Table of Contents

Advertisement

Quick Links

s
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция за ползване
Инструкция по эксплуатации
Instrucţiuni de folosire
VS5.A./VS5.B./VS5.C.
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VS5.A.

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Instruction manual Instruções de utilização Notice d'utilisation Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l'uso Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Bruksanvisning Инструкция за ползване Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Käyttöohje Instrucţiuni de folosire VS5.A./VS5.B./VS5.C.
  • Page 2 20 19...
  • Page 3 CLICK!
  • Page 6 CLICK!
  • Page 7: Ersatzteile Und Sonderzubehör

    Inhalt: Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über 4 Filterbeutel mit Verschluss Saugstrom des Staubsaugers. 1 Micro-Hygienefilter Kein Elektroanschluss erforderlich. http://www.siemens.com/dust-bag F Hartboden-Düse VZ123HD B Textilfilter (Dauerfilter) VZ10TFG Zum Saugen glatter Böden Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. (Parkett, Fliesen, Terracotta,...) C HEPA-Filter VZ54000 Zusatzlicher Filter für reinere Ausblasluft.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens – Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs- Staubsauger der Baureihe VS5 entschieden haben. anlagen In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene – Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. VS5 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass Vermeiden Sie das Saugen mit Handgriff, Düsen...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bild 5* Altgerät a) Saugrohre zusammenstecken. Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materia- b) Durch Verschieben des Verstellknopfes / Schiebemuffe in lien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät be Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Länge einstellen. Wiederverwertung ab.
  • Page 10: Nach Der Arbeit

    Bild 12 Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der einschieben und Staubraumdeckel schließen. Geräterückseite benutzen. Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Micro-Hygienefilter austauschen Geräterückseite schieben. (Enfällt bei Geräten, die mit einem HEPA Filter ausgestattet sind).
  • Page 11: Appliance Description

    The brush roller is driven by the suction force of the 4 filter bags with seal vacuum cleaner. 1 micro-hygiene filter No electrical connection required. http://www.siemens.com/dust-bag - floor brush VZ102TBB E TURBO-UNIVERSAL B Textile filter (long-term filter) VZ10TFG ® Simultaneously brush and vacuum short-pile carpets Reusable filter with Velcro fastening.
  • Page 12: Intended Use

    Congratulations on your purchase of a Siemens VS5 Keep suction away from your head when using the vacuum cleaner. handle, nozzles or pipe. This instruction manual describes various VS5 models, => Risk of injury. which means that some of the equipment features and...
  • Page 13: Before Using For The First Time

    Illustration 5* Used vacuum cleaners a) Connect the suction hoses. Used vacuum cleaners still contain many valuable b) Unlock the telescopic pipe and adjust to the desired materials. Therefore, please take your used vacuum length by moving the adjusting button / sliding sleeve in cleaner to your retailer or recycling centre to be the direction of the arrow.
  • Page 14: After Work

    Illustration 13 Replacing the hygiene microfilter When vacuuming, e.g. stairs, the appliance can also be carried using the two grips. (Omitted on vacuum cleaners which have a HEPA filter). When should I change the filter? Each time a new paper filter pack is fitted.
  • Page 15: Description De L'appareil

    Le flux aspirant de l'aspirateur ent raîne la Contenu : brosse rotative. 4 sacs aspirateur avec fermeture Aucun branchement électrique nécessaire. 1 micro-filtre hygiénique http://www.siemens.com/dust-bag -pour sols VZ102TBB E Brosse TURBO-UNIVERSAL ® Brosser et aspirer en même temps les tapis et B Sac textile (filtre permanent) VZ10TFG moquettes à...
  • Page 16: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    à proximité de la tête. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine => Il y a risque de blessures! Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage ferme, sûr.
  • Page 17: Indication Pour La Mise Au Rebut

