Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Libretto d' uso
User manual
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Brugsvejledning
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KQ45XE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Smeg KQ45XE

  • Page 1 Libretto d’ uso User manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania Bruksveiledning KQ45XE...
  • Page 4 ............................101 ..............................102 ..............................103 ..............................106 ............................. 107...
  • Page 6 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 7 Zona uscita aria posteriore Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: (650-550) mm min. sopra il Piano di Cottura; •...
  • Page 8 • Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio corsa. • Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a. • Aprire il Comfort Panel tirandolo, togliere i Filtri uno alla vol- ta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
  • Page 9 • Qualora fossero stati rimossi riposizionare i componenti per versione filtrante già installati. • Inserire il tubo in pvc 7 sulla Flangia. • Riavvitare la Griglia direzionata 8 sull’uscita dell’aria, facendo attenzione che sia posizionata correttamente sul tubo. • Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Carbone atti- •...
  • Page 10 Tasto Funzione Accende/spegne l’impianto d’illuminazione. Premuto per 2 secondi circa accende/spegne l’impianto d’illuminazione ad intensità ridotta. Accende/spegne il motore d’aspirazione alla prima velo- Acceso. cità. Tenendo premuto il tasto per circa 2 secondi, quando Dopo 100 ore di lavoro tutti i Led tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si effettua il (L1-L2-L3-L4) si accendono rima- reset Filtri spegnendo i Led accesi.
  • Page 11 • Aprire il Comfort Panel tirandolo. • Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fissaggio. • Il comfort panel non va assolutamente lavato in lavastoviglie. • Pulirlo esternamente con un panno umido e detersivo liquido neutro.
  • Page 12 • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando tutti i Led dei comandi sono accesi lampeggiando o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’installazione o successivamente.
  • Page 14 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 15 Rear air outlet zone On the wall, trace: • a vertical line up to the ceiling or top limit, at the centre of the area where you intend to fit the hood; • a horizontal line at: (650-550) mm min. above the cooking hob; •...
  • Page 16 • Adjust the two screws Vr of brackets 11a, by just placing them in position. • Hook the hood body to the two brackets 11a. • Pull the Comfort Panel to open it, remove the filters one by one, push them towards the rear part of the unit and pull downwards at the same time .
  • Page 17 • In case the components requested for the recycling functioning have been removed earlier these have to be positioned again. • Put the plastic tube onto the flange 7. • Place the air outlet grid 8 on the air outlet. Make sure that the position of the grid is correct.
  • Page 18 Function Turns the lighting system on and off. Press and hold for approx. 2 seconds to turn the lighting system on and off at reduced intensity. Turn the suction motor on and off at speed one. Press and hold the button for approximately 2 seconds, After 100 working hours all the with all the loads turned off (Motor and Lights), to reset LEDs (L1-L2-L3-L4) will light up...
  • Page 19 • Pull the Comfort Panel to open it. • Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fix- ing pin lever. • The comfort panel must never be washed in a dishwasher. • Clean the outside by using a damp cloth and neutral liquid de- tergent.
  • Page 20 • This cannot be washed or regenerated, and must be changed when all the command LEDs start to flash, or at least once every 4 months. Activating the alarm signal • In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or at a later date.
  • Page 22 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 23 Zone arrière évacuation air Marquer sur la Paroi: • une ligne Verticale jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au milieu de la zone prévue pour le montage de la Hotte; • une ligne Horizontale à: (650-550) mm min. sur les Plaques de Cuisson; •...
  • Page 24 • Régler les deux vis Vr, des brides 11a, sans les visser à fond. • Accrocher le corps de la hotte aux 2 brides 11a. • Ouvrir le Confort Pannel en le tirant, retirer les Filtres, l’un après l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
  • Page 25 • Si les composants pour la version filtrante ont été retirés, les remettre en place. • Insérer le tuyau en pvc 7 sur la Flasque. • Revisser la Grille orientable 8 sur la sortie d’évacuation de l’air, en veillant à ce qu’elle soit positionnée correctement sur le tuyau.
  • Page 26 Touche Fonction Branche/débranche l’éclairage. L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, branche/débranche l’éclairage à faible intensité. Démarre/coupe le moteur d’aspiration en première Allumée. vitesse. L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, Après 100 heures de travail, toutes lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+ les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument et Éclairage), effectue le reset des filtres et toutes les leds restent allumées pour signaler la...
  • Page 27 • Ouvrir le Confort Panel, en tirant ce dernier. • Décrocher le panneau du corps de la hotte, en faisant coulisser le levier du goujon de fixation spécialement prévu. • En aucun cas, le confort panel ne doit être lavé au lave- vaisselle.
  • Page 28 • Il n’est ni lavable ni régénérable : il doit donc être remplacé quand toutes les leds des com- mandes clignotent ou au moins tous les 4 mois. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment de l’installation ou par la suite.
  • Page 30 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 31 Bereich Luftau- stritt hinten An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum oberen Rand in der Mitte des Installationsbe- reichs der Haube, • eine horizontale Linie mindestens (650-550) mm oberhalb der Kochmulde. • Wie angegeben 808 mm oberhalb der waagrechten Bezugslinie und X mm (X = siehe Tabel- le in der Zeichnung) rechts von der senkrechten Bezugslinie einen Punkt kennzeichnen.
  • Page 32 • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn eingeschraubt sind. • Den Haubenkörper bei den 2 Bügeln 11a einhaken. • Das Comfort Panel durch Herausziehen öffnen. Die Filter ein- zeln entnehmen, indem sie zur Rückseite der Gruppe gescho- ben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
  • Page 33 • Falls die bereits installierten Komponenten für die Filterversi- on ausgebaut wurden, müssen sie wieder eingebaut werden. • Das PVC-Rohr 7 am Flansch aufstecken. • Das Umlenkgitter 8 wieder am Luftaustritt anschrauben und dabei darauf achten, dass es korrekt am Rohr positioniert ist. •...
  • Page 34 Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Schaltet bei zirka 2 Sekunden langem Drücken die ver- minderte Beleuchtung ein oder aus. Schaltet den Absaugmotor bei der ersten Gebläsestufe Eingeschaltet ein oder aus. Mit zirka 2 Sekunden langem Gedrückt halten der Taste Nach 100 Betriebsstunden schalten bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) erfolgt sich alle LEDs (L1-L2-L3-L4) blei-...
  • Page 35 • Den Comfort Panel durch Ziehen öffnen. • Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird. • Die Comfort Panel darf keinesfalls im Geschirrspüler gewa- schen werden. • Außen mit einem feuchten Lappen und neutralem Flüssigreini- ger säubern.
  • Page 36 • Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn alle LEDs der Steuerungen blinkend eingeschaltet sind, oder mindestens alle 4 Monate. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird die Alarmanzeige für Filtersättigung im Augenblick der Installation oder in der Folge aktiviert.
  • Page 38 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 39 Indien U de wasemkap wenst te installeren in afzuigversie en de luchtafvoerbuis aan de achterkant wil plaatsen, moet U het gat voor de luchtafvoer maken zoals wordt aangegeven in de volgende afbeelding. Luchtafvoer achterkant Trek de volgende lijnen op de wand: •...
  • Page 40 • Schroef de twee schroeven Vr van de bevestigingsbeugels 11a gedeeltelijk vast. • Haak de wasemkap over de 2 bevestigingsbeugels 11a. • Open het Confort Pannel door eraan te trekken, verwijder de filters één voor één door ze naar achteren te duwen en ze gelijktijdig naar beneden te trekken.
  • Page 41 • Indien de gemonteerde onderdelen voor de filterversie verwijderd zijn, dient U deze eerst terug te plaatsen. • Plaats de PVC buis 7 op de flens. • Schroef het richtingrooster 8 opnieuw op de luchtuitlaat, en zorg ervoor dat het rooster correct op de buis staat. •...
  • Page 42 Toets Functie Schakelt de verlichting in/uit. Een druk van 2 seconden op deze toets schakelt de verlichting met lage lichtsterkte in/uit. Schakelt de eerste snelheid van de zuigmotor in/uit. Aan. Als de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt wordt Na 100 bedrijfsuren gaan alle leds gehouden als alle belastingen uit zijn (motor+lamp), dan (L1-L2-L3-L4) branden en deze wordt de reset van de filters uitgevoerd waarbij de...
  • Page 43 • Trek het Confort Panel open. • Haak het paneel los van de wasemkap door de hefboom van de bevestigingspen te verschuiven. • Het confort panel mag absoluut niet in de vaatwasmachine. • Maak het paneel aan de buitenkant schoon met een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel.
  • Page 44 • Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen als alle leds van de bedieningen knipperen of in elk geval om de 4 maanden. Activering van het alarmsignaal • Bij afzuigkappen met luchtcirculatie moet het alarmsignaal ten teken dat de filters verzadigd zijn geactiveerd worden op het moment van de installatie of daarna.
  • Page 46 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 47 Zona salida del aire posterior Marcar en la pared: • una linea vertical hasta el techo o límite superior, en el centro de la zona donde se va a insta- lar la campana; • una linea horizontal a : (650-550) mm por lo menos sobre la cocina; •...
  • Page 48 • Regular los dos tornillos Vr de las placas 11a al inicio de carre- • Enganchar el cuerpo de la campana a las dos placas 11a. • Abrir el Confort Pannel tirando de él, quitar los filtros, uno a la vez, empujándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando al mismo tiempo hacia abajo.
  • Page 49 • Si se hubieran quitado, volver a colocar los componentes para la versión filtrante ya instalados. • Colocar el tubo de pvc 7 en la arandela. • Volver a atornillar la rejilla direccional 8 en la salida del aire, teniendo cuidado de que esté colocada correctamente en el tu- •...
  • Page 50 Tecla Función Enciende y apaga la instalación de iluminación. Si se presiona por 2 segundos aproximadamente enciende/apaga la instalación de iluminación con intensidad reducida. Enciende y apaga el motor de aspiración a la primera Encendido velocidad. Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 2 Después de 100 horas de trabajo segundos, cuando todas las cargas están apagadas todos los leds (L1-L2-L3-L4) se...
  • Page 51 • Abrir el Confort Panel tirando de èl. • Desenganchar el panel del cuerpo de la campana deslizando la leva del perno de sujeción. • El confort panel no se puede lavar en el lavavajillas. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente lí- quido neutro.
  • Page 52 • No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando todos los led de los mandos están encendidos parpadeando o por lo menos cada 4 meses. Activación de la señal de alarma • En las campanas versión filtrante, la señalización de alarma saturación filtros debe activarse en el momento de la instalación o sucesivamente.
  • Page 54 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 55 Zona de saída de ar posterior Marque na parede: • uma linha vertical até ao tecto ou ao limite superior, no centro da zona prevista para a montagem do exaustor; • uma linha horizontal a: pelo menos, (650-550) mm de distância acima da placa do fogão. •...
  • Page 56 • Ajuste os dois parafusos, Vr, dos suportes 11a, no início de excursão. • Prenda a estrutura do exaustor nos 2 suportes 11a. • Abra o painel Comfort puxando-o, tire os filtros, um por um, empurrando-os para a parte de trás do grupo ao mesmo tempo que vai puxando para baixo.
  • Page 57 • Se os componentes para versão filtrante já montados tiverem sido removidos, monte-os. • Introduza o tubo de pvc 7 na flange. • Enrosque de novo a grelha direccionada, 8, na saída de ar, tendo o cuidado de a posicionar correctamente no tubo. •...
  • Page 58 Tecla Função Liga/desliga o sistema de iluminação. Pressionada durante cerca de 2 segundos, liga/desliga o sistema de iluminação, na intensidade mais baixa. Liga/desliga o motor de aspiração com velocidade I. Aceso. Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 2 Após 100 horas de funcionamento, segundos, quando todas as cargas estão desligadas todos os leds (L1-L2-L3-L4) se...
  • Page 59 • Abra o painel Confort puxando-o. • Abra o grupo de iluminação, puxando-o pelo entalhe próprio. Desprenda-o do corpo do exaustor, deslizando como perno de fixação próprio. • O painel confort não pode, de modo nenhum, ser lavado na máquina de lavar louça. •...
  • Page 60 • Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando todos os leds dos comandos começarem a piscar ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. Activação do sinal de alarme • Nos exaustores na versão filtrante, a sinalização do alarme por saturação dos filtros tem de ser activada na altura de instalação do exaustor, ou posteriormente.
  • Page 62 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 63 • • (650-550) • – • • ø 12 •...
  • Page 64 • • 11a. • • ø 150 ø 150 ø 150. ø 120 • " ". • • ø 120 • • • • ø 120 • • •...
  • Page 65 • • • • • • “ ”)
  • Page 66 (L1-L2-L3-L4) (L1-L2-L3-L4) (L1-L2-L3) (L1-L2-L3)
  • Page 67 • • • • • • • T1 ( • Comfort, • • • • Comfort.
  • Page 68 • • • Delay ( ) (T4) • 2 (L1-L2-L3) - • 1 (L1-L2-L3) - • T1 ( • Comfort, • • (A). • (B). • • Comfort. • • • •...
  • Page 70 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 71 Område bakre luftutsläpp Markera på väggen: • ett vertikalt streck upp till taket eller max. gränsen, i mitten av köksfläktens monteringsområde; • ett horisontellt streck till: (650-550) mm min. ovanför tillagningshällen; • Markera, en referenspunkt vid 808 mm över den horisontella referenslinjen, och vid X mm (X = se tabell i illustrationen ) till höger om den vertikala referenslinjen som angivet.
  • Page 72 • Justera de två skruvarna Vr, på konsolerna 11a, vid början av förskruvningen. • Haka fast köksfläktsstommen på de båda konsolerna 11a. • Öppna Comfortpanelen genom att dra i den, ta bort ett filter åt gången, tryck dem bakåt och dra dem samtidigt nedåt. •...
  • Page 73 • Återställ de redan installerade komponenterna för filtrerande version om dessa har tagits bort. • Sätt i PVC-röret 7 på flänsen. • Skruva fast riktningsgallret 8 igen på luftutsläppet, men se till att det är rätt placerat på röret. • Säkerställ att luktfiltren med aktivt kol är isatta. •...
  • Page 74 Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen. Tryckt i cirka 2 sekunder tänder/släcker den belysningen med reducerad intensitet. Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första Påslagen. hastigheten. Genom att hålla knappen intryckt i cirka 2 sekunder, när Efter 100 driftstimmar tänds och alla belastningar är avstängda (Motor+Belysning), utför förblir tända alla lysdioder (L1-L2- man nollställningen av filtren genom att släcka de tända...
  • Page 75 • Öppna Confortpanelen genom att dra i den. • Haka av panelen från köksfläktsstommen genom att skjuta fäststiftets spak. • Confortpanelen får absolut inte diskas i diskmaskin. • Rengör den utvändigt med en fuktig trasa och diskmedel. • Rengör den även invändigt med en fuktigt trasa och diskmedel; använd inte blöta trasor eller svampar, inte heller vattenstrålar;...
  • Page 76 • Det kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas när alla lysdioder är tända och blinkar eller minst var 4:e månad. Aktivering av larmsignal • På köksfläktarna i filtrerande version, ska larmet för mättade filter aktiveras vid installationsögonblicket eller därefter. •...
  • Page 78 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 79 Luftudlednings- område bagtil posteriore På væggen skal der afmærkes: • en lodret linje op til loftet eller den øverste grænse, i midten af emhættens monteringsområde; • en vandret linje mindst (650-550) mm over kogepladen; • Afmærk som vist en reference 808 mm over den vandrette referencelinje, X mm (X = se tabellen på...
  • Page 80 • Stil beslagenes 11a to skruer Vr ved begyndelsen af deres arbejdslængde. • Sæt emhættens hoveddel på de 2 beslag 11a. • Åbn Komfortpanelerne ved at trække i dem, fjern filtrene enkeltvist ved at presse dem mod enhedens bagside og samtidigt trække dem nedad.
  • Page 81 • Sæt de allerede installerede komponenter til den filtrerende version på igen, hvis de blevet er fjernet. • Sæt pvc-røret 7 på sidestykket. • Skru den afbøjede rist 8 på luftudledningen igen, og sørg for, at den er placeret rigtigt på røret. •...
  • Page 82 Tast Funktion Kontrollampe Tænder/slukker for belysningssystemet. Tænder/slukker for belysningssystemet med reduceret styrke, hvis der trykkes på den i 2 sekunder. Tænder/slukker udsugningsmotoren ved den første Tændt. hastighed. Tilbagestillingen af filtrene udføres ved at trykke og Efter 100 driftstimer tændes alle holde tasten trykket nede i ca.
  • Page 83 • Åbn Komfortpanelet ved at trække i det. • Kobl panelet fra emhættens hoveddel ved at forskyde fastgøringstappens særlige greb. • Komfortpanelet må under ingen omstændigheder vaskes i opvaskemaskine. • Rens det udvendigt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
  • Page 84 • Det kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes, når alle kontrollamperne blinker eller mindst hver 4. måned. Aktivering af alarmsignalet • På emhætter af den filtrerende version aktiveres alarmsignalet for mætning af filtret ved installationen eller senere. •...
  • Page 86 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 87 Tylna strefa wylotu powietrza Narysowa na cianie: • lini pionow a do sufitu lub do górnej granicy w rodku strefy przewidzianej na monta okapu; • lini poziom : (650-550) mm ponad poziomem kuchenki. • Zaznaczy , tak jak pokazano, punkt w odległo ci 808 mm ponad poziom lini odniesienia, oraz punkty w odległo ci X mm (X =patrz tabelka) po prawej stronie od pionowej linii.
  • Page 88 • Wyregulowa dwie ruby Vr, wsporników 11a. • Zało y korpus okapu na 2 wsporniki 11a. • Otworzy panel przez poci gni cie, wyj filtr jeden po drugim, popychaj c go do tyłu i poci gaj c równocze nie w dół.
