Page 1
Invia Motion ™ ® NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM Clinician instructions for use Instrucciones de uso para profesionales sanitarios Mode d’emploi à l’usage du personnel médical...
..............................................Physicians orders ..........................................Wound assessment ........................................... Dressing technique ......................................... Initial delivery ............................................Invia Motion NPWT pump accessories and associated products ..................... Wound dressings ..........................................Invia Motion disposables ......................................Charge battery for the first time ....................................Disconnect from power source ....................................
The Invia Motion NPWT pump is a suction pump for Negative Pressure Wound Therapy that provides treat- ment status through a display and acoustic signals. The Invia Motion NPWT pump is a device that may be reused on a single patient which provides continuous or intermittent operation and multiple negative pres- sure selection options.
Page 5
Backlight The backlight will be activated by pressing any button. The backlight will turn off after 10 seconds if no further interaction results. Symbols on display Notifications Leakage Blockage Canister full Battery low (symbol is blinking) Battery fully discharged (symbol is blinking) Battery missing (symbol is blinking) Internal fault Pump time expired (symbol is blinking)
Intended patient population The Invia Motion NPWT system is intended to be used on patients only exhibiting conditions as described in the indications for use. The device has not been studied in pediatric patients. Intended environment The Invia Motion NPWT system is intended for use in acute, extended and home care settings.
Invia Motion NPWT pump. – The Invia Motion NPWT system should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the Invia Motion NPWT system should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
Motion NPWT system, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. – The Invia Motion NPWT system is intended to be used in conjunction with the Invia foam and gauze dressings. – Invia Foam Dressing Kit with FitPad, X-Large should not be used in conjunction with the Invia Motion NPWT pump.
– Patients taking anticoagulants or platelet aggregation inhibitors. – Patients with a history of vascular anastomosis or friable, irradiated, sutured or infected blood vessels. – Patients with spinal cord injury (sympathetic nervous system stimulation): in the event a patient experiences autonomic dysreflexia (sudden changes in blood pressure or heart rate in response to stimulation of the sympathetic nervous system), discontinue negative pressure wound therapy to help minimize sensory stimulation and seek immediate medical assistance.
Dressing technique Wound dressings to be applied and changed by healthcare professionals only. Consult the appropriate Invia dressing instructions for use for information regarding dressing applications included in every Invia dressing carton. Perform a thorough wound cleansing per physician orders prior to dressing applications. For closed surgical incision the recommended pressure level is -125mmHg at constant mode.
1 Invia Motion Patient instructions for use 1 Invia Motion Quick Card When first turned on, the Invia Motion NPWT pump needs to be attached to a wall outlet in order to fully charge the battery. Invia Motion NPWT pump accessories and associated products The Invia Motion NPWT system was verified in combination with the accessories listed below.
Wound dressings to be applied and changed by healthcare professionals only. The Invia Motion NPWT system is intended to be used in conjunction with the Invia dressings only. For specific dressing indications, contraindications, warnings and cautions, consult the appropriate Invia dressing instruc- tions for use.
If the canister is full or the Invia Motion NPWT pump is placed in an inappropriate position, fluids will flow into the safety chamber and clog up the filter. In this situation, the pressure is interrupted and canister full notification will appear (acoustic signal and symbol on display).
To be used by healthcare professionals or adequately trained caregivers only. Checklist Prior to using the Invia Motion NPWT system, it is important to check for the following: – Completeness and general condition of the packaging – Damage to the power cord and plug –...
Page 15
087.4014 Invia Motion – 60 Days Negative Pressure Wound Therapy system These two Invia Motion NPWT pump versions have a runtime of 15 and 60 days. After one hour of use, the timer is activated and will continue even when the pump is turned off. During the first hour of use, the Invia Motion NPWT pump can be turned on and off without starting the timer.
Page 16
Setup carrying case The Invia Motion NPWT pump is intended to be worn in a carrying case during operation. An Invia Motion carrying case is provided with the Invia Motion NPWT pump. Attach shoulder/belt strap onto the carrying case as a first step.
-125 -150 -175 Change therapy mode The Invia Motion NPWT pump is able to deliver constant or intermittent ( 5 min. on / 2 min. off ) suction. Constant mode Intermittent mode Press [ ] and hold for 3 seconds to change the therapy mode. The therapy mode symbol on the display will start to blink.
