Table of Contents
  • WICHTIGE Sicherheitsmaßnahmen
  • Auftauen von Lebensmitteln
  • Reinigung und Pflege
  • Normaler Betrieb
  • ВАЖНЫЕ Инструкции ПО Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Основные Параметры
  • Тазалау Және Күтім
  • Kuchenka Mikrofalowa
  • Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Zasady Gotowania W Kuchenkach Mikrofalowych
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a ČIštění
  • Odstranění Závad
  • Чищення ТА ДОГЛЯД

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-1692 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek VT-1692

  • Page 3: Microwave Oven Description

    ENGLISH MICROWAVE OVEN 3. Use the unit only for intended purposes, DESCRIPTION specified in this manual. 1. Lockout system for power disconnec- 4. The unit is intended for cooking and tion when the door opens during opera- heating of dishes. tion 5. Do not switch on the unit without prod- 2. Viewing window ucts inside. 3. Glass tray 6. Do not use the unit if its power cable, 4. Glass tray support the plug is damaged, in the case of 5. Roller ring malfunction or if the unit was dropped.
  • Page 4 ENGLISH 13. Cookware can heat up strongly from the easy-cooking products such as chicken cooked products, thus it is necessary to and hamburgers once. If slices of meat use potholders. are large turn them at least twice during 14. Cookware should be preliminary tested cooking. for usage in microwave ovens. • Stir the products while cooking, moving 15. Do not obstruct ventilation openings in them downwards and from the center to the body of the unit. the edges. 16. Do not store or use the unit outdoors. 17. Do not use the unit near water, near a CHOOSING COOKWARE kitchen sink or near a swimming pool.
  • Page 5: Protective Covering

    ENGLISH side the chamber in the place of micro- Metal tray waves output (6), as it serves to protect Metal grid the magnetron. Aluminum foil and containers ATTENTION! Make sure that the unit made of foil does not have damages such as: bent or broken door, broken or loose links and TIPS ON GROUNDING OF THE locks, dimples inside the oven or on the MICROWAVE OVEN door. With the existence of any of the The unit should be securely grounded. In damages, usage of the unit is prohib- case of any short circuit grounding reduc- ited.
  • Page 6: Operation

    ENGLISH side the operating chamber; it serves • The glass tray can rotate clockwise/anti to protect the magnetron. clockwise. It is normal. • If cracks or chops appear, stop using Setting the glass tray the unit immediately or replace the glass 1. Set the rotating socket (4) in the open- tray. ing situated on the bottom of the operat- ing chamber. OPERATION 2. Set the roller ring (5) on the bottom of • Before switching on the unit, make sure the chamber. that the voltage in your home socket cor- 3. Carefully set glass tray (5), by matching responds to the voltage specified on the ledges and grooves of the support.
  • Page 7: Troubleshooting

    ENGLISH • Keep the chamber clean. If there are and the panel as it prevents the door remaining of the products on the walls from closing. of the unit remove them using a damp • Clean ventilation openings on the body cloth.
  • Page 8: Basic Parameters

    ENGLISH Technical parameters and characteristics Operating conditions: Air temperature +10°С  +35°С Relative air humidity 3580% Atmospheric pressure 86106 kPa (650 – 800 mm of mercury) Basic parameters Power supply: 230 V ± 10% ~ 50 Hz Nominal output power in the microwave mode 800 W Nominal power consumption in the microwave mode 1270 W Operational frequency 2450 ± 49 MHz Chamber capacity 20 l Glass tray diameter 245 mm Dimensions, not more than 442 х 365 х 258 mm Nett weight, not more than 11,2 kg Contents of precious metals: Gold 0 g Silver 1,050505 g Delivery set Oven 1 pc. Glass tray 1 pc. Roller ring 1 pc. Operating instructions 1 pc. Warranty coupon 1 pc.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH MIKROWELLE beachten: ACHTUNG! Um das Risiko der BESCHREIBUNG Verbrennungen, Stromschläge, Brandfälle, 1. Sicherheitsverriegelungssystem zum Einwirkung der Mikrowellenstrahlungbelas Abschlaten der Netzspannung beim tung und Gesundheitsschaden zu vermei- Öffnen der Tür während des Betriebs den: 2. Sichtfenster 1. Lesen Sie aufmerksam die 3. Glasdrehteller Bedienungsanleitung vor der Nutzung 4. Halterung des Glasdrehtellers des Geräts. 5. Rollring Vor dem Einschalten des Geräts verge- 6. Ausgang der Mikrowellenstrahlung wissern Sie sich, ob die Netzspannung 7. Leistungsschalter POWER...
  • Page 10 DEUTSCH ese sofort vom Stromnetz ab, ohne die feuchten Kellern oder neben dem Tür der Mikrowelle zu öffnen, um die Schwimmbecken. Verbreitung des Feuers zu vermeiden. 18. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und  Es ist nicht gestattet, den Garraum der den Netstecker ins Wasser zu tauchen. Mikrowelle zur Aufbewahrung zu nut- 19. Vermeiden Sie die Berührung des zen, Lassen Sie drin kein Papier oder Netzkabels und des Netsteckers mit Produkte.
  • Page 11 DEUTSCH Glasdeckel. Der Deckel verhindert • Berühren Sie vorsichtig das zu prüfen- das Abspritzen des Saftes oder Fettes de Geschirr. Falls es aufgewärmt ist, und gewährleistet eine gleichmäßige und das Wasser im Glas kalt blieb, darf Zubereitung von Nahrungsmitteln. solches Geschirr in der Mikrowelle nicht • Um die Zubereitung zu beschleunigen, verwendet werden.
  • Page 12 DEUTSCH Verlängerungskabel mit drei Steckdosen den Orten mit erhöhter Feuchtigkeit und mit Erdung an der Steckdose und dem hoher Temperatur, und auch neben lei- Netzstecker. chentflammbaren Gegenständen aufzu-  Die Markierung des Drahtquerschnittes stellen. des Netzkabels der Mikrowelle und die • Es oll eine gute Durchlüftung für den ord- Markierung am Verlängerungskabel sol- nungsgemäßen Betrieb der Mikrowelle len übereinstimmen.
  • Page 13: Auftauen Von Lebensmitteln

