Download Print this page

Grohe RAINSHOWER SYSTEM 27 472 Installation Instructions Manual page 21

Hide thumbs Also See for RAINSHOWER SYSTEM 27 472:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
I. Visszafolyásgátló (E) vagy (F), lásd III. kihajtható
oldal [12]. ábra.
• Csavarja ki a csatlakozódarabot (G) annak 12mm-es belső
hatlapú kulccsal történő jobbra forgatásával (balmenetes).
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
II. Kompakt termosztát betét (H), lásd III. kihajtható
oldal [13]. ábra.
• Lazítsa meg a csavargyűrűt (J) 34mm-es szerszámmal.
• Emelje ki adott esetben a kompakt termosztát betétet (H)
az (H1) nyíláson keresztül.
• Csavarozza le a csavargyűrűt (J).
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Ügyeljen a kompakt termosztátbetét (H) és a termosztát
fogantyút (C) beszerelési helyzetére, részleteket lásd [13].
ábra.
A kompakt termosztátbetét minden karbantartását követően el
kell végezni a kalibrálást (ld. Kalibrálás).
III. Aquadimmer (K), lásd III. kihajtható oldal [14]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Ügyeljen az egyes alkatrészek beszerelési helyzetére, lásd
a részletrajzot.
• Csavarja be lazán az (L) csavart
• Helyezze fel a (A) elzárófogantyút.
• Húzza meg az (L) csavart 4mm-es imbuszkulccsal.
IV. Zuhany, lásd III. kihajtható oldal [15] és [16]. ábra.
5 évig garantált a SpeedClean fúvókák azonos szintű
működése.
A SpeedClean fúvókák révén, amelyeket rendszeresen
tisztítani kell, a sugárképzőn keletkezett vízkőlerakódások
egyszerű, kézzel történő simítással eltávolíthatók.
Cserealkatrészek, lásd a kihajtható I oldalon ( * = speciális
tartozékok).
Ápolás
Ezen termék tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
P
Informações de segurança
Evitar queimaduras
Nas saídas com especial observância da temperatura
de saída (hospitais, escolas, lares de idosos e de
repouso) recomenda-se basicamente a utilização de
termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. Este produto é
acompanhado, para limitação, de um batente final de
temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e áreas
especiais de lares de repouso geralmente recomenda-se, que a
temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar termóstatos
Grohtherm Special com pega especial para facilitação da
desinfeção térmica e respetivo batente de segurança. Observar
as normas (por ex. EN 806-2) e regulamentos técnicos em vigor
para a água potável.
Campo de aplicação
As misturadoras termostáticas são construídas para o
fornecimento de água quente através de termoacumuladores de
pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior
precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir de
18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados esquentadores
eléctricos ou a gás. Os termostatos não podem ser utilizados
juntamente com reservatórios sem pressão (esquentadores
abertos). Todos os termostatos são regulados na fábrica para
uma pressão do caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem
diferenças na temperatura, o sistema deve ser regulado para as
condições locais (veja Regulação).
Dados Técnicos
• Pressão de caudal mín.:
• Pressão de serviço máx.:
• Pressão de caudal recomendada:
• Pressão de teste:
• Débito a 3 bar de pressão de caudal:
• Temperatura máx. da água na entrada
da água quente:
• Temperatura do caudal máx. recomendada
(poupança de energia):
• Possibilidade de desinfecção térmica
• Bloqueio de segurança:
• Temperatura da água quente na ligação
de alimentação, no mín. 2 °C acima da
temperatura da água de mistura
• Ligação da água fria:
• Ligação da água quente:
• Caudal mínimo:
Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á montar um
redutor de pressão.
Instalação
Antes e depois da instalação, enxaguar bem as tubagens
(respeitar a norma EN 806)!
Medidas necessárias, consultar o desenho cotado na página
desdobrável I e na fig. [1] da página desdobrável II.
1. Montar as ligações S e inserir o casquilho com o espelho
enroscado, ver página desdobrável II, fig. [2].
2. Apertar a misturadora e verificar as ligações quanto à
vedação.
3. Inserir o casquilho com o espelho na porca de capa.
4. Apertar o espelho à parede.
Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão
estanques!
Ligação em sentido invertido (quente - à direita,
fria - à esquerda). Substituir o termostático compacto (47 439),
consulte as peças sobresselentes na página desdobrável I, n.°
de encomenda: 47 175 (1/2").
Com a aplicação deste termoelemento compacto, deixa de
existir a função Cool-Touch.
Regulação
Ajuste da temperatura, ver página desdobrável II, fig. [3] e [4].
1. Rodar o manípulo (A) na direcção do chuveiro manual e
medir a temperatura da água corrente com um termómetro,
ver fig. [3].
2. Extrair a tampa (B), ver fig. [4].
3. Soltar parafuso interior com chave sextavada de 4mm.
4. Remover o manípulo selector da temperatura (C).
5. Rodar o anel de regulação (D) até que a água corrente atinja
os 38 °C.
6. Inserir o manípulo selector da temperatura (C), de modo que
o botão (C1) fique a apontar para cima, ver fig. [3].
7. Apertar o parafuso interior com uma chave sextavada
de 4mm, ver fig. [4].
8. Voltar a encaixar a tampa (B).
Bloqueio de temperatura
O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio de
segurança. Premindo o botão (C1) pode ser transposto o
bloqueio de 38 °C, ver fig. [3].
Bloqueio com limite máximo da temperatura
Caso o batente de temperatura tiver de estar a 43 °C, instalar o
limitador de temperatura anexo (E) no manípulo selector de
temperatura (C), ver fig. [5].
0,5 bar
10 bar
1 - 5 bar
16 bar
apróx. 8 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
à direita
à esquerda
= 5 l/min
18

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rainshower system 27 472