Page 18
1. Wash hands and prepare clean paper towel. 2. Remove the Invia Motion NPWT pump from the carrying case. Switch the Invia Motion NPWT pump off by pressing [ ] and holding for 3 seconds.
The pump only runs if the pressure drops below the set pressure. If the Invia Motion NPWT pump is running continuously, a maximum of 4 hours of battery time is expected before it is necessary to be recharged. The expected battery time generally exceeds 10 hours. If the Invia Motion NPWT pump is not in use, the battery must be charged approximately once every 6 months to ensure optimal functioning.
Page 20
. Charging of the battery can be slowed when exposed to high temperatures. To disconnect the Invia Motion NPWT pump from the electrical source, hold the end of the plug and remove it from the pump. Close the DC socket by pressing the small protective cover over the opening.
1. An acoustic signal sounds. 2. If the Invia Motion NPWT pump is in the carrying case, open the lid of the carrying case and release the Velcro. 3. Press [ ] to mute the acoustic signal for 60 seconds (the button can be pressed every time the signal sounds, with the exception of "Battery fully discharged"...
Page 22
If blockage is identified along dressing tubing, switch Invia Motion NPWT pump off and contact your healthcare professional to replace dressing and restart therapy. If Invia Motion NPWT pump detects blockage in the intermittent mode, it will continue to run in the on-state until blockage is resolved.
Page 23
Info used time The Invia Motion NPWT pumps have a runtime of 15 or 60 days. After one hour of use, the timer is activated and will continue even when the pump is turned off. During the first hour of use, the Invia Motion NPWT pump can be turned on and off without starting the timer.
10 minutes. Blinking! acoustic signal! Pump time The blinking Dispose of the The Invia Motion NPWT expired signal can be Invia Motion NPWT pump provides an addi- suppressed pump. Attach tional safety usage time Blinking!
WARNING Unplug the pump before cleaning. Close the small protective cover on the DC socket. The Invia Motion NPWT pump and carrying case are for a single patient’s entire therapy. Periodic cleaning is recommended. Wipe off with a damp cloth or use a non-abrasive detergent.
Dispose of the canister/tubing set and pump seperately and according to local regulations. When the Invia Motion NPWT pump is ready for disposal, take care to dispose of the Invia Motion NPWT pump and its accessories in accordance with your local regulations.
The Invia Motion NPWT pump is maintenance free and will not require service. If an Invia Motion NPWT pump fails within the warranty period due to a manufacturing defect, the pump will be replaced. The original Invia Motion NPWT pump will need to be returned to the supplier.
Signs and symbols This symbol indicates safety related tip. This symbol indicates manufacturer’s catalog number. This symbol indicates a CAUTION or This symbol indicates manufacturer’s serial WARNING associated with the device. number. This symbol indicates manufacturer’s batch This symbol indicates a class II device. code.
Page 29
This symbol indicates a single use device. Do not reuse the device. This symbol indicates the temperature limi- tation for operation, transport and storage. This symbol indicates MR unsafe. This symbol indicates the humidity limitation for operation, transport and storage. This symbol indicates the atmospheric pressure limitation for operation, transport and storage.
Technical specifications medium vacuum Operating –175 mmHg conditions Transport/ low flow Storage conditions 350 g Invia Motion power supply 0.77 Ibs Model: Without canister UE08WCP-090088SPA Input: 100-240VAC, 0.4A, 50-60 Hz Output: 9VDC, 0.88A H x W x D Length of power supply 99 x 98 x 52 mm cable: 172 cm, 67.7 inch...
Table 1 ) Electromagnetic Emissions The Invia Motion NPWT system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Invia Motion NPWT system should assure that they are used in such environment. Emission Tests Compliance Electromagnetic environment –...
Page 32
Electrostatic ± 8 kV contact ± 8 kV contact The Invia Motion NPWT system is suitable Discharge (ESD) ± 15 kV air ± 15 kV air for use in all establishments, including do- IEC 61000-4-2 mestic establishments and those directly...
Page 33
Electromagnetic compatibility ( EMC, IEC 60601-1-2:2014 4th Edition, Table 4) Electromagnetic immunity The Invia Motion pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Invia Motion pump should assure that it is used in such environment.