    DEUTSCH 2. Stellen Sie den Rollring (5) in den Boden • Bei der Entstehung von Rissen oder des Garraums der Mikrowelle auf. Splitterungen am Glasdrehteller, soll der 3. Stellen Sie sorgfältig den Glasdrehteller Betrieb der Mikrowelle sofort unterbro- (3) auf, so dass die Vorsprünge darauf chen werden, und der Glasdrehteller soll mit den Aussparrungen der Halterung umgetauscht werden. (4) zusammenfallen. • Es ist nicht gestattet, den Glasdrehteller INBETRIEBNAHME mit der oberen Seite nach unten aufzu- • Vor dem Einschalten des Geräts verge- stellen. wissern Sie sich, ob die Netzspannung • Es ist nicht gestattet, die Drehung des mit der Spannung Ihres Geräts überein- Glasdrehtellers während des Betriebs...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH WARNUNG: Stellen Sie immer den Schalter Es ist verboten, ammiakhaltige Reinigungsmittel zu benutzen. (8) in die Position "0", um die Mikrowelle • Die Innenseite soll mit einem feuchten auszuschalten, falls Sie Lebensmittel Tuch gereinigt werden. aus der Mikrowelle vor der eingestellten • Die Tür der Mikrowelle soll immer sauber Zubereitungszeit herausgenommen ha- bleiben. Lassen Sie das Ansammeln von ben, oder falls Sie die Mikrowelle nicht Bröseln der Nahrungsmittel zwischen der mehr benutzen.
  • Page 15 DEUTSCH Während der Zubereitung kann der Dampf aus den Ansammeln von Dampf an der zubereitenden Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge Tür, Austritt der heißen Luft aus von Dampf tritt aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er den Entlüftungsöffnungen. kann sich auch teilweise an der Tür der Mikrowelle ansammeln. Es ist normal. Störungsbeseitigung Störung Ursache Beseitigungsmethode Ziehen Sie den Netzstecker aus Der Netzstecker des Netzkabels sitzt der Steckdose. Nach 10 Sekunden in der Steckdose undicht. stecken Sie den Stecker in die Das Gerät schaltet Steckdose wieder. sich nicht ein. Schalten Sie zur Prüfung in die glei- Die Steckdose ist beschädigt. che Steckdose ein anderes Gerät ein. Die Aufwärmung Die Tür ist undicht geschlossen. Schließen Sie die Tür dicht zu. funktioniert nicht. Während der Nutzung der Nehmen Sie den Glasdrehteller und Der Rollring oder die untere Mikrowelle entsteht den Rollring ab. Waschen Sie den Innenseite des Garraums ist ver- beim Drehen des Rollring und die untere Innenseite der schmutzt Glasdrehtellers ein Mikrowelle. Geräusch.
  • Page 16 DEUTSCH Nettogewicht, max. 11,2 kg Edelmetallgehalt: Gold Silber 1,050505 g Komplettierung Mikrowellenofen 1 Stück Glasdrehteller 1 Stück Rollring 1 Stück Bedienungsanleitung 1 Stück Garantieschein 1 Stück Rezeptbuch 1 Stück Individuelles Behälter 1 Stück Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern. Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der...
  • Page 17: Важные Инструкции По Безопасности

