Page 1
Granitore - Granizadora - Granita machine Distributeur de granités MANUALE ISTRUZIONI Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina MANUAL DE EMPLEO Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine...
Page 2
Versione Italiana ............Pag.2 - IT Versión española ............Pag.2 - E English version ............Pag.2 - GB Version française ............Pag.2 - F...
Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di que- 1. INFORMAZIONI GENERALI sto divieto. Il manuale istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato e lo deve ac- compagnare sempre anche in caso di passaggio a successivi proprietari del 1.1.
2.2. Componenti Principali 2. DESCRIZIONE MACCHINA I componenti principali che costituiscono la macchina, variabili in funzione del modello acquistato, sono: 2.1. Utilizzo della macchina Coperchio vasca La macchina da Voi acquistata è idonea per la produzione di granite. Dispositivo chiusura vasca In base alla versione che avete scelto, la macchina può...
2.3. Dati Tecnici 2.4. Pannello comandi Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche. I comandi della macchina sono sul pannello posto nella parte laterale. Granitore 1 Granitore 2 GRANITORE 1 (GRANITA) - (FIG.3) Modello I comandi posti nel pannello sono: Con coperchio 260 x 400 x 630 400 x 400 x 630...
Page 7
GRANITORE 2 (GRANITA) - (FIG.5) GRANITORE 2 (GRANITA/FRIGOBIBITA) - (FIG.6) I comandi posti nel pannello sono: I comandi posti nel pannello sono: A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la macchina.
- qualsiasi intervento sulla macchina che sia in contrasto con le indicazioni 3. SICUREZZA riportate in questa pubblicazione; - qualsiasi utilizzo dopo manomissioni a componenti e/o dopo alterazioni ai dispositivi di sicurezza; - qualsiasi utilizzo dopo riparazioni eseguite con componenti non autorizzati dal costruttore;...
4.2. Trasporto e movimentazione 5. INSTALLAZIONE Assicurarsi che nessuno sosti nel raggio d’azione delle ope- Tutte le operazioni descritte nel capitolo 5 sono di esclusiva razioni di sollevamento e movimentazione del carico e, in con- competenza di tecnici specializzati che dovranno organizzare dizioni diffi...
Dopo aver posizionato l’imballo nelle vicinanze della zona d’installazione pro- 6. FUNZIONAMENTO cedere come segue: 1. tagliare le reggette che tengono chiuso l’imballo; 2. sollevare l’imballo di cartone; Prima di procedere con l’avvio iniziale, il tecnico specializzato deve aver 3. successivamente posizionare la macchina nello spazio predisposto. verifi...
6.2 Avvio Granitore 1 (granita) Fig.12 La vasca della macchina standard è comandata da due interruttori che devono essere azionati come se gue: Interruttore in posizione “I”: macchina in tensione e miscelatore in funzio- Fig.13 Dopo aver versato il prodotto nella vasca, chiudere quest’ultima con il coperchio ed inserire, nell’apposita feritoia, il lucchetto fornito in dotazione.
6.3 Avvio Granitore 1 (granita/frigobibita) 6.4 Avvio Granitore 2 (granita) La vasca, della macchina con funzione frigobibita, è comandata da un interrut- Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare tore ed un deviatore che devono essere azionati come se gue: la vasca sinistra è...
Per ottenere una BIBITA FREDDA: 6.5 Avvio Granitore 2 (granita/frigobibita) Deviatore : in pos. "II" impianto frigo in fun zio ne (bibita). Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni sugli interruttori della vasca sinistra.
6.7. Erogazione granita 6.10 Coperchio luminoso Per prelevare la be van da agire sulla leva del ru bi net to. Il coperchio luminoso ha la funzione di dare un maggiore risalto al prodotto illuminandolo con una luce diffusa. Prima d’utilizzare il coperchio luminoso accertarsi che lo spinotto sia inserito correttamente nella presa.
7.1. Svuotamento vasche PROCEDURE DI PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere con la pulizia di ogni vasca è necessario svuotarla del pro- La pulizia e la manutenzione dei componenti esterni della mac- dotto che è stato precedentemente preparato. china deve essere eseguita con l’interruttore generale sulla po- sizione -0- e con la spina disinserita dalla presa di corrente.