Page 34
Electromagnetic compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2014 4th Edition, Table 6) Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the Invia Motion pump The Invia Motion pump is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Invia Motion pump can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Invia Motion pump as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 36
Índice Introducción ................................36 Resumen ................................36 Uso previsto ................................38 Indicaciones de uso ............................. 38 Contraindicaciones ............................... 38 Advertencias e instrucciones de seguridad ......................39 Advertencias ................................. 39 Precauciones ................................ 40 Instrucciones del médico ............................41 Evaluación de la herida ............................41 Técnica de aplicación de apósitos ........................41 Entrega inicial ...............................
Introducción El sistema de tratamiento de heridas con presión negativa Invia Motion, en adelante denominado «sistema de NPWT Invia Motion», está autorizado exclusivamente para el uso descrito en estas instrucciones de uso. Lea la información ofrecida en estas instrucciones de uso antes de utilizar el sistema de NPWT Invia Motion. Estas instruc- ciones de uso deben guardarse con el dispositivo.
Page 38
Luz de fondo La luz de fondo se activará al pulsar cualquier botón. La luz de fondo se apagará después de 10 segundos si no se realiza ninguna otra acción. Símbolos en la pantalla Notificaciones Fuga Bloqueo Recipiente lleno Batería baja (el símbolo parpadea) Batería totalmente descargada (el símbolo parpadea) Sin batería (el símbolo parpadea) Fallo interno...
Uso previsto El sistema de NPWT Invia Motion está diseñado para ser utilizado por profesionales sanitarios o por usuarios con la formación adecuada. Los profesionales sanitarios son responsables de capacitar a los usuarios no profesionales según las instruccio- nes de uso para pacientes y de explicarles toda la información relacionada con la seguridad. Población de pacientes prevista El sistema de NPWT Invia Motion se ha pensado únicamente para su uso en pacientes que muestran aquellas afecciones descritas en las indicaciones de uso.
Medela solo se responsabilizará de los efectos relacionados con la SEGURIDAD BÁSICA, la fiabilidad y el rendi- miento del sistema de NPWT Invia Motion siempre que este se utilice como se indica en las instrucciones de uso.
– Este dispositivo no se ha estudiado en pacientes pediátricos. – No lleve el dispositivo a las siguientes zonas: tomografía por emisión de positrones (TEP) o cámara de oxígeno hiperbárico (OHB). – El sistema de NPWT Invia Motion no es seguro para su uso en resonancias magnéticas (RM). No introduzca el sistema de NPWT Invia Motion en un entorno en el que se realicen RM.
– El tratamiento de heridas con presión negativa debe aplicarse las 24 horas del día sin interrupción. Si el aspirador se detiene durante un tiempo superior a dos horas, deberá cambiarse el apósito y reiniciarse el tratamiento. – Tenga en cuenta el tamaño y el peso del paciente al prescribir este dispositivo. –...
Entrega inicial Tras la entrega, revise el embalaje que contiene el sistema de NPWT Invia Motion para comprobar que esté completo y en buenas condiciones. 1 aspirador NPWT Invia Motion 1 maletín de transporte Invia Motion Invia ® Motion ™ Quick Card NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM 1 fuente de alimentación Invia Motion...
Uso previsto El kit de recipiente/tubo Invia Motion de Medela de 0,15 l (150 ml) es un accesorio del sistema de NPWT Invia Motion de Medela cuya finalidad es recoger el exudado extraído de la herida y el material infeccioso.
Carga de la batería antes del primer uso Conecte la fuente de alimentación Invia Motion a una toma de corriente de pared y abra la pequeña tapa protectora del aspirador para acceder a la toma de corriente continua (CC) para acoplar la fuente de alimentación. Las barras en movimiento que se muestran en el monitor de la batería indicarán que se está...
Preparación para el uso Solo deben utilizarlo profesionales sanitarios o cuidadores con la formación adecuada. Lista de control Antes de utilizar el sistema de NPWT Invia Motion, es importante comprobar lo siguiente: – embalaje completo y en buenas condiciones; – daños en el cable de alimentación y en el enchufe; –...
Page 47
Encendido del aspirador NPWT Invia Motion 1. Pulse [ ] para encender el aspirador NPWT Invia Motion. 2. Cuando se ponga en marcha por primera vez, el aspirador NPWT Invia Motion se iniciará con los ajustes predeterminados de fábrica (modalidad constante con un nivel de presión de -125 mmHg). Change Pressure On/Off Setting...
