžimas yra paremtas 2018 ESH/ESC rekomendacijomis. ** Дефиницията за високо кръвно налягане се основава на насоките 2018 ESH/ESC. ** Definicija visokog krvnog pritiska zasnovana je na Smernicama 2018 ESH/ESC.
  • Page 34: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Mälufunktsioonide kasutamine Използване на функциите на паметта Atmiņas funkciju lietošana Upotreba memorijskih funkcija Įsiminimo funkcijų naudojimas Utilizarea funcţiilor de memorie Before using memory functions, select your user ID. Enne mälufunktsioonide kasutamist valige oma kasutajatunnus. Pirms atmiņas funkciju izmantošanas izvēlēties savu lietotāja ID. Prieš...
  • Page 35 10.2 Morning/Evening Weekly Averages Hommikused/õhtused nädala keskmised väärtused Nedēļas vidējie rīta/vakara rezultāti Per savaitę rytais / vakarais atliktų matavimų vidurkiai Средни сутрешни/вечерни седмични стойности wk ago Nedeljne jutarnje/večernje prosečne vrednosti Valorile medii săptămânale de dimineaţă/seară wks ago Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/ wks ago or “DIA”...
  • Page 36 10.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 3 sec+ 10 Minute Span 10 minuti jooksul tehtud mõõtmiste viimase 2 või 3 näidu keskmine Pēdējo 2 vai 3 mērījumu vidējie rezultāti, kas iegūti 10 minūšu laikā Paskutinių 2 ar 3 rodmenų, gautų per 10 minučių intervalą, vidurkis Средна...
  • Page 37 Other Settings Muud seaded Други настройки Citi iestatījumi Druga podešavanja Kitos nuostatos Alte setări Възстановяване на фабричните стойности 11.1 Restoring to the Default Settings Vraćanje na podrazumevana podešavanja Vaikeseadete taastamine Restabilirea setărilor implicite Noklusējuma iestatījumu atjaunošana Numatytųjų nuostatų atkūrimas 4sec+ 4 sec+...
  • Page 38 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Kui teie süstoolne vererõhk on kõrgem kui 210 mmHg: Kui mansett hakkab õhuga täituma, hoidke nuppu [START/STOP] all, kuni manseti rõhk on teie eeldatavast süstoolsest vererõhust 30 kuni 40 mmHg võrra kõrgem.
  • Page 39 Optional Medical Accessories Valikulised meditsiinilised lisatarvikud Допълнителни медицински принадлежности Papildu medicīniskie piederumi Medicinska oprema po izboru Pasirenkamieji medicininiai priedai Accesorii medicale opţionale Arm Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-BFH01) (HHP-CM01) 22 - 42 cm Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Ärge visake õhuvooliku pistikut ära.
  • Page 40 Other Optional Parts Muud valikulised osad Други допълнителни части Citi papildpiederumi Drugi opcioni delovi Kitos pasirenkamosios dalys Alte piese opţionale Protective LCD Cover (HEM-CACO-734)
  • Page 41 https://www.omron-healthcare.com/...
  • Page 42 Importator în UE Importētājs Eiropas Savienībā Production facility Gamybos įmonė Proizvodni pogon OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Tootmisettevõte Производствена база Unitate de producţie No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Ražotne Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...
  • Page 44 Issue Date: Väljaandmiskuupäev: Ražošanas datums: 2019-10-22 Išleidimo data: Дата на издаване: Datum izdavanja: Data publicării: IM2-HEM-7360-E-E3-03-10/2019...

This manual is also suitable for:

X6 comfortHem-7360-eHem-7360-eo

Table of Contents