7.1.2. Svuotamento Granitore 1 (granita/frigobibita) 7.1.3. Svuotamento Granitore 2 (granita) Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per azionare Con la macchina accesa, portare il deviatore fri go su "O" (impianto frigo la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni fermo).
7.1.4. Svuotamento Granitore 2 (granita/frigobibita) 7.2. Smontaggio rubinetto Prima d’iniziare a smontare la vasca si consiglia di procedere con lo smon- Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per azionare taggio del rubinetto; successivamente il rubinetto dovrà essere rimontato solo la vasca sinistra è...
I componenti possono essere depositati in una bacinella con acqua calda (circa 3 spingendo sulla parte posteriore, con l’aiuto di piccoli colpi, fare uscire la 50°C); dopo dovranno essere trattati come descritto nel par.7.4. vasca dalla propria sede; Fig.47 Fig.44 4 sfi...
Lavare e sanitizzare il supporto e il piano d’appoggio della vasca. Installare la guarnizione (B) lu bri fi can do la con vaselina su tutta la su per fi cie indicata dalle frecce. Fig.49 Fig.52 7.5. Assemblaggio componenti lavati. Introdurre la coclea facendo ag gan cia re la testina (C) con l’albero (D). Tutti i componenti lavati e sanitizzati devono essere riassemblati con cura.
7.6. Sanitizzazione evaporatore Fig.55 Prima di proseguire con l’avvio della macchina, si deve procedere alla sanitiz- zazione dell’evaporatore. Operare come segue: 1 preparare la soluzione sanitizzante in un contenitore (seguire le istruzioni riportate sulla confezione del sanitizzante) 2 versare la soluzione sanitizzante nella vasca; 3 lasciare agire per il tempo necessario (vedi istruzioni sanitizzante).
7.8. Manutenzione coperchio luminoso 7.9. Sostituzione batteria termometro Attenzione ! Qualunque intervento al coperchio deve essere Ogni termometro, per il suo corretto funzionamento, viene alimentato in modo solo manuale. Non usare nessun tipo di attrezzo che potrebbe indipendente mediante l’utilizzo di n° 1 batterie a bottone da 1,5V cod.GPA76 danneggiare l’integrità...
Rimuovere il carter posteriore dopo aver svitato le viti che lo fi ssano al telaio (le 7.10. Pulizia condensatore viti sono posizionate sul lato destro e sinistro). La pulizia del condensatore è di esclusiva competenza del tecnico specializzato che dovrà organizzare tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoro- so rispetto delle norme vigenti in materia.
Dopo aver rimosso il carter, con un pen nel lo secco, ri muo ve re la pol ve re che si 8. DEMOLIZIONE è ac cu mu la ta nel cor so del normale funzionamento. La demolizione della macchina è di esclusiva competenza del Fig.68 tecnico specializzato che dovrà...
Page 24
10. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (115V - 60HZ) Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello ac- quistato. Voce Descrizione Interruttore generale/Motore miscelatore Motore ventilatore Motore compressore Motore miscelatore Elettrovalvola gas Finecorsa regolazione durezza granita D.G.B Deviatore Granita/Bibita Sensore coperchio...
Page 25
11. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (230V - 50HZ) Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello ac- quistato. Voce Descrizione Interruttore generale/Motore miscelatore Motore ventilatore Motore compressore Motore miscelatore Elettrovalvola gas Finecorsa regolazione durezza granita D.G.B Deviatore Granita/Bibita Sensore coperchio...
Page 26
12. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 2 VASCHE (115V - 60HZ) Nota: questa linea evidenzia com- ponenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato. Voce Descrizione Interruttore generale Motore ventilatore Motore compressore Motore miscelatore vasca 1 Motore miscelatore vasca 2 Interruttore motore miscelatore vasca 1 Interruttore motore miscelatore vasca 2 D.G.B.1...
Page 27
13. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 2 VASCHE (230V - 50HZ) Nota: questa linea evidenzia com- ponenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato. Voce Descrizione Interruttore generale Motore ventilatore Motore compressore Motore miscelatore vasca 1 Motore miscelatore vasca 2 Interruttore motore miscelatore vasca 1 Interruttore motore miscelatore vasca 2 D.G.B.1...
los técnicos especializados. 1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL El fabricante declinará toda responsabilidad por daños que deriven de la inob- servancia de la precedente prohibición. 1.1. Fabricante El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina adquirida y debe acompañarla siempre, incluso en caso de entrega de la misma a sucesivos propietarios.