Page 48
Ajuste del maletín de transporte El aspirador NPWT Invia Motion está concebido para colocarse en un maletín de transporte durante su funcionamiento. Se suministra un maletín de transporte Invia Motion junto con el aspirador NPWT Invia Motion. En primer lugar, acople la correa de bandolera/cinturón al maletín de transporte. 1.
Instrucciones de uso Ajustes del aspirador NPWT Invia Motion Cambio del nivel de presión Para cambiar el nivel de presión, mantenga pulsado [ ] durante tres segundos. El símbolo del valor de presión establecido en la pantalla empezará a parpadear. A continuación, dispondrá de cinco segundos para pulsar [ y establecer un nuevo ajuste;...
Page 50
Cambio del kit de recipiente/tubo Invia Motion El kit de recipiente/tubo Invia Motion se debe cambiar en función de una comprobación visual o de acuerdo con las instrucciones que aparecen en pantalla y, en cualquier caso, un mínimo de una vez a la semana. 1.
8. Saque el kit de recipiente/tubo del envase y acóplelo al aspirador NPWT Invia Motion. Para la aplicación de los vendajes, consulte las instrucciones de uso suministradas junto con los kits de apósitos Invia. 9. Conecte el tubo del aspirador al tubo del apósito. Acople estos componentes hasta que oiga un clic. Asegúrese de que ambas partes estén alineadas correctamente tal como se muestra en la imagen de abajo.
Page 52
Batería baja Unos 30 minutos antes de que la batería se agote por completo, sonará una señal acústica y el símbolo de la batería [ ] empezará a parpadear. Esta señal acústica se puede silenciar, pero el símbolo de la batería continuará...
Notificaciones y resolución de problemas ADVERTENCIA El tratamiento de heridas con presión negativa se debe aplicar las 24 horas del día sin interrupción. Si se interrumpe el tratamiento durante más de 2 horas, un profesional sanitario debe sustituir el apósito y reiniciar el tratamiento.
Page 54
Si se detecta un bloqueo en el tubo del recipiente, apague el aspirador NPWT Invia Motion y siga las instrucciones incluidas en el capítulo «Instrucciones de uso» para cambiar el kit de recipiente/tubo Invia Motion. Si el recipiente utilizado no es el correcto, apague el aspirador NPWT Invia Motion y retire el recipiente. Acople un nuevo recipiente: 087.4016.
Page 55
Batería totalmente descargada Resolución de problemas: Change Pressure On/Off Setting Carga de la batería El símbolo de la batería [ ] parpadea en la pantalla, suena una señal acústica y la presión negativa no se mantiene. Conecte el aspirador a la Constant/ Mute/ Intermittent Mode...
Notificaciones generales Símbolo visual Descripción Señal Resolución Comentarios / en la pantalla de la notifi- acústica de problemas posible causa cación Fuga en Se puede Compruebe si Puede haber una fuga el sistema silenciar hay fugas en el en el apósito; compruebe durante sistema.
Medela. Si desea obtener ayuda con el manejo de los productos, póngase en contacto con el representante local de atención al cliente de Medela. Limpieza y desinfección Limpieza ADVERTENCIA Desenchufe el aspirador antes de proceder a su limpieza.
Para obtener más información acerca de la correcta eliminación de estos dispositivos, póngase en contacto con Medela o con su profesional sanitario local. Este símbolo es válido únicamente dentro de la Unión Europea. Deseche los equipos eléctricos y electrónicos de acuerdo con el protocolo específico de su institución y con las normas locales correspondientes.
Garantía y mantenimiento Garantía La garantía del sistema de NPWT Invia Motion Endure tiene una vigencia de dos años a partir de la fecha de entrega. La garantía de las versiones del sistema de NPWT Invia Motion con un tiempo de funcionamiento definido caduca a los 15 o 60 días de uso más un intervalo de seguridad de 72 horas, siempre que se utilicen conforme a las instrucciones de uso.
Signos y símbolos Este símbolo acompaña a un consejo sobre Este símbolo indica el número de catálogo seguridad. del fabricante. Este símbolo acompaña a una Este símbolo indica el número de serie PRECAUCIÓN o ADVERTENCIA asociada al del fabricante. dispositivo. Este símbolo indica el código de lote del Este símbolo indica que se trata de un dispo- fabricante.