    Indication pour la mise au rebut Figure 3* Assembler la poignée et le tube d'aspiration. Emballage Figure 4* L'emballage protège l'aspirateur contre un a) Assembler la brosse pour sols et le tube d'aspiration. endommagement pendant le transport. Il est b) Enficher le tube télescopique dans l'embout du suceur constitué...
  • Page 18: Entretien

    f) Brosse pour meubles Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la Pour aspirer les cadres de fenêtres, les armoires, les flèche. moulures, etc. Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant. Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il Figure 12 est recommandé...
  • Page 19 L’azionamento dei rulli a spazzola avviene tramite la cor 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura rente d’aspirazione dell’aspirapolvere. 1 microfiltro igiene Collegamento elettrico non necessario http://www.siemens.com/dust-bag E TURBO-UNIVERSAL -Spazzola per pavimenti B Filtro di tessuto (filtro perenne) VZ10TFG ®...
  • Page 20: Utilizzo Conforme

    Durante la pulizia, appoggiare l'aspirapolvere su una Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori base solida e sicura. Siemens originali, pensati in modo specifico per la Sua Durante la pulizia delle scale tenersi sempre al di aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di sopra dell'apparecchio.
  • Page 21: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Figura 5* Apparecchio dismesso a) Unire assieme i tubi d’aspirazione. Gli apparecchi dismessi contengono ancora b) Per impostare la necessitata lunghezza sbloccare il tubo molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di telescopico mediante il pulsante di regolazione e restituire l'apparecchio dismesso al proprio spostare il manicotto scorrevole in direzione della rivenditore o presso un centro di riciclaggio.
  • Page 22: Sostituzione Dei Filtri

    Figura 12 In caso di forte imbrattamento, é necessario lavare il filtro Per brevi pause è possibile utilizzare l’ausilio d’appoggio di protezione del motore. presente sul retro dell’elettrodomestico. Inserire il gancio Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore. A presente sulla bocchetta per pavimenti nell’incavo In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del presente sul retro dell’aspirapolvere.
  • Page 23 Inhoud: De borstel wordt aangedreven dooe de zuigstroom van 4 filterzakken met afsluiting de stofzuiger. 1 microhygiënefilter Geen elektrische aansluiting vereist. http://www.siemens.com/dust-bag E TURBO-UNIVERSAL -borstel voor vloeren B Textielfilter (continu filter) VZ10TFG ® VZ102TBB Het van klitteband voorziene filter kan weer gebruikt Borstelen en zuigen in één bewerking van laagpolig...
  • Page 24: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit – as, roest van open haarden en centrale de serie VS5 heeft gekozen. verwarmingsinstallaties In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende – tonerstof van printers en kopieerapparaten. VS5 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk...
  • Page 25: Instructies Voor Recycling

    Instructies voor recycling Afbeelding 3* Handgreep en zuigbuis in elkaar steken. Verpakking Afbeelding 4* De verpakking beschermt de stofzuiger tegen a) Vloermondstuk en zuigbuis in elkaar steken. beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit b) Telescoopbuis in de mof van het vloermondstuk steken milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
  • Page 26: Na Het Werk

    f) Meubelborstel Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar voor het zuigen van raamkozijnen, kasten, profielen enz. buiten trekken. Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te kloppen. Afbeelding 12 Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te achterkant van het apparaat gebruiken.
  • Page 27: Beskrivelse Af Støvsugeren

    Særlig velegnet til opsugning af dyrehår. Børstevalsen Indhold: drives via støvsugerens sugestrøm. 4 filterposer med lukkemekanisme Elektrisk tilslutning ikke nødvendig. 1 micro-hygiejnefilter http://www.siemens.com/dust-bag -børste til gulv VZ102TBB E TURBO-UNIVERSAL ® Børster og suger i en arbejdsgang tæpper med kort luv B TEKSTIL-FILTER (Permanent filter) og væg til væg-tæpper hhv.
  • Page 28: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie VS5. Undgå at støvsuge med håndgreb, mundstykke eller I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige rør i nærheden af hovedet. VS5-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de => Der er fare for tilskadekomst! beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på...
  • Page 29 Billede 4* Kasserede støvsugere a) Sæt gulvmundstykket og sugerøret sammen. Kasserede apparater indeholder materialer, der kan b) Sæt teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs og drej genbruges. Aflever derfor udtjente apparater hos det for at fastgøre det sikkert. forhandleren eller på en genbrugsstation. Der kan indhentes oplysninger om gældende Billede 5* bortskaffelsesregler hos forhandleren eller på...
  • Page 30: Skift Af Filter

    Billede 12 Skift af mikrofilter Ved korte pauser under støvsugningen kan man benytte parkeringshjælpen på støvsugerens bagside. Sæt krogen (Gælder ikke for apparater, der er udstyret med et HEPA-fil- på gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens ter). bagside. Hvornår skifter jeg det: Ved hver ny pakning udskiftelige papirfiltre.
  • Page 31 Innhold: Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm. 4 filterposer med lukkeanordning Elektrisk tilkopling ikke nødvendig. 1 mikrohygienefilter http://www.siemens.com/dust-bag F Dyse for harde gulv VZ123HD For støvsuging av glatte gulv B Tekstilfilter (varig filter) VZ10TFG (parkett, fliser, terracotta, ...) Filter med borrelås, egnet for gjenbruk.
  • Page 32: Tiltenkt Bruk

    – hvis strømledningen er skadet Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Siemens. Dette – hvis du utilsiktet har sugd opp væsker eller det har er spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best kommet fuktighet inn i apparatet mulig resultat av støvsugingen.
  • Page 33: Før Første Gangs Bruk

    Bilde 8 Obs! Slå støvsugeren på og av ved å skyve på-/avtasten i Stikkontakten må være sikret med minimum en 10 A- pilens retning. sikring. Hvis sikringen går når du slår på apparatet, kan det Bilde 9* skyldes at andre elektroniske apparater med høy a) Innstill sugekraften ved å...
  • Page 34: Etter Arbeidet

    Etter arbeidet Rengjøre utblåsningsfilteret Utblåsningsfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved Bilde 14 at du banker det rent eller skyller det. Trekk ut støpslet. Trekk kort i ledningen og slipp (ledningen ruller seg opp Bilde 21* automatisk) Åpne støvromdekselet (se bilde 17). Trekk ut filterrammen i pilens retning.
  • Page 35 Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår med. 4 dammpåsar med flik Borstvalsen drivs via sugström från dammsugaren. 1 Mikrohygienfilter Ingen elanslutning behövs http://www.siemens.com/dust-bag F Munstycke för hårda golv VZ123HD B Textilpåse (permanent filter) VZ10TFG För dammsugning av hårda golv Återanvändbart filter med kardborreband.
  • Page 36: Avsedd Användning

    Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare i Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå VS5-serien. nedanför användaren. Bruksanvisningen visar olika VS5-modeller. Det kan Slå av enheten direkt och kontakta service i följande alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller fall: just din modell.
  • Page 37: Före Första Användning

    Fig. 7 Slänga filter och dammsugarpåse Starta eller stäng av dammsugaren genom att trycka ner Filter och dammsugarpåsar är gjorda av miljövänliga till-/från-knappen i pilens riktningstickproppen. material. Innehåller de inte ämnen du inte får slänga med hushållssoporna, så kan du slänga dem där. Fig.
  • Page 38 Efter dammsugning Byte av mikrofilter (Ej i dammsugare med HEPA-filter). Fig. 14 När skall jag byta? - Vid varje ny förpackning av Dra ur stickproppen. pappersdammpåsar. Dra kort i sladden och släpp den sedan (sladden rullas upp automatiskt). Fig. 20* Öppna locket Fig.
  • Page 39: Laitteen Kuvaus

    Sisältö: Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen imurointiin. 4 pölypussia sulkimella Harjatela saa käyttövoimansa pölynimurin imu virrasta. 1 mikrosuodatin Sähköliitäntää ei tarvita. http://www.siemens.com/dust-bag F Kovien lattioiden suutin VZ123HD B Tekstiilipölypussi (kestosuodatin) VZ10TFG Sileiden lattioiden (parketin, laattojen, tiilien jne.) Kestosuodatin, jossa tarrakiinnitys. imurointiin C HEPA-suodatin VZ54000 Lisäsuodatin, puhdistaa poistoilman tarkemmin.
  • Page 40: Määräystenmukainen Käyttö

    Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens- Pidä laite imuroitaessa kiinteällä, turvallisella mallisarjan VS5 pölynimurin. alustalla. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia VS5-malleja. Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut alapuolella. varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi Seuraavissa tapauksissa on laitteen käyttö...
  • Page 41: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Kuva 7 Suodattimien ja pölypussien hävittäminen Tartu verkkojohtoon pistokkeesta, vedä se tarvittavan Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä pituiseksi ja laita pistoke pistorasiaan. materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talousjätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää Kuva 8 normaalin kotitalousjätteen mukana. Käynnistä/sammuta pölynimuri painamalla virtakytkintä nuolen suuntaan.
  • Page 42 Käytön päätyttyä Poistoilman suodattimen puhdistaminen Poistoilman suodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin Kuva 14 ravistamalla tai pesemällä! Vedä verkkopistoke pistorasiasta. Vetäise verkkojohdosta ja päästä se irti (johto kelautuu Kuva 21* automaattisesti sisään). Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 17). Vedä suodattimen kehys nuolen suuntaan pois Kuva 15 paikaltaan.
  • Page 43: Descripción Del Aparato

    4 bolsas filtrantes con cierre El accionamien to del rodillo del cepillo tiene lugar por 1 microfiltro higiénico medio de la corriente de aire de la aspiradora. http://www.siemens.com/dust-bag No necesita conexión eléctrica. B Filtro para telas (filtro permanente) VZ10TFG E CEPILLO-TURBO-UNIVERSAL -para suelos Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
  • Page 44: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de – ceniza, hollín de hornos de baldosa e instalaciones la serie VS5. de calefacción central En estas instrucciones de uso se presentan diferentes – polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
  • Page 45: Primera Utilización

    Imagen 5* Aparatos usados a) Insertar entre sí los tubos de aspiración. Los aparatos usados contienen aún muchos b) Desplazando el botón de regulación / unión de materiales aprovechables. Por este motivo, se deben deslizamiento en al dirección de la flecha desengatillar el entregar los aparatos usados en el comercio habitual tubo telescópico y colocarlo en la posición deseada.
  • Page 46: Tras El Trabajo

    Imagen 12 Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse. En las pausas breves de aspiración puede emplear el A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24 dispositivo de aparcamiento de la parte posterior del horas. aparato.
  • Page 47: Descrição Do Aparelho

    O rolo de esco 4 sacos de filtro com fecho vas é impulsionado pelo ar de aspiração do aspirador 1 microfiltro higiénico de pó. http://www.siemens.com/dust-bag Conexão eléctrica desnecessária. B Filtro têxtil (filtro duradouro) VZ10TFG E TURBO-UNIVERSAL -escova para pisos VZ102TBB Filtro reutilizável, com fecho de fita.
  • Page 48: Utilização Adequada

    – pó de toner de impressão e cópia. encontrem no seu modelo. Evite aspirar com a pega, os bocais e o tubo próximo Deverá utilizar apenas acessórios originais da Siemens, da cabeça. desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com => Existe perigo de ferimentos! vista a obter os melhores resultados possíveis.
  • Page 49: Antes Da Primeira Utilização

    Recomendações de eliminação Figura 3* Juntar o punho e o tubo aspirador. Embalagem Figura 4* A embalagem protege o aspirador contra eventuais a) Juntar o bocal do chão com o tubo aspirador. danos durante o transporte. Ela é feita de materiais b) Inserir o tubo telescópico na tubuladura do bocal do amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável.
  • Page 50: Após O Trabalho

    e) Bocal de pisos duros Extrair o filtro de protecção do motor no sentido da seta. para aspirar pisos duros (azulejos, parquetes, etc.) Limpar o filtro de protecção do motor sacundindo-o. f) Pinsel de móveis Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor para aspirar caixilhos de janela, armários, perfis, etc.
  • Page 51: Περιγραφή Της Συσκευής