2.2. Principales componentes 2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Los principales componentes de la máquina, que varían según el modelo ad- quirido, son: 2.1. Uso previsto de la máquina Tapa cuba Esta máquina es idónea para la producción de granizados. Dispositivo de cierre cuba Según cuál sea la versión elegida, la máquina puede contar con una de las Regulador de densidad siguientes funciones o combinación de las mismas:...
2.3. Datos técnicos 2.4. Panel de mandos A continuación se indican los datos y las características técnicas. Los mandos de la máquina se encuentran en el respectivo panel situado en su parte lateral. Granizadora 1 Granizadora 2 GRANIZADORA 1 (GRANIZADO) - (FIG.3) Modelo Los mandos presentes en el panel son los siguientes: Con tapa...
Page 33
GRANIZADORA 2 (GRANIZADO) - (FIG.5) GRANIZADORA 2 (GRANIZADO/BEBIDA HELADA) - (FIG.6) Los mandos presentes en el panel son los siguientes: Los mandos presentes en el panel son los siguientes: A. Interruptor General: su función es la de dar/quitar tensión a la máquina en su A.
- cualquier intervención que se efectúe en la máquina en contraste con las 3. SEGURIDAD indicaciones expuestas en esta publicación; - todo uso después de alteraciones de componentes y/o de dispositivos de seguridad; - todo uso después de reparaciones efectuadas con uso de componentes no autorizados por el fabricante;...
4.2. Transporte y desplazamiento 5. INSTALACIÓN Controlar que ninguna persona esté presente dentro del radio Todas las operaciones ilustradas en el capítulo 5 son de exclu- operativo de elevación y desplazamiento de la carga y, en situa- siva competencia de técnicos especializados, los que deberán ciones de particular difi...
Una vez situada la máquina embalada en proximidad de la zona de emplaza- 6. FUNCIONAMIENTO miento, se deberá proceder de la siguiente forma: 1. cortar las cintas de nylon que mantienen cerrado el embalaje; 2. elevar la cubierta de cartón; Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento el técnico especia- 3.
6.2 Arranque Granizadora 1 (granizado) Fig.12 La cuba de la máquina estándar se gobierna mediante dos interruptores que deben ser accionados de la siguiente forma: Interruptor en posición “I”: máquina en tensión y mezclador en funciona- miento. Fig.13 Después de haber vertido el producto en la cuba, cerrar esta última con la tapa y aplicar en la respectiva ranura el candado suministrado adjunto.
6.3 Arranque Granizadora 1 (graniz./bebida helada) 6.4 Arranque Granizadora 2 (granizado) La cuba de la máquina con función bebida helada se gobierna mediante un Para simplifi car, indicaremos a continuación la manera de accionar la cuba interruptor y un desviador que deben ser accionador de la siguiente forma: derecha;...
Para obtener una BEBIDA FRÍA: 6.5 Arranque Granizadora 2 (graniz./bebida helada) Desviador : en pos. “II” sistema refrigerante en funcionamiento (bebida). Para simplifi car, indicaremos a continuación la manera de accionar la cuba derecha; para accionar la cuba izquierda basta ejecutar la misma secuencia de operaciones en los interruptores de la cuba izquierda.
6.7. Suministro granizado 6.10 Tapa luminosa Para tomar la bebida operar con la palanca del grifo. La función de la tapa luminosa es la de hacer resaltar mayormente el producto iluminándolo con luz difusa. Antes de utilizar la tapa luminosa verifi car que el enchufe esté correctamente conectado en la toma.
7.1. Vaciado de las cubas PROCEDIM. DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar cada cuba es necesario retirar de ellas el producto preceden- La limpieza y el mantenimiento de los componentes externos temente preparado. de la máquina debe efectuarse disponiendo previamente el in- terruptor general en posición -0- y desconectando el enchufe Para efectuar la limpieza precedente al primer uso no es necesario vaciar respecto de la toma de corriente.
7.1.2. Vaciado Graniz. 1 (granizado/bebida helada) 7.1.3. Vaciado Granizadora 2 (granizado) Para simplifi car, indicaremos a continuación la manera de vaciar la cuba dere- Con la máquina encendida, disponer el desviador sistema refrigerante en cha; para vaciar la cuba izquierda basta ejecutar la misma secuencia de opera- “O”...
7.1.4. Vaciado Graniz. 2 (granizado/bebida helada) 7.2. Desmontaje del grifo Antes de desmontar la cuba es conveniente desmontar el grifo; sucesivamente, Para simplifi car, indicaremos a continuación la manera de vaciar la cuba dere- el grifo deberá ser reinstalado sólo una vez que la cuba ha sido correctamente cha;...
Los componentes pueden ser depositados en una cubeta con agua caliente 3 empujando la parte trasera (aplicar pequeños golpes) hacer salir la cuba (aprox. 50 °C); sucesivamente deberán ser tratados de la manera ilustrada en desde su alojamiento; el apartado 7.4. Fig.47 Fig.44 Está...
Lavar e higienizar el soporte y el plano de apoyo de la cuba. Instalar la guarnición (B) lubricándola con vaselina en toda la superfi cie indica- da mediante las fl echas. Fig.49 Fig.52 7.5. Ensamblaje de los componentes lavados Introducir el sinfín haciendo enganchar el cabezal (C) en el eje (D). Los componentes lavados e higienizados deben ser reensamblados con gran atención.
7.6. Higienización del evaporador Fig.55 Antes de poner en funcionamiento la máquina se deberá higienizar el evapo- rador. Proceder de la siguiente forma: 1 preparar la solución higienizante en un recipiente (aplicar las instrucciones que aparecen en el envase del producto higienizante); 2 verter la solución higienizante en la cuba;...
7.8. Mantenimiento de la tapa luminosa 7.9. Sustitución de la pila del termómetro ¡Atención! Cualquier intervención en la tapa deberá realizarse Para funcionar correctamente los termómetros deben ser alimentados por se- sólo de modo manual. No usar ningún tipo de herramienta que parado mediante una pila de 1,5 V cód.
Retirar el cárter trasero después de haber destornillado los tornillos utlizados 7.10. Limpieza del condensador para fi jarlo a la estructura (los tornillos están a la derecha y a la izquierda). La limpieza del condensador es de exclusiva competencia del técnico especializado, que deberá...
Una vez desmontados los cárteres, utilizar un pincel seco para remover el pol- 8. DESGUACE vo acumulado internamente durante el funcionamiento. El desguace de la máquina debe ser efectuado exclusivamen- Fig.68 te por el técnico especializado que tendrá que organizar todas las secuencias operativas y el empleo de medios apropiados para actuar respetando las normas vigentes en el país de uso de la máquina.
Page 50
10. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 1 CUBA (115V - 60HZ) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuentran en la máquina según el modelo adquirido. Den. Descripción I.G.M. Interruptor general/Motor mezcladora Motor ventilador Motor compresor Motor mezcladora Electroválvula gas Interruptor limitador ajuste dureza granizado D.G.B.
Page 51
11. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 1 CUBA (230V - 50HZ) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuentran en la máquina según el modelo adquirido. Den. Descripción I.G.M. Interruptor general/Motor mezcladora Motor ventilador Motor compresor Motor mezcladora Electroválvula gas Interruptor limitador ajuste dureza granizado D.G.B.
Page 52
12. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 2 CUBAS (115V - 60HZ) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuen- tran en la máquina según el mo- delo adquirido. Den. Descripción Interruptor general Motor ventilador Motor compresor Motor mezcladora cuba 1 Motor mezcladora cuba 2 I.M1 Interruptor motor mezcladora cuba 1...
Page 53
13. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA DE 2 CUBAS (230V - 50HZ) Nota: esta línea pone en evidencia los componentes que se encuen- tran en la máquina según el mode- lo adquirido. Den. Descripción Interruptor general Motor ventilador Motor compresor Motor mezcladora cuba 1 Motor mezcladora cuba 2 I.M1 Interruptor motor mezcladora cuba 1...
Page 55
INDEX 1. GENERAL INFORMATION ........3 Starting a Granita machine 2 (granita only) ..... 11 1.1. Manufacturer ............... 3 Starting a Granita machine 2 (granita/cooler) ... 12 1.2. Authorized persons ............. 3 6.6. Adjusting granita consistency ........12 1.3. Layout of the manual ........... 3 6.7.
Page 56
The manufacturer will not be liable for any damage or injury caused as a result 1. GENERAL INFORMATION of failure to comply with this rule. The instruction manual is an integral part of the product purchased and must 1.1. Manufacturer therefore be handed over to any subsequent owners.
Page 57
2.2. Main components 2. MACHINE DESCRIPTION The main components making up the machine will vary according to the ma- chine purchased. They comprise: 2.1. Use of the machine Bowl lid The machine you have purchased is intended to prepare granita. Bowl locking device Depending on the model you have chosen, the machine may include one or a Thickness regulator...
Page 58
2.3. Technical Data 2.4. Control panel The technical data and features are listed below. The machine controls are located on the side control panel. Granita machine 1 Granita machine 2 GRANITA MACHINE 1 - (FIG.3) Model The following controls are on the panel: With standard lid 260 x 400 x 630 400 x 400 x 630...
Page 59
GRANITA MACHINE 2 (GRANITA) - (FIG.5) GRANITA MACHINE 2 (GRANITA/COOLER) - (FIG.6) The following controls are on the panel: The following controls are on the panel: A. Main switch: it is used to switch on/off the power supply to the whole ma- A.
Page 60
- use of the machine after any components have been tampered with and/or 3. SAFETY safety devices have been changed; - use of the machine after it has undergone repair with components not autho- rized by the manufacturer; - outdoor installation of the machine. 3.2.
Page 61
4.2. Conveyance and handling 5. INSTALLATION Make sure that no one is stationed within range of lifting and All of the operations described in chapter 5 may be carried handling operations. In diffi cult conditions, specialized person- out exclusively by specialized technicians, who must organize nel should be appointed to oversee the movements of the ma- all the operational sequences and use suitable equipment, in chine.
Page 62
After positioning the packing container in the vicinity of the installation site, pro- 6. OPERATION ceed as follows: 1. cut the straps securing the box; 2. lift the cardboard box; Before the machine may be started up for the fi rst time, specialized tech- 3.
Page 63
6.2 Starting up Granita machine 1 (granita only) Fig.12 The bowl of a standard machine is operated by two switches, which must be positioned as follows: Switch in position “I”: machine powered and mixer on. Fig.13 After pouring the product into the bowl, close the lid on top of the bowl itself and apply the padlock provided in the slot.
Page 64
6.3 Starting a Granita machine 1 (granita/cooler) 6.4 Starting a Granita machine 2 (granita only) The bowl of machines with a beverage cooling function is operated by means For the sake of simplicity only the operation of the right bowl will be illustrated; of an on/off switch plus a refrigeration switch, which must be positioned as to operate the left bowl simply carry out the same sequence of steps on the follows:...
Page 65
To dispense COLD DRINKS: 6.5 Starting a Granita machine 2 (granita/cooler) Changeover switch : in position “II” refrigeration system on (cooling For the sake of simplicity only the operation of the right bowl will be illustrated; mode). to operate the left bowl simply carry out the same sequence of steps on the switches of the left bowl.
Page 66
6.7. Dispensing granita 6.10 Lighted lid To dispense the beverage, use the tap lever. The lighted lid has the function of enhancing the product’s appeal by illuminat- ing it with a diffuse light. Before using the lighted lid make sure it is correctly plugged in. Fig.26 To turn the lid lamp on and off, use the switch provided on each lid.
Page 67
7.1. Emptying the bowls CLEANING AND MAINTENANCE PROCEDURES Before a bowl may be cleaned, it must emptied of the previously prepared prod- uct. Before undertaking any cleaning and maintenance of external If the bowl is to be cleaned prior to the fi rst use of the machine, it need not machine components, make sure that the main switch is posi- be emptied.