    русский МикрОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ При эксплуатации электроприборов не- обходимо соблюдать меры безопаснос- ти. ОПисАНиЕ 1. Система аварийной блокировки для ВНиМАНиЕ! Чтобы избежать ожогов, отключения питания при открытии поражения электрическим током, пожа- дверцы во время работы печи ра, воздействия утечки микроволнового 2. Смотровое окно излучения и не причинить вреда здоро- 3. Стеклянный поддон вью: 4. Опора стеклянного поддона 1. Перед использованием изделия вни- 5. Роликовое кольцо мательно прочитайте все инструк- 6. Выход СВЧ-волн ции. 7. Ручка установки мощности POWER 2. Перед включением убедитесь, что...
  • Page 18 русский печи, немедленно выключите ее и ной близости от кухонной раковины, отсоедините печь от сети, не откры- в сырых подвальных помещениях или вайте дверцу, чтобы не дать огню рядом с бассейном. распространиться. 18. Не погружайте сетевой кабель и се- - Не используйте рабочую камеру печи тевую вилку в воду. для хранения, не оставляйте в ней 19. Избегайте контакта сетевого кабеля бумагу или продукты. и сетевой вилки с горячими поверх- ВНиМАНиЕ! Не разогревайте жид- ностями.
  • Page 19 русский кой. Крышка предотвратит разбрыз- такую посуду для приготовления про- гивание сока или жира и поможет про- дуктов в микроволновой печи нельзя. дуктам готовиться равномерно. • Избегайте превышения времени ис- • Для ускорения процесса приготовле- пытания более 30 секунд. ния один раз переверните продукты использование в Посуда микроволновой легкого приготовления (например, печи цыплята или гамбургеры). Если куски Жаропрочное стекло Да мяса большие, то их следует, как ми- нимум, дважды переворачивать в про- Не жаропрочное стекло...
  • Page 20 русский - Маркировка сечения проводов се- и с обеих сторон печи. Не закрывайте тевого кабеля микроволновой печи и не блокируйте любые отверстия на и маркировка на кабеле удлинителя корпусе изделия. Не снимайте ножки должны совпадать. на днище печи. - В удлинителе обязательно должен • Запрещается пользоваться печью при быть провод заземления. отсутствии стеклянного поддона и ро- - Сетевой кабель удлинителя не должен ликового кольца. свисать с краев стола, где за него мо- • Убедитесь, что сетевой кабель не име- гут потянуть дети, и он должен быть...
  • Page 21: Чистка И Уход

    русский • Продукты и посуду для приготовления ЭксПЛуАТАЦиЯ продуктов необходимо устанавливать • Перед включением убедитесь, что только на стеклянный поддон. напряжение электрической сети со- • Стеклянный поддон может вращаться ответствует напряжению, указанному по/против часовой стрелки. Это нор- на корпусе устройства. мальное явление. • Поместите продукты в рабочую каме- • При возникновении трещин или ско- ру печи и закройте дверцу. лов на стеклянном поддоне немед- ленно прекратите пользоваться пе- Приготовление продуктов чью и замените поддон. • Установите необходимую мощность приготовления, установив ручку (7) в...
  • Page 22 русский • Запрещается использовать моющие поддон и его опору; тщательно протирай- средства на основе аммиака. те дно рабочей камеры печи. • Внешние поверхности нужно чистить • Стеклянный поддон и роликовое кольцо влажной салфеткой. мойте нейтральным мыльным раствором. • Дверца печи всегда должна быть чистой. • Не опускайте нагретый стеклянный под- Не допускайте скапливания крошек пищи дон в холодную воду: из-за резкого пере- между дверцей и лицевой панелью печи, пада температур стеклянный поддон мо- так как это препятствует нормальному за-...
  • Page 23: Основные Параметры