  • Page 89 • Je eli elementy niezb dne do pracy recyrkulacyjnej zostały uprzednio usuni te, nale y ponownie je zamontowa . • Zało y plastikow rur 7 na kołnierz. • Umie ci kratk wylotow 8 na wylocie powietrza. Upewni si czy uło enie kratki jest wła ciwe. •...
  • Page 90 PRZY Funkcja Dioda CISK Wł czanie i wył czanie o wietlenia. Naci ni cie na około 2 sekundy powoduje wł czenie lub wył czenie o wietlenia o zredukowanej intensywno ci. Wł czanie/wył czanie silnika wyci gu pierwsz Wł czona. pr dko ci . Przez naci ni cie przycisku na około 2 sekundy w Po 100 godzinach działania okapu momencie, gdy urz dzenie jest wył...
  • Page 91 • Otworzy Panele Comfort poprzez poci gni cie. • Odł czy panel od obudowy okapu poprzez przesuni cie d wigni kołka mocuj cego. • Paneli Comfort nie wolno my w zmywarce. • Wyczy ci cz zewn trzn wilgotn ciereczk i delikatnym roztworem detergentu.
  • Page 92 • Nie mo na ich my ani od wie a . Nale y je wymienia , kiedy migaj wszystkie diody sterowania lub przynajmniej raz na 4 miesi ce. Aktywacja sygnalizacji alarmu • W okapach w wersji filtruj cej sygnalizacj alarmu nasycenia filtrów nale y aktywowa w chwili monta u lub pó...
  • Page 93 • Hvis installasjonsinstruksjonene for gasskomfyren spesifiserer en større avstand, må du overholde dette. Følg alltid gjeldende normer for luftutslipp.
  • Page 94 Min. Min. 650mm 550mm...
  • Page 95 Sone med luf- tutløp bak Tegn opp følgende på veggen: • En vertikal linje helt opp til taket eller til den øverste grensen, på midten av området hvor kjøkkenviften skal monteres. • En horisontal linje som er min. (650-550) mm over platetoppen. •...
  • Page 96 • Sett inn de to skruene Vr til konsollene 11a. • Hekt kjøkkenviftens hoveddel på de to konsollene 11a. • Trekk i Comfort Panel for å åpne det. Fjern filtrene ett av gangen ved å skyve dem mot baksiden av enheten og samtidig trekke dem nedover.
  • Page 97 • Hvis du har fjernet delene for filtreringsversjon, må du installere dem igjen. • Før PVC-røret 7 inn på flensen. • Skru retningsristen 8 til igjen på luftutløpet. Pass på at den er plassert korrekt på røret. • Kontroller at de aktive kullfiltrene er montert. •...
  • Page 98 Knapp Funksjon Slår belysningen på/av. Trykk i ca. 2 sekunder for å slå belysningen på/av med redusert styrke. Slår sugemotoren på/av ved den første hastigheten. Slått på. Trykk på knappen i ca. 2 sekunder når både motoren Etter 100 timers drift tennes alle og lyset er slått av, for å...
  • Page 99 • Trekk i Confort Panel for å åpne det. • Hekt panelet av kjøkkenviftens hoveddel ved å la festestiftens spake gli. • Confort Panel skal ikke vaskes i oppvaskmaskinen. • Rengjør det utvendig med en fuktig klut og flytende nøytralt vaskemiddel.
  • Page 100 • Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut når alle kontrollenes LED blinker, eller minst hver fjerde måned. Aktivering av alarmsignalet • For kjøkkenviften i filtreringsversjon skal alarmsignalet for mettede filter aktiveres når kjøkkenviften installeres, eller senere. •...
  • Page 102 Min. Min. 550mm 650mm...
  • Page 103 • (650-550) • • • ø 12 • •...
  • Page 104 ‫ا ط ء‬ ‫م‬ • • • • ø 150 ø 150 .ø 150 ø 120 • • ø120 • • • • ø120 • • • •...
  • Page 105 ‫ا ط ء‬ ‫دو ر‬ ‫إ دة‬ ‫و‬ ‫ا واء‬ ‫رج‬ • • • •...
  • Page 106 (L1-L2-L3-L4) (L1-L2-L3-L4) (L1-L2-L3)- (L1-L2-L3)-...
  • Page 107 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 108 • • Delay (T4) • (L1-L2-L3)- • (L1-L2-L3)- • • • • • • • •...
  • Page 112 991.0357.300_01 - 141209...