Page 61
Este símbolo acompaña a un dispositivo de un solo uso. No reutilice el dispositivo. Este símbolo indica el límite de temperatura de funcionamiento, transporte y almacena- miento. Este símbolo indica que el aparato no es seguro para RM. Este símbolo recoge los límites de humedad para el funcionamiento, transporte y alma- cenamiento.
Especificaciones técnicas Vacío medio Condiciones de –175 mmHg funcionamiento Condiciones de Caudal bajo transporte/alma- cenamiento 350 g Fuente de alimentación Invia Motion 0,77 Ib Modelo: Sin recipiente UE08WCP-090088SPA Entrada: 100-240 V CA, 0,4 A, 50-60 Hz Salida: 9 V CC, 0,88 A Al.
Compatibilidad electromagnética (CEM) El sistema Invia Motion ha superado las pruebas CEM según los requisitos de la norma CEI 60601-1-2:2007 y CEI 60601-1-2:2014, 4.ª edición, en lo relativo a las cláusulas 7 y 8.9. Compatibilidad electromagnética (CEM, CEI 60601-1-2:2007, 3.ª edición, y CEI 60601-1-2:2014, 4.ª edición, tabla 1) Emisiones electromagnéticas El sistema de NPWT Invia Motion está...
Page 64
Compatibilidad electromagnética (CEM, CEI 60601-1-2:2014, 4.ª edición, tabla 2) Inmunidad electromagnética El aspirador Invia Motion está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del aspirador Invia Motion deben asegurarse de que se emplee en dicho entorno.
Page 65
Compatibilidad electromagnética (CEM, CEI 60601-1-2:2014, 4.ª edición, tabla 4) Inmunidad electromagnética El aspirador Invia Motion está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a con- tinuación. El cliente o el usuario del aspirador Invia Motion deben asegurarse de que se emplee en dicho entorno. Pruebas de Nivel de ensayo Nivel de...
Page 66
Compatibilidad electromagnética (CEM, CEI 60601-1-2:2014, 4.ª edición, tabla 6) Distancia de separación recomendada entre equipos portátiles o móviles de comunicación por radiofrecuencia y el aspirador Invia Motion El aspirador Invia Motion está diseñado para ser usado en un entorno electromagnético en el que las per- turbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas.
Page 68
Table des matières Introduction ................................68 Aperçu .................................. 68 Utilisation prévue ..............................70 Indications d’utilisation ............................70 Contre-indications ..............................70 Avertissements et consignes de sécurité ......................71 Avertissements ..............................71 Mises en garde ..............................72 Consignes du médecin ............................73 Évaluation de la plaie ............................73 Technique de pansement .............................
Introduction Le dispositif médical de traitement des plaies par pression négative Invia Motion, dénommé ci-après «dispositif médical TPPN Invia Motion», est exclusivement indiqué pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Veuillez lire les informations reprises dans ce mode d'emploi avant d'utiliser le dispositif médical TPPN Invia Motion. Ce mode d'emploi doit être conservé...
Page 70
Rétroéclairage Le rétroéclairage s'allume dès qu'une touche est enfoncée. Le rétroéclairage s'éteint après 10 secondes si aucune autre action n'est effectuée. Symboles affichés à l'écran Messages Fuite Obstruction Bocal plein Batterie faible (le symbole clignote) Batterie complètement déchargée (le symbole clignote) Batterie manquante (le symbole clignote) Erreur interne Durée d'utilisation de la pompe écoulée (le symbole clignote)
Utilisation prévue Le dispositif médical TPPN Invia Motion est destiné à être utilisé par des professionnels de santé ou par des non professionnels formés de manière adéquate. Les professionnels de santé doivent expliquer aux non professionnels le mode d'emploi destiné au patient, ainsi que toutes les informations permettant d'utiliser la pompe en toute sécurité.
Medela assume la responsabilité des effets du dispositif médical TPPN Invia Motion uniquement sur la SÉCURITÉ DE BASE et assure la fiabilité et les performances de l'appareil uniquement s'il est utilisé conformément au mode d'emploi.
Page 73
– Le dispositif médical TPPN Invia Motion n'est pas compatible avec la résonance magnétique (RM). Ne pas emporter le dispositif médical TPPN Invia Motion dans un environnement de RM. – Le matériel chirurgical HF (haute fréquence) et les réseaux de radio ou similaires peuvent avoir une influence sur le fonctionnement du dispositif médical et ne doivent pas être utilisés en combinaison avec la pompe Invia Motion.
– Éviter d'appliquer des pansements circonférentiels. – Le traitement des plaies par pression négative doit être utilisé 24 heures sur 24 sans interruption. Si la pompe est arrêtée plus de 2 heures, il faut remplacer le pansement et redémarrer le traitement. –...
Livraison initiale Lors de la réception du dispositif médical TPPN Invia Motion, contrôler le paquet pour vérifier qu'il est complet et en bon état. 1 pompe TPPN Invia Motion 1 sac de transport Invia Motion Invia ® Motion ™ Quick Card NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM 1 bloc d’alimentation Invia Motion 1 mode d'emploi du dispositif médical Invia Motion destiné...
Méthode de stérilisation : Oxyde d'éthylène Utilisation prévue Le kit de bocal/tubulure Invia Motion de 0,15 l (150 ml) de Medela est un accessoire du dispositif médical TPPN Invia Motion de Medela. Il est destiné à drainer les exsudats de plaies et les substances infectieuses.
Charger la batterie avant la première utilisation. Brancher l'alimentation du dispositif médical Invia Motion sur une prise murale et ouvrir le petit couvercle de protec- tion de la pompe pour accéder à la prise de courant continu (CC), puis brancher l'alimentation. Les barres figurant sur l'écran de la batterie bougent pour indiquer que l'appareil est en charge.
Préparation pour l’utilisation Le dispositif ne peut être utilisé que par des professionnels de santé ou des soignants correctement formés à cet effet. Liste de points à vérifier Avant d'utiliser le dispositif médical TPPN Invia Motion, il est important de vérifier les points suivants : –...
Page 79
Activer la pompe TPPN Invia Motion 1. Appuyer sur [ ] pour activer la pompe TPPN Invia Motion. 2. Lors de l'activation initiale, la pompe TPPN Invia Motion est configurée aux réglages d'usine par défaut (mode constant avec niveau de pression égal à –125 mmHg). On/Off Change Pressure Setting...
Page 80
Préparation du sac de transport La pompe TPPN Invia Motion est destinée à être portée dans un sac de transport pendant l'utilisation. La pompe TPPN Invia Motion est fournie avec un sac de transport Invia Motion. Commencer par fixer la sangle d'épaule/de ceinture sur le sac de transport. 1.
Mode d’emploi Réglages de la pompe TPPN Invia Motion Modification du niveau de pression Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes afin de modifier le niveau de pression. Le symbole de réglage de la valeur de pression à l'écran commence à clignoter. Vous disposez de 5 secondes pour appuyer sur [ ] pour introduire un nouveau réglage de pression, autrement la pompe reste réglée aux paramètres antérieurs.
Page 82
Remplacer le kit de bocal/tubulure Invia Motion Le kit de bocal/tubulure Invia Motion doit être remplacé en se basant sur un contrôle visuel ou sur les consignes affichées à l'écran, mais au moins une fois par semaine. 1. Se laver les mains et préparer une lingette en papier propre. 2.
MISE EN GARDE Ne pas utiliser un kit de bocal/tubulure Invia Motion dont l'emballage stérile est endommagé ou dont la date d'expiration est dépassée. Veiller à utiliser le bocal adapté : 087.4016. 8. Sortir le kit de bocal/tubulure de l'emballage et le raccorder à la pompe TPPN Invia Motion. Pour appliquer le pansement, consulter le mode d'emploi fourni avec les kits de pansement Invia.
Page 84
Batterie faible Environ 30 minutes avant que la batterie ne soit complètement vide, un signal sonore retentit et le symbole de la batterie [ ] se met à clignoter. Il est possible de mettre le signal sonore en sourdine, mais le symbole de la batterie continue à...
Messages d’erreur, pannes et solutions AVERTISSEMENT Le traitement des plaies par pression négative doit fonctionner 24 heures sur 24 sans interruption. Si le traitement est interrompu pendant plus de 2 heures, il est recommandé de faire remplacer le pansement par un professionnel de santé et de recommencer le traitement. Si la pompe TPPN Invia Motion détecte un dysfonctionnement de la pompe, un signal sonore retentit et un message s'affiche à...
Page 86
En cas d'obstruction avérée dans la tubulure du bocal, arrêter la pompe TPPN Invia Motion et suivre les instructions du chapitre « Mode d'emploi » pour changer le kit de bocal/tubulure du dispositif médical Invia Motion. Si le bocal utilisé n'est pas correct, désactiver la pompe TPPN Invia Motion et retirer le bocal. Fixer un nouveau bocal : 087.4016.
Page 87
Batterie complètement déchargée Pannes et solutions : Change Pressure On/Off Setting Charge de la batterie Le symbole de la batterie [ ] clignote à l'écran, un signal sonore est émis et la pression négative est interrompue. Rebrancher la pompe sur la source Constant/ Mute/ Intermittent Mode...
Aperçu des messages d’erreur Symbole Description Signal sonore Dépannage Remarques/Cause affiché à l'écran du message potentielle Fuites dans Peut être mis Rechercher Il se peut qu'il y ait une le système en sourdine d'éventuelles fuites fuite au niveau du pan- pendant dans le système.
Motion. Si le mes- sage d'erreur apparaît à nou- veau, contacter le service à la clien- tèle de Medela. Si vous avez besoin d’aide concernant le fonctionnement du dispositif médical, contactez votre représentant local Medela. Nettoyage et désinfection Nettoyage AVERTISSEMENT Débrancher la pompe avant le nettoyage.
Pour plus d'informations sur l'élimination appropriée des appareils, contacter Medela ou un professionnel de santé local. Ce symbole concerne uniquement les pays de l'UE. Éliminer le dispositif médical conformément au protocole de l'établissement, à la législation nationale et aux réglementations locales dont relève le matériel électrique et électronique.
Garantie et maintenance Garantie La durée de garantie du dispositif médical TPPN Invia Motion Endure est de deux ans après la date de livraison. Les versions à durée de vie limitée du dispositif médical TPPN Invia Motion sont assorties d'une période de garantie de 15 ou 60 jours plus 72 heures de durée de sécurité...
Signes et symboles Ce symbole indique un conseil de sécurité. Ce symbole indique le numéro de catalogue du fabricant. Ce symbole correspond à une MISE EN Ce symbole indique le numéro de série du GARDE ou un AVERTISSEMENT associé(e) fabricant. au dispositif.
Page 93
Ce symbole indique un dispositif médical à usage unique. Ne le réutilisez pas. Ce symbole indique la limite de température pour l'utilisation, le transport et le stockage de l'appareil. Ce symbole signifie que l'utilisation de l'appareil présente un danger dans un environnement RM.
Spécifications techniques Vide moyen Fonctionnement –175 mmHg Conditions Débit réduit de transport/ stockage 350 g Modèle de bloc d’alimentation Invia 0,77 lbs Motion : Sans bocal UE08WCP-090088SPA Entrée : 100 - 240 VAC, 0,4 A, 50-60 Hz Sortie : 9 VCC, 0,88 A h x L x l Longueur du câble d'alimentation 99 x 98 x 52 mm...
Compatibilité électromagnétique (EMC) La pompe Invia Motion fait l'objet de tests CEM en conformité avec les normes IEC 60601-1-2:2007 et IEC 60601- 1-2:2014 4e édition conformément aux clauses 7 et 8.9. Compatibilité électromagnétique (CEM, CEI 60601-1-2:2007 3e édition et CEI 60601-1-2:2014 4e édition, tableau 1) Rayonnements électromagnétiques La pompe TPPN Invia Motion est destinée à...
Page 96
Compatibilité électromagnétique (CEM, CEI 60601-1-2:2014 4e édition, tableau 2) Immunité électromagnétique La pompe Invia Motion est destinée à être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la pompe Invia Motion doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement. Contrôles Niveau d'essai Niveau de...
Page 97
Compatibilité électromagnétique (CEM, CEI 60601-1-2:2014 4e édition, tableau 4) Immunité électromagnétique La pompe Invia Motion est destinée à être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la pompe Invia Motion doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement. Contrôles Niveau d'essai Niveau de...
Page 98
Compatibilité électromagnétique (CEM, CEI 60601-1-2:2014 4e édition, tableau 6) Distance de séparation recommandée entre les appareils de communication RF portables et mobiles et la pompe Invia Motion La pompe Invia Motion est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Need help?
Do you have a question about the Invia Motion NPWT and is the answer not in the manual?
Questions and answers