    русский Технические параметры и характеристики условия эксплуатации: Температура воздуха +10°С  +35°С Относительная влажность воздуха 3580% Атмосферное давление 86106 кПа (650 – 800 мм.рт.ст) Основные параметры Напряжение питания: 230 В ± 10% ~ 50 Гц Номинальная микроволновая мощность 800 Вт Номинальная потребляемая мощность в режиме микроволн 1270 Вт Рабочая частота 2450 ± 49 МГц Объём камеры 20 л Диаметр стеклянного поддона 245 мм Габаритные размеры 442 х 365 х 258 мм Масса нетто, не более 11,2 кг Содержание драгоценных материалов: Золото 0 г Серебро 1,050505 г комплектность Печь 1 шт. Стеклянный поддон 1 шт. Роликовое кольцо 1 шт. Инструкция по эксплуатации 1 шт. Гарантийный талон...
  • Page 24 ҚазаҚ ЫСҚа ТОЛҚЫНДЫ ПЕЧЬ Назар ауДарЫңЫз! Электр тоғымен СИПаТТаМаСЫ зақымданып немесе күиіп қалмау үшін, 1. Печьтің жұмыс барысында есігі қысқа толқынды сәуленің әсерінен және ашылып қалған жағдайда қосылатын денсаулыққа зиян тигізуден сақтану үшін: авариялық құлпылану жүйесі 1. құрылғыны қолдану алдында барлық 2. Көрініс терезесі нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз. 3. Шыны табақша 2. қосу алдында құрылғының 4. Шыны табақшаның тіреуіші корпусындағы кернеу электр желідегі 5. Роликті сақина кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз. 6. АЖЖ-толқындар шығысы 3. Осы нұқсаулықта айтылғандай 7. POWER (қуАттылық) қуаттылық құрылғыны тек оның тікелей деңгейін орнату тұтқасы мақсатында қолданыңыз. 8. TIMER (уАқыт) әзірлену мерзімін 4. қысқа толқынды печь дайын орнату тұтқасы тағамдарды жылытуға және ас әзірлеуге арналған. ЫСҚа ТОЛҚЫНДарМЕН 5. Печьті бос күйінде қоспаңыз.
  • Page 25 ҚазаҚ контейнердегі сүйықтық, өнімдерді қаптаманы шешумен байланысты жылытпаңыз, өйткені олар атылып шараларды өздігіңізбен жасау өте қауіпті. кетіу мүмкін. Печьті өздігіңізбен жөндемеңіз! 8. ыдысты печтен алу кезінде сақ болыңыз, өйткені қысқа толқынды ЫСҚа ТОЛҚЫНДЫ ПЕЧЬТЕрДЕ печте қыздырылатын сусындар ӨНіМДЕрДі әзірЛЕу жылыту үрдісі аяқталғаннан кейін де • Б екон әзірлеген кезде оны тікелей қайнай береді. әйнек табақшаның үстіне қоймаңыз, 9. Өнімдерді печьте қуыруға болмайды. қатты қызудан ода жарықтар пайда 10. қысқа толқынды печьте қабығы бар болуы мүмкін. жұмыртқаларды жылытып немесе • Әзірлеу кезінде қысқа толқынды печьте дайындауға болмайды, өйткені олар ас әзірлеуге арналған ыдысты әйнек әзірленіп болғаннан кейін де атылып табақшаға орнатып, қолданыңыз. кетуі мүмкін. • т ағам тегіс пісу үшін қалыңдау 11. қабығы қатты өнімдер, мысалы , кесектерін ыдыстың шетіне қарай алмалар мен қабақтар, картоптарды орналастырыңыз. қабын тесіп салыңыз.
  • Page 26 ҚазаҚ ыдыстарды немесе металмен өңделген зақымдану деңгейін төмендетеді. қысқа ыдыстарды қолдануға болмайды. толқынды печьте жермелей проводы бар • П ечьке қайта өңделген қағаздан желі кабелі мен жермелей контакттары жасалған қаптамаларды салуға бар желі розеткасы қолданылады. болмайды, өйткені, оның ішінде метал Аша жермелеу контактысы бар желі дақтары болуы мүмкін, ондай жағдайда розеткасына қосылады. олардың жанып кету қаупі бар. ЕСКЕРту: Жермелеуі жок розеткаға • т өрт бұрышты ыдыстан қысқа жермелеу контактысы бар ашаны қосу толқынды печьте домалақ немесе тоқпен зақымдануға әкеліп соқтыруы сопақ ыдыстарды қолданған дұрыс. мүмкін. Егер қысқа толқынды печьті жермелеу жөнінде нұсқаулық бойынша Қысқа толқынды печьте қолданау сұрақтарыңыз болса немесе оның алдында ыдысты сынау: жермелеуі сенімсіз болып көрінсе • С ыналатын ыдысты (мысалы, тарелка) мамандандырылған электрикпен печьтің жұмыс камерасына орнатыңыз кеңесіңіз.
  • Page 27 ҚазаҚ шарнирлері мен ілмекшелері сынған орнында орналасқан ашық сұр түсті немесе әлсіреген, печтің ішінде немесе пластинаны алмаңыз. есігінде майысулар бар. Кез келген ақаулар бар болса печьті қолдануға тыим әйнек табақшаны орнату салынады. 1. Айналмалы табақшаның (4) тіреуішін • қысқа толқынды печьті салмағы мен жұмыс камерасының түбіндегі қуысқа әзірленетін тағамдардың максималды орналастырыңыз. салмағын көтеретін тегіс жайпақ бетке 2. Жұмыс камерасының түбіне роликті орналастырыңыз. Орнату орнын сақинаны (5) орналастырыңыз. кