Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Notes on the Energy Label
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes Pour la Mise Au Rebut
  • Indications Générales
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Korrekt Anvendelse
  • Anvisninger Om Bortskaffelse
  • Generelle Anvisninger
  • Tiltenkt Bruk
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Anvisningar
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Uso Adecuado
  • Indicaciones para Eliminar el Material de Embalaje
  • Advertencias de Carácter General
  • Indicações de Segurança
  • Indicações Gerais
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Güvenlik Bilgileri
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Genel Uyarılar
  • Enerji Etiketine Ilişkin Uyarılar
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Biztonsági Útmutató
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Използване По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Utilizare Corespunzătoare
  • IndicaţII Asupra Îndepărtării Ambalajului ŞI Aparatului Scos Din Uz
  • Instrucţiuni Generale
  • Kundendienst - Customer Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

7
8001008945
VS 5
1
*
*
*
*
*
*
de * Optionales Zubehör
es * Accesorio opcional
en * Optional accessories
* Εναλλακτικά εξαρτήματα
el
fr
* Accessoires en option
tr
* İsteğe bağlı aksesuarlar
* Optionele toebehoren
* Wyposażenie opcjonalne
nl
pl
da * Ekstra tilbehør
hu * Opcionális tartozékok
no * Valgfritt tilbehør
bg * Опционални аксесоари
sv * Extratillbehör
ro * Accesorii opţionale
*
* Lisävarusteet
ar
pt * Acessórios opcionais

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VS 5

  • Page 1 VS 5 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Optionele toebehoren * Wyposażenie opcjonalne da * Ekstra tilbehør hu * Opcionális tartozékok no * Valgfritt tilbehør bg * Опционални...
  • Page 2 Drying Drying VZ41FGALL...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- durchgeführt werden. brauchsanweisung mitgeben. Plastiktüten und Folien sind außer Reich- Bestimmungsgemäße Verwendung weite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen.
  • Page 4 Nur die Verwendung von hochwertigen Staubbeuteln, wie insbesondere den Original-Staub- − damp or liquid substances. beuteln von Siemens, stellt sicher, dass die im EU − highly flammable or explosive substances and ga- Energie-Label angegebenen Werte zu Energieeffizi- ses.
  • Page 5: Safety Information

    Only by using high-qua- = Use the mains plug to guide the power cord. > lity dust bags (such as Siemens original dust bags) Pull out the mains plug before carrying out any work can you ensure that your vacuum cleaner is working on the vacuum cleaner.
  • Page 6: Notes On The Energy Label

    You can find more information about this at de nos aspirateurs. Par conséquent, nous vous recom- www.siemens-home.com/dust-bag. You can order mandons d'utiliser exclusivement nos pièces détachées our original vacuum cleaner bags here.
  • Page 7: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    électrique par la fiche. qualité supérieure tels que plus particulièrement les Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche sacs aspirateur Siemens d'origine garantit que les de la prise. valeurs indiquées sur l'étiquette énergie européen- Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu- ne en matière de classe d'efficacité...
  • Page 8: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Reiniging en onderhoud mogen niet wor- den uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Plastic zakken en folie dienen buiten be- stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing reik van kinderen te worden bewaard en erbij voegen.
  • Page 9 − letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser. ge stofzakken, met name de originele stofzuigerzak- − aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg. ken van Siemens, worden de waarden bereikt die − tonerstøv fra printere eller kopimaskiner. op het EU energie-label staan aangegeven voor de energie-efficiencyklasse, de stofopname en het sto-...
  • Page 10: Korrekt Anvendelse

    Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stik- delse af støvposer af høj kvalitet, og herunder især ket, når ledningen trækkes ud af kontakten. originale støvposer fra Siemens, kan det sikres, at Undlad at trække netledningen hen over skarpe kanter, værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
  • Page 11: Tiltenkt Bruk

    Apparatet skal bare brukes av barn over Symboler åtte år og personer med nedsatt fysisk, Til støvsugning af polstrede møbler, puder sensorisk eller mental funksjonsevne el- og gardiner ler manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått Til støvsugning af løse tæpper og væg-til-væg tæpper tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av...
  • Page 12 Bare bruk av kvalitetsstøvposer, tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar som som spesielt originalstøvposene fra Siemens, sikrer är original. Det ger dammsugaren lång livslängd och at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og konstant hög rengöringskapacitet.
  • Page 13: Avsedd Användning

    Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver- slutresultat. Använder du bara kvalitetsdammsugar- karen, service eller behörig elektriker som får byta ut påsar som originalpåsarna från Siemens, så uppnår den, allt för att undvika skador. enheten den energieffektivitetsklassning, dammupp- Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än...
  • Page 14: Määräystenmukainen Käyttö

    Asianmukainen käyttö fi Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman Määräystenmukainen käyttö suodatinta. = Laite voi vahingoittua! >...
  • Page 15: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Vain korkealaatuisten pöly- − sustancias húmedas o líquidas, pussien, kuten erityisesti Siemens in alkuperäisten − materiales o gases inflamables o explosivos, pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- − ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä...
  • Page 16: Uso Adecuado

    Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo polvo originales de Siemens. en el aspirador. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior No poner en marcha el aspirador si presenta algún des-...
  • Page 17: Indicações De Segurança

    Observaciones respecto a la etiqueta Este aparelho não pode ser utilizado por energética crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou Esta aspiradora es una aspiradora de uso general. mentais reduzidas ou que não disponham Para obtener la eficiencia energética y las clases de po- de experiência suficiente, excepto sob vi- der de limpieza declaradas al aspirar alfombras y suelos...
  • Page 18: Indicações Gerais

    − εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων. ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de as- − στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές θερµάνσεις. piração originais da Siemens, garante o cumprimen- − σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και φωτοαντιγραφικά to dos valores indicados na etiqueta energética EU µηχανήµατα.
  • Page 19: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ανταλλακτικά, εξαρτήματα, σακούλες Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να σκόνης αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το Τα γνήσια ανταλλακτικά μας, τα γνήσια εξαρτήματά εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων μας...
  • Page 20: Güvenlik Bilgileri

    καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες süpürge şunlar için kullanılmamalıdır: σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι İnsanların veya hayvanların temizlenmesi. επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temiz- ενεργειακή...
  • Page 21: Usulüne Uygun Kullanım

    Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir verimliliğe sahip bir elektrik süpürgesidir. Sadece arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Siemens çekip çıkarınız. orijinal toz torbalarının kullanılması durumunda AB Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji verimlilik...
  • Page 22: Enerji Etiketine Ilişkin Uyarılar

    Daha fazla bilgi için bkz. www.siemens-home.com/dust-bag. Buradan orijinal elektrik süpürgesi toz torbası da sipariş edebilirsiniz. Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Aksesuar przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć Aksesuarınızın görünümü (başlık, emme borusu, instrukcję obsługi. vb.) aynı fonksiyonu yerine getirmesine rağmen bu kullanım kılavuzundaki şekillerden farklı...
  • Page 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tylko używanie wysokiej jakości worków na pył, z gniazda sieciowego. szczególnie oryginalnych worków marki Siemens, Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- gwarantuje uzyskanie podanych w etykiecie energe- ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć...
  • Page 24: Biztonsági Útmutató

    Ezért javasoljuk, hogy kizárólag Takie uszkodzenia nie są objęte naszą gwarancją. Szczegółowe informacje dostępne są pod adresem eredeti pótalkatrészeket, eredeti tartozékokat, eredeti www.siemens-home.com/dust-bag. Można kiegészítő tartozékokat, valamint eredeti porzsákokat również zamówić nasze oryginalne worki do odkurz- használjon. Ily módon biztosíthatja porszívója hosszú...
  • Page 25: Környezetvédelmi Tudnivalók

    állatoknak vagy tárgyaknak ütődjön. tisztítási eredmény érhető el. Csak kiváló minőségű = A hálózati csatlakozókábelt a csatlakozódugónál > porzsákok, különösen Siemens eredeti porzsákok fogva vezesse. használatával garantált az EU-energiacímkén mega- Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón, húzza dott energiahatékonysági osztály, porfelszívás és ki a hálózati csatlakozódugót.
  • Page 26: Указания За Безопасност

    За да се предотвратят наранявания и повреди, Правилно използване прахосмукачката не трябва да се използва за: Изсмукване на прах от хора или животни. Включвайте към електрическата мрежа и работете Всмукване на: с прахосмукачката само съгласно фирмена табелка. Никога не изсмуквайте прах без филтърна торба, −...
  • Page 27 използването на висококачествени торбички за aspirarea oamenilor sau animalelor. прах, и в частност на оригиналните торбички за aspirare următoarelor: прах на фирма Siemens, гарантира, че посочените − substanţe vătămătoare pentru sănătate, contonden- на ЕС енергийния етикет стойности за класа на te, fierbinţi sau incandescente.
  • Page 28: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umidi- tate şi surse de căldură. Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care Acest aspirator corespunde regulamentelor conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoa- recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de relor, filtre de suflare etc.).
  • Page 29: Instrucţiuni Generale

    Numai utilizarea unor saci de praf de înaltă calitate, ca în special sacii de praf originali de la Siemens, asigură faptul că vor fi obţinute valorile in- dicate în eticheta energetică EU referitoare la clasa de eficienţă, capacitatea de colectare a prafului şi capacitatea de reţinere a prafului.
  • Page 33: Kundendienst - Customer Service

    Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 Fahrweidstrasse 80 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- www.siemens-home.com.au mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere bshg.com BA Bosnia-Herzegovina, Infos unter: Service Tel.: 0848 840 040 Bosna i Hercegovina www.siemens-home.de Service Fax: 0848 840 041 "HIGH"...
  • Page 34 20147 Milano (MI) 00201 Helsinki Tel:. 01 640 36 09 Numero verde 800 018346 Tel.: 0207 510 700 Fax: 01 640 36 03 mailto:info@ Fax: 0207 510 780 mailto:informacije.servis-hr@ siemens-elettrodomestici.it mailto:Siemens-Service-FI@ bshg.com www.siemens-home.com/it bshg.com www.siemens-home.com/hr KZ Kazakhstan, www.siemens-home.fi HU Magyarország, Hungary...
  • Page 35 Tel.: 21 4250 720 Balkan Caddesi No: 51 Mobil: 070 697 463 Fax: 214 250 701 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:gorenec@yahoo.com mailto: Tel.: 0 216 444 6688* siemens.electrodomesticos.pt@ Fax: 0 216 528 9188 MT Malta bshg.com mailto:careline.turkey@bshg.com Aplan Limited www.siemens-home.com/pt www.siemens-home.com/tr The Atrium *Ça r merkezini sabit hatlardan...
  • Page 36 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 37 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Page 38 DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage...
  • Page 39 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 40 Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, Έγκωμη - Λευκωσία - Παγκύπριο τηλ.: 77778007 Ο όμιλος BSH είναι κάτοχος άδειας εμπορικού σήματος της Siemens AG. BSH A.B.E. - 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά...

Table of Contents