Page 68
7.1.2. Emptying Granita machine 1 (granita/cooler) 7.1.3. Emptying Granita machine 2 (granita only) For the sake of simplicity only the emptying of the right bowl will be illustrated; to While the machine is on, press the changeover switch into pos. “0” to shut empty the left bowl simply carry out the same sequence of steps on the controls down the refrigeration system.
Page 69
7.1.4. Emptying Granita machine 2 (granita/cooler) 7.2. Disassembling the dispensing tap Before removing the bowl it is recommended to disassemble the tap; after For the sake of simplicity only the emptying of the right bowl will be illustrated; to cleaning the tap must not be reapplied until the bowl has been correctly posi- empty the left bowl simply carry out the same sequence of steps on the controls tioned in its seat.
Page 70
These components may be placed in a basin containing hot water (approx. 3 remove the bowl from its seat by pushing and tapping lightly on the rear 50°C); they must later be treated as described in section 7.4. part; Fig.47 Fig.44 4 take out the auger and remove the seals (A and B).
Page 71
Wash and sanitize the bowl support and resting surface. Apply seal (B), lubricating the entire surface indicated by the arrows with vase- line. Fig.49 Fig.52 7.5. Reassembling the washed components. Introduce the auger, engaging head (C) with shaft (D). All of the washed and sanitized components must be carefully reassembled. Note: Rotate the auger to engage it.
Page 72
7.6. Sanitizing the evaporator Fig.55 Before starting up the machine, you must sanitize the evaporator. Proceed as follows: 1 prepare the sanitizing solution in a suitable container (following the direc- tions provided on the package of the sanitizing product) 2 pour the sanitizing solution into the bowl; 3 allow time for the sanitizing solution to act (see directions on product pack- age).
Page 73
7.8. Lighted lid maintenance 7.9. Replacing the thermometer battery Warning! Only handle the lids with your hands. Do not use any To ensure that it works properly, each thermometer is powered separately by type of tool that could damage the lid or its components. one 1.5 V button battery (code GPA76).
Page 74
Remove the rear guard after taking out the screws securing it to the frame (the 7.10. Cleaning the condenser screws are situated on the left and right sides). The condenser may be cleaned solely by a specialized techni- cian, who must organize all of the operational sequences and use suitable equipment, in strict compliance with the appli- cable regulations currently in force.
Page 75
After removing the guard, use a dry brush to remove the dust that has built up 8. SCRAPPING over time with use. The machine may be only scrapped by the specialized techni- Fig.68 cian who shall organize all the operational sequences and the use of adequate means suitable to operate in full compliance with the regulations in force in the country where the machine is used.
Page 76
10. 1-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (115V - 60HZ) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purcha- sed model. Item Description I.G.M. Main switch/Mixer motor Fan motor Compressor motor Mixer motor Gas solenoid valve Granita hardness adjustment limit switch D.G.B...
Page 77
11. 1-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (230V - 50HZ) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the purcha- sed model. Item Description I.G.M. Main switch/Mixer motor Fan motor Compressor motor Mixer motor Gas solenoid valve Granita hardness adjustment limit switch D.G.B...
Page 78
12. 2-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (115V - 60HZ) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the pur- chased model. Item Description Main switch Fan motor Compressor motor Bowl 1 mixer motor Bowl 2 mixer motor I.M1 Bowl 1 mixer motor switch...
Page 79
13. 2-BOWL GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM (230V - 50HZ) Note: this dotted line shows the components which are present in the machine according to the pur- chased model. Item Description Main switch Fan motor Compressor motor Bowl 1 mixer motor Bowl 2 mixer motor I.M1 Bowl 1 mixer motor switch...
Page 81
INDEX 1. INFORMATIONS GENERALES ......3 Démarrer Granitore 2 (granité) ........11 1.1. Fabricant ..............3 Démarrer Granitore 2 (granité/boisson froide) ... 12 1.2. Préposés ..............3 6.6. Régler la consistance du granité ....... 12 1.3. Structure du manuel ............ 3 6.7.
Page 82
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux 1. INFORMATIONS GENERALES techniciens spécialisés. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de la 1.1. Fabricant violation de cette interdiction. Ce manuel d’instructions fait partie intégrante de l’appareil que vous venez d’acheter ;...