    4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα Βούρτσισµα και απορρ φηση χαλιών και µοκετών 1 µικροφίλτρο υγιεινής καθώς και λων των δαπέδων. http://www.siemens.com/dust-bag Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρ φηση ζωικών B Φίλτρο υφασµάτινων (διαρκές φίλτρο) VZ10TFG τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου της βούρτσας...
  • Page 52: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει να βρίσκεται η Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και συσκευή πάντα κάτω από το χρήστη. εξαρτήµατα της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά Στις ακόλουθες περιπτώσεις πρέπει να απενεργοποιείτε για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο...
  • Page 53: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Απεικ νιση 6* Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Εφαρµ στε το φορέα εξαρτηµάτων στο πέλµα Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν γενικής χρήσης και συνδέστε το µε τον άκαµπτο / κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. τηλεσκοπικ...
  • Page 54 Απεικ νιση 13 Μετά τον καθαρισµ , σπρώξτε το φίλτρο προστασίας Κατά τον καθαρισµ π.χ. χαλιών µπορεί να γίνει του κινητήρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το κάλυµµα µεταφορά της συσκευής, συγκρατώντας την και απ του χώρου συλλογής της σκ νης. τις...
  • Page 55: Cihaz Açıklaması

    4 açılır kapanır filtre (toz) torbası Fırçaly merdane tahri ˘ gi, elektrikli süpürgenin emme hava 1 mikro-hijyen filtresi akımı ile çalıșır. http://www.siemens.com/dust-bag Elektrik ba ˘ glantısı gerekli de ˘ gildir. B Tekstil filtresi (Sürekli filtre) VZ10TFG F Sert taban aparaty VZ123HD Dokuma kilitli (cırt cırtlı) tekrar kullanılabilir filtre.
  • Page 56: Amaca Uygun Kullanım

    Siemens VS5 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar Tutamağı, üniteyi ve boruyu baş yakınında tutarak vermeniz bizi memnun etti. süpürmeyiniz. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VS5 modelleri => Yaralanma tehlikesi söz konusudur! gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım Süpürürken cihazı sağlam ve güvenli bir altlığın özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde...
  • Page 57 Çalıștırma ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi tavsiye ederiz. Șekil 2 a) Emme hortumunu süpürgenin emme deli ˘ ˘ gine takın. Eski cihaz b) Emme hortumunu çıkarırken her iki sabitle me tırna ˘ gını Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. bastırın ve hortumu çıkarın.
  • Page 58 b) Yarık süpürme bașlı ˘ gı Motor koruma filtresinin temizlenmesi Yarık ve köșelerin süpürülmesi için. c) Döșeme süpürme bașlı ˘ gı Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veya Mobilıa ve perdelerin vs. süpürülmesi için y∂kanarak temizlenmelidir! d) Döșek süpürme bașlı ˘ gı Yatak döșe ˘...
  • Page 59: Opis Urządzenia

    4 worki filtrujące z zamknięciem zwierzęcego włosia. Wałek szczotkowy napędzany jest 1 mikrofiltr higieniczny strumieniem powietrza ssącego z odkurzacza. http://www.siemens.com/dust-bag Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego. B Filtr tekstylny (filtr stały) VZ10TFG F Ssawka do podłóg twardych VZ123HD Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym Do odkurzania gładkich podłóg...
  • Page 60: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo krawędziach, na zakup odkurzacza marki Siemens serii VS5. – wilgotnych lub płynnych substancji W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały – substancji i gazów łatwopalnych różne modele VS5. W związku z tym istnieje możliwość, i wybuchowych że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz...
  • Page 61: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Rys. 3* Wskazówki dotyczące utylizacji Połączyć uchwyt i rurę ssącą. Opakowanie Rys. 4* Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem a) Połączyć ssawkę podłogową i rurę ssącą. podczas transportu. Składa się ono z materiałów b) Wsunąć rurę teleskopową w króciec ssawki i bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego zabezpieczyć...
  • Page 62: Wymiana Filtru

    e) Ssawka do podłóg twardych Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez wytrzepanie. Do odkurzania twardych wykładzin podłogowych (płytek, W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr zabezpieczający parkietu itp.) silnik należy wymyć. f) miotełka do mebli Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co do odkurzania ram okiennych, szaf, paneli itp.
  • Page 63: A Készülék Leírása

    Különösen alkalmas állatszőrök felszívására. Tartalom: A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja. 4 zárható porzsák Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra. 1 Mikro-higiéniaszűrő http://www.siemens.com/dust-bag F Keménypadló-szívófej VZ123HD Sima padlók (parketta, csempe, terrakotta, ...) B Textilszűrő (tartós szűrő) VZ10TFG porszívózására Újra alkalmazható szűrő tépőzárral.
  • Page 64: Rendeltetésszerű Használat

    Köszönjük, hogy a Siemens VS5 sorozat porszívóját választotta. Kerülje a kézi fogantyúval, a fúvókával és a csővel Ebben a használati utasításban különböző VS5-os történő szívást a fej közelében. modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem => Sérülésveszély! minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által Porszívózáskor állítsa a készüléket stabil, vízszintes...
  • Page 65: Üzembe Helyezés

    5*. ábra Régi készülék a) A szívócsöveket összeillesztjük. A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz. b) Az állítógomb nyíl irányban történő eltolásával Ezért kiselejtezett készülékét adja le kireteszeljük a teleszkópcsövet és beállítjuk a kívánt újrahasznosításra kereskedőjénél vagy egy hosszúságra. újrahasznosító...
  • Page 66: A Munka Befejezése Után

    12. ábra A mikroszűrő cseréje Rövid porszívózási szünetek közben használja a készülék hátoldalán lévő padlószívófej-tartót. Tolja be a (Erre nincs szükség a Hepa-szűrővel ellátott padlószívófejen lévő horgot a készülék hátoldalán készülékeknél). található mélyedésbe. Mikor cseréljem? Minden új cserélhető papírszűrőcsomag felbontásakor. 13.
  • Page 67 Ò‰‡ÎÍË Ë Ú.Ì.éÒÓ·ÂÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ 4 филтърни торби с приспособление за затваряне ÍÓÒÏË ÓÚ ÊË‚ÓÚÌË. ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ Ò 1 микрохигиеничен филтър ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡ http://www.siemens.com/dust-bag Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡. ç  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ò‚˙Á‚‡ÌÂ. B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) VZ10TFG E TURBO-UNIVERSAL -óÂÚ͇...
  • Page 68: Използване По Предназначение

    Радваме се, че сте решили да закупите Избягвайте изсмукването на прах с ръкохватка, прахосмукачка от серията VS5 на Siemens. дюзи и тръба в близост до главата. В тези указания за употреба са представени => Има опасност от нараняване! различни модели VS5. Затова е възможно да се...
  • Page 69 Стар уред b) èÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ËÁÏÂÒÚ‚‡Ì ̇ „ÛÎË‡˘ÓÚÓ ÍÓԘ / Старите прахосмукачки често все още съдържат ÔÎ˙Á„‡˘‡Ú‡ ÏÛÙ‡ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ ценни материали. За това предайте Вашата стара îË„. 6* прахосмукачка на Вашия специализиран търгове или в един от центровете за рециклиране за Ç͇‡ÈÚÂ...
  • Page 70 ÙË„. 13 èÓ‰Ïfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙ èË Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ, ̇ÔËÏÂ ‚˙ıÛ ÒÚ˙ηˢ‡, Û‰˙Ú (éÚÔ‡‰‡ ÔË Û‰Ë, ÍÓËÚÓ Ò‡ Ò̇·‰ÂÌË Ò ÙËÎÚ˙ ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÂ̇Òfl Ò˙˘Ó ڇ͇ Ë Á‡ ‰‚ÂÚ HEPA). ˙ÍÓı‚‡ÚÍË. äÓ„‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌflÏÂ: èË ‚Òfl͇ ÌÓ‚‡ ÓÔ‡Íӂ͇ ı‡ÚËÂÌË ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË. ëΉ...
  • Page 71 ‚ersti Ωivotnyx. Kruglaä wetka pri 4 сменных пылесборника с застёжкой voditsä v dejstvie potokom zasasyvaemogo 1 гигиенический микрофильтр vozduxa. VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçe http://www.siemens.com/dust-bag niä k qlektroseti. B Tekstil´nyj fil´tr (nemenäemyj fil´tr) VZ10TFG E Wetka dlä pola TURBO-UNIVERSAL -VZ102TBB ®...
  • Page 72: Указания По Использованию

    Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам => Это может привести к травме! необходимо использовать только оригинальные При уборке ставьте пылесос на твёрдую и устойчивую принадлежности Siemens, разработанные специально для поверхность. Вашего пылесоса. При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться ниже пользователя.
  • Page 73 Использованные упаковочные материалы относите в Ris. 5* пункты приёма вторсырья. a) Soedinite vsasyvaüwie truby. b) Peremewaä reguliruüwuü knopku / pered viΩnuü Отслужившие приборы muftu v napravlenii, ukazannom strelkoj, deblo Отслужившие приборы являются ценным сырьем для kirujte teleskopiçeskuü trubu i ustanovite дальнейшего...
  • Page 74 Ris. 12 Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ ÙËθÚ Pri kratkovremennyx pereryvax v pro cesse uborki Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. Vy moΩete zakrepit´ vsasyvaüwuü trubu, vstaviv чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚. krüçok nasadki dlä uborki pola v paz na zadnej èÓÒΠӘËÒÚÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ storone pylesosa.
  • Page 75 Angrenarea periei cilindrice se produce prin curentul de 4 saci de filtrare cu închizătoare absorbţie al aspiratorului. 1 filtru Micro-Hygiene Nu necesită conexiune la reteaua electrică. http://www.siemens.com/dust-bag E TURBO-UNIVERSAL -Perie pentru pardoseli B Filtru textil (Filtru permanent) VZ10TFG ® VZ102TBB Filtrele refolosibile cu închizător.
  • Page 76: Utilizare Conform Destinaţiei

    Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi – substanţelor şi a gazelor uşor inflamabile sau un aspirator Siemens din seria de fabricaţie VS5. explozive În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate – cenuşă, funingine din sobele de teracotă şi diferite modele VS5.
  • Page 77: Înainte De Prima Utilizare

    Foto 3* Indicaţii asupra îndepărtării Se va îmbina mînerul cu tubul aspirator. ambalajului şi a aparatului scos din uz Foto 4* Ambalajul a) Se va îmbina duza de podea cu tubul aspirator. Ambalajul protejează aspiratorul împotriva b) Tubul telescopic se va întroduce în racordul duzei de deteriorării pe timpul transportului.
  • Page 78 e) Duză pentru podele tari. Scoateøi filtrul de protecøie a motorului în direcøia sågeøii. Pentru aspirarea podelelor din materiale dure (pardoseli Curåøaøi filtrul de protecøie a motorului prin scuturare. din dale, parchet etc Dacå filtrul de protecøie este foarte murdar atunci el f) Pensulă...
  • Page 82 VZ46001 (VZ41AFG) G (VZ41GPLUS) Gplus http://www.siemens.com/dust-bag VZ10TFG VZ102TBB VZ54000 VZ123HD...
  • Page 86 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 87 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 88 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 89 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Page 95 Garantiebedingungen Siemens Family Line Gültig in der Bundesrepublik Deutschland (Mo – Fr: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Tel.: 0 18 05 - 54 74 36*...

This manual is also suitable for:

Vs5.b.Vs5.c.

Table of Contents