Table of Contents
  • Avvertenze Per L'utente Per L'uso in Sicurezza del Bruciatore
  • Caratteristiche Tecniche Technical Specifications
  • Elenco Componenti
  • Component List
  • Schema DI Principio Circuito Idraulico
  • Collegamenti Elettrici
  • Accensione E Regolazione a Gasolio
  • Accensione E Regolazione a Gas (Metano)
  • Controlli DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Precisazioni Sull'uso del Propano

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per bruciatori modello
Instruction for burners model
• - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la
manutenzione.
- I lavori sul bruciatore e sull'impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
- L'alimentazione elettrica dell'impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori.
- Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.
• - The works on the burner and on the system have to be carried out only by competent people.
- Read carefully the instructions before starting the burner and service it.
- The system electric feeding must be disconnected before starting working on it.
- If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents.
it
en
COMIST 18
Edizione / Edition
Cod. 0006080469
2001/07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for baltur COMIST 18

  • Page 1 COMIST 18 Istruzioni per bruciatori modello Instruction for burners model • - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. - I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
  • Page 2 Normes CE – CEI – UNI en vigueur au moment de la fabrication. • La BALTUR garantit la certification “CE” seulement si les brûleur sont installé avec les rampes de gaz “CE” produites par la BALTUR et les accessoires de ligne gaz “CE” (fournis sur demande).
  • Page 3 INDICE PAGINA Avvertenze per l’Utente ............................“ Caratteristiche tecniche ............................“ Applicazione del bruciatore alla caldaia e collegamento alla tubazione del gas ..........“ Collegamenti idraulici gasolio ..........................“ Collegamenti elettrici - Caratteristiche apparecchiatura - Precisazioni per accensione di bruciatore misto - Preparazione per accensione a gasolio ......................
  • Page 4: Avvertenze Per L'utente Per L'uso In Sicurezza Del Bruciatore

    Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é...
  • Page 5 AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE • La conduzione e la manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale professionalmente qualificato, in ottemperanza alle disposizioni vigenti. Legge 615 del 13/07/66; Norma UNI-CTI 8364; Norma UNI-CTI 9317; DPR. 22 Dicembre 1970 n°1391; Norma UNI-CTI 10389. ALIMENTAZIONE ELETTRICA •...
  • Page 6 CARATTERISTICHE TECNICHE N° BT 9283/3 TECHNICAL SPECIFICATIONS n° 1 di 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO / MODEL / MODELO TECHNICAL DATA COMIST 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS POTENZA TERMICA THERMIC CAPACITY POTENCIA TÉRMICA PORTATA m³/h FLOW RATE m³/h CAUDAL PRESSIONE MIN. (Per ottenere la portata max) mbar MIN.
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche Technical Specifications

    N° BT 9283/3 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS n° 2 di 2 ELENCO COMPONENTI COMPONENT LIST 1 - Pompa 1 - Pump 2 - Motore pompa 2 - Pump motor 3 - Settore regolazione aria 3 - Air regulation sector 4 - Motore ventola 4 - Fan motor 5 - Cassetta apparecchiatura 5 - Control panel...
  • Page 8 CAMPO DI LAVORO N° 0002920161 WORKING FIELD (Metano/Natural gas) (G.P.L./ L.P.G.) (Gasolio/Light oil)
  • Page 9 APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA E COLLEGAMENTO ALLA TUBAZIONE DEL GAS Il bruciatore è dotato di flangia di attacco scorrevole sulla testa di combustione. Quando si applica il bruciatore alla caldaia occorre posi- zionare correttamente detta flangia affinchè la testa di combustione penetri nel focolare nella quantità...
  • Page 10: Schema Di Principio Circuito Idraulico

    COLLEGAMENTI IDRAULICI (Gasolio) I tubi di collegamento cisterna bruciatore devono essere a perfetta tenuta, si consiglia l’uso di tubi in rame o di acciaio di diametro adeguato (vedi tabella e disegno). All’estremità delle tubazioni rigide devono essere installate le saracine- sche di intercettazione del combustibile.
  • Page 11 TABELLA TUBAZIONI PER BRUCIATORE MODELLO COMIST 18 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITÀ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete 8 Dispositivo automatico intercettazione 4 Pompa a bruciatore fermo 5 Degasificatore...
  • Page 12: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con filo elettrico flessibile, con sezione adeguata alla tensione disponibile ed alla potenza assorbita. Massima potenza assorbita = 600 VA Sezione minima linea alimentazione = 1mm con 220V CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Mod.
  • Page 13: Accensione E Regolazione A Gasolio

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GASOLIO Accertarsi che i motori (ventola e pompa) girino nel senso corretto. Accertarsi che lo scarico dei prodotti della combustione possa avvenire senza impedimenti (serranda camino aperta) e che ci sia acqua in caldaia. Aprire, della quantità che si presume necessaria, il regolatore dell’aria di combustione ed aprire di circa la metà del passaggio dell’aria tra disco e testa agendo opportunamente sulla vite di regolazione del disco fiamma.
  • Page 14: Controlli Di Sicurezza

    Il bloccaggio con presenza di fiamma, può essere causato da instabilità della stessa, per un rapporto aria/gas non corretto. Si rimedia variando la quantitè di aria e/o di gas erogati in modo da trovare il corretto rapporto. Lo stesso inconveniente può essere causato da una non corretta distribuzione aria/ gas nella testa di combustione.
  • Page 15 APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LGB... di piccola e media potenzialità, con o senza ventilatore (servizio intermittente*)
  • Page 16 APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LGB... di piccola e media potenzialità, con o senza ventilatore (servizio intermittente*)
  • Page 17: Precisazioni Sull'uso Del Propano

    PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO Riteniamo utile portare a Vostra conoscenza alcune considerazioni circa l’uso del gas liquido propano (G.P.L.). 1) Valutazione, indicativa, del costo di esercizio a) 1 m di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico inferiore, di circa 22.000 Kcal. b) Per ottenere 1 m di gas occorrono circa 2 Kg di gas liquido che corrispondono a circa 4 litri di gas liquido.
  • Page 18 SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE N° BT 8721/2 GPL A DUE SALTI Rev.21/03/90 PER BRUCIATORE OPPURE PER CALDAIA...
  • Page 19 FITTING THE BURNER TO THE BOILER AND CONNECTING THE GAS PIPES The burner is fitted with a sliding attachment flange on the burner head. When fitting the burner to the boiler, this flange must be correctly positioned so that the burner head penetrates the boiler by the amount speci- fied by the manufacturers of the boiler.
  • Page 20: Hydraulic Diagram

    HYDRAULIC CONNECTIONS (LIGHT OIL) The connection pipes between tank and burner must be completely tight. We suggest to use copper or steel pipes of an adequate diameter (see list and diagram). At the rigid pipes ands it must be fitted the fuel’s detection gates. Filters, flex pipes and relative connection couplings are supplied along with burner.
  • Page 21 TABLE OF PIPELINE FOR COMIST 18 GRAVITY FEED SYSTEM 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net filter 8 Automatic fuel interception 4 Pump device at burner shut off 5 Degasifier 9 Non-return valve Total lenght meters meters Ø...
  • Page 22 ELECTRICAL CONNECTIONS Electric lines should be at an adequate distance from hot parts. Make sure that all electrical connections are made with flex electric wire, with suitable size for the voltage and absorbed power. Maximum current absorbed = 500 VA Minimum section of the feed line = 1mm with 220V CONTROL BOX Mod.
  • Page 23 The burner is equipped by a device which allows to set combustion at best by reducing or increasing the air passage between disc and head. The maximum allowed smokes’ intensity is n° 2 of Bacharach scale, with a carbon diaxide value (CO ) between n°...
  • Page 24: Safety Checks

    SAFETY CHECKS After adjusting, always check the following: Burner stop: open air and gas thermostats and pressure switches. “Blocking”: shadow the photocell (UV). To unblock, push the appropriate button. MAINTENANCE At the end of the heating season, it is good practice to clean the gas and light oil filters, the combustion head (disk, insulators, nozzles), the combustion air passages and the photoelectric cell (UV).
  • Page 25 GAS BURNERS CONTROLS LGB... for small to medium capacity burners with or without a fan (intermittent operation*)
  • Page 26 GAS BURNERS CONTROLS LGB... for small to medium capacity burners with or without a fan (intermittent operation*)
  • Page 27 NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) We think it would be useful to inform you on a few points regarding use of liquid propane gas (L.P.G.). 1) Approximate evaluation of running costs a) 1 m of liquid gas in gaseous state has heating power inferior by about 22.000 Kcal. b) to obtain 1 m of gas about 2 Kg of liquid gas are required.
  • Page 28 GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. N° BT 8721/2GB PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER Rev.21/03/90...
  • Page 29 SCHEMA DISPOSIZIONE DISCO - ELETTRODI DISK - ELECTRODES RELATIVE POSITION DIAGRAM N° BT 9260 COMIST 18...
  • Page 30 TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO DURCHSATZTABELLE FÜR HEIZÖLDÜSEN Ugello Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Druck Pumpe Nozzle Nozzle Boquilla Boquilla Düse Düse G.P.H. G.P.H. 0,40 1,27 1,36...
  • Page 31 VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01-B02 N° 0002910300 COMBINED DUNGS GAS VALVE (monobloc) MOD. MB-DLE ... B01-B02 Rev. 29/07/97 VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01-B02 KOMBINIERTES GASVENTIL (monoblock) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01-B02 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01-B02 collegamenti elettrici electrical connections branchements electriques...
  • Page 32 VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS N° 0002910300 Rev. 29/07/97 MOD. MB-DLE ... B01-B02 Il gruppo valvole gas DUNGS MB-DLE... è costituito da: 1) Valvola di sicurezza ad apertura rapida e chiusura rapida (6). 2) Valvola principale (5) ad apertura in due tempi. Il primo tempo di apertura avviene rapidamente (a scatto) ed è regolabile svitando la manopola (2) ed inserendola rovesciata sul perno sottostante di regolazione.
  • Page 33 COMBINED DUNGS GAS VALVE (monobloc) N° 0002910300 Rev. 29/07/97 MOD. MB-DLE ... B01-B02 The gas valve unit DUNGS MB - DLE... is made up of: 1) A safety valve which closes opens rapidly. 2) A principle valve which opens in two stage (5). The first opening stage occurs rapidly (release) and is adjustable by unscrewing the knob (2) and inserting the back part of the regulating pin underneath.
  • Page 35 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. Per informazioni sui nostri Centri Assistenza telefonare a: BALTUR S.p.A.

Table of Contents