Page 83
2.2. Principaux composants 2. DESCRIPTION DE LA MACHINE Les principaux composants de la machine, qui varient en fonction du modèle en votre possession, sont : 2.1. Utilisation de la machine Couvercle du réservoir La machine que vous venez d’acheter est un distributeur de granités Serrure du réservoir Suivant la version que vous avez choisie, votre machine peut avoir une ou Réglage de la densité...
Page 84
2.3. Caractéristiques techniques 2.4. Tableau de commande Nous reportons ci-après les caractéristiques techniques. Les commandes de la machine sont sur le tableau, situé sur la partie la- térale. Granitore 1 Granitore 2 GRANITORE 1 (GRANITE) - (FIG.3) Modèle Les commandes du tableau sont : Avec couvercle 260 x 400 x 630 400 x 400 x 630...
Page 85
GRANITORE 2 (GRANITE) - (FIG.5) GRANITORE 2 (GRANITE/BOISSON FROIDE) - (FIG.6) Les commandes du tableau sont : Les commandes du tableau sont: A. Interrupteur général : a la fonction de mettre sous et hors tension la ma- A. Interrupteur général : a la fonction de mettre sous et hors tension la ma- chine.
Page 86
- toute intervention sur la machine qui contraste avec les indications reportées 3. SECURITE dans ce manuel ; - toute utilisation après modifi cation de composants et/ou variations de dispo- sitifs de sécurité ; - toute utilisation après une réparation effectuée avec des composants non autorisés par le Fabricant ;...
Page 87
4.2. Transport et levage 5. INSTALLATION Assurez-vous que personne ne stationne dans le rayon d’action Toutes les opérations décrites sous la rubrique 5 sont de la des opérations de levage et transport de la charge. Si les condi- compétence exclusive de techniciens spécialisés ; ceux-ci tions sont diffi...
Page 88
Après avoir placé la machine emballée à proximité de la zone d’installation, 6. FONCTIONNEMENT procédez comme suit: 1. coupez les cerclages qui assurent la fermeture de la boîte ; 2. soulevez la boîte en carton; Avant de mettre la machine en marche la première fois, le technicien spé- 3.
Page 89
6.2 Démarrer Granitore 1 (granité) Fig.12 Le réservoir de la machine standard est commandé par deux interrupteurs qui doivent être actionnés comme suit : Interrupteur sur “I” : la machine est sous tension et le mélangeur est en marche. Fig.13 Le réservoir rempli, fermez-le avec le couvercle et passez le verrou fourni avec la machine dans la fente prévue à...
Page 90
6.3 Démarrer Granitore1 (granité/boisson froide) 6.4 Démarrer Granitore 2 (granité) Le réservoir de la machine avec la fonction boisson froide est commandé par un Pour simplifi er, nous montrerons uniquement comment mettre en marche le interrupteur et un commutateur qui doivent être actionnés comme suit : réservoir droit ;...
Page 91
Pour obtenir une BOISSON FROIDE : 6.5 Démarrer Granitore 2 (granité/boisson froide) Commutateur : sur “II” : le circuit de froid est en fonction (boisson). Pour simplifi er, nous montrerons uniquement comment mettre en marche le réservoir droit ; pour la mise en marche du réservoir gauche, il suffi t d’accomplir la même séquence d’opérations sur les interrupteurs du réservoir gauche.
Page 92
6.7. Débiter le granité 6.10 Couvercle avec éclairage Pour débiter la boisson, baisser le levier du robinet. Le couvercle avec éclairage a la fonction de rendre plus attractif le produit en l’éclairant avec une lumière tamisée. Avant d’utiliser le couvercle avec éclairage, assurez-vous que la fi che est bien enfoncée dans la prise.
Page 93
7.1. Vider les réservoirs PROCEDURES DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d’effectuer le nettoyage de tous les réservoirs, vous devez les vider du Le nettoyage et l’entretien des composants externes de la ma- produit préparé. chine doivent être effectués avec l’interrupteur général sur la position -0- et le cordon d’alimentation débranché.
Page 94
de courant. Puis éteindre l’interrupteur général/mélangeur et retirer la fiche de la prise de courant. 7.1.2. Vider Granitore 1 (granité/boisson froide) 7.1.3. Vider Granitore 2 (granité) Fig.32 Pour simplifi er, nous montrerons uniquement comment vider le réservoir droit ; pour vider le réservoir gauche, il suffi t d’accomplir la même séquence d’opéra- tions en intervenant sur les commandes du réservoir gauche.
Page 95
Puis éteindre l’interrupteur du mélangeur et l’interrupteur général ; retirer la Puis éteindre l’interrupteur du mélangeur et l’interrupteur général ; retirer la fiche de la prise de courant. fiche de la prise de courant. 7.1.4. Vider Granitore 2 (granité/boisson froide) 7.2.
Page 96
1 immobilisez le levier du robinet et retirez la broche (F) ; 2 placez votre main en dessous du robinet et extrayez le levier ; 1 enlevez le verrou et retirez le couvercle. 3 faites sortir le ressort et le corps du robinet en les poussant avec un doigt vers le bas.
Page 97
Lavez et stérilisez le couvercle. correctement. Installez le joint (A) sur la vis s.f. comme le montre la fi g.50. Fig.49 Fig.52 Attention : ne plongez pas les couvercles avec éclairage dans du liquide. Lubrifi ez le joint (A) dans les zones montrées fi g.51 avec la vaseline fournie avec la machine.
Page 98
Fig.55 Nota bene: installez correctement les composants comme l’in- dique la fi gure. Nota bene: si le bouchon et le joint torique ne sont pas lubrifi és, du produit pourrait sortir du robinet. 7.6. Stériliser l’évaporateur Avant de poursuivre et de mettre la machine en marche, procédez à la stérili- sation de l’évaporateur.
Page 99
Replacez la grille au-dessus de la cuvette. Séparez les deux parties du couvercle avec éclairage en dévissant les deux vis; pour effectuer cette opération, utilisez un tournevis. Placez le tube de purge dans la fente prévue à cet effet. Retirez l’ampoule “U” de la douille “T” et remplacez-la par une neuve. Reposez la cuvette dans son logement et appuyez vers le bas pour l’encastrer dans le corps machine.
Page 100
• Si vous laissez la machine inutilisée pendant longtemps, retirez la bat- Les carters doivent être démontés avec un tournevis. terie de son logement et conservez-la dans un lieu approprié ; • La durée de vie d’une batterie neuve dans des conditions d’utilisation normales est d’environ un an ;...
Page 101
Le carter de protection peut être bloqué à l’aide de vis ou de clips mécani- ques. Après avoir déposé le carter, avec un pinceau sec, enlevez la poussière qui s’est accumulée au cours du fonctionnement normal. Fig.68 Après avoir nettoyé soigneusement le condensateur, reposez tous les carters. 8.
Page 102
10. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DISTR. À 1 RÉSERVOIR (115V - 60HZ) Note: cette ligne représente les composants présen- ts dans la machine en fonction du modèle acheté. Item Description Interrupteur général/Moteur mélangeur Moteur ventilateur Moteur compresseur Moteur mélangeur Electrovalve gaz Fin de course réglage dureté...
Page 103
11. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DISTR. À 1 RÉSERVOIR (230V - 50HZ) Note: cette ligne représente les composants présen- ts dans la machine en fonction du modèle acheté. Item Description Interrupteur général/Moteur mélangeur Moteur ventilateur Moteur compresseur Moteur mélangeur Electrovalve gaz Fin de course réglage dureté...
Page 104
12. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DIST. À 2 RÉSERVOIRS (115V - 60HZ) Note: cette ligne représente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté. Item Description Interrupteur général Moteur ventilateur Moteur compresseur Moteur mélangeur réservoir 1 Moteur mélangeur réservoir 2 Interrupteur moteur mélangeur réservoir 1 Interrupteur moteur mélangeur réservoir 2...
Page 105
13. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES DU DIST. À 2 RÉSERVOIRS (230V - 50HZ) Note: cette ligne représente les composants présents dans la machine en fonction du modèle acheté. Item Description Interrupteur général Moteur ventilateur Moteur compresseur Moteur mélangeur réservoir 1 Moteur mélangeur réservoir 2 Interrupteur moteur mélangeur réservoir 1 Interrupteur moteur mélangeur réservoir 2...
Need help?
Do you have a question about the 1414 and is the answer not in the manual?
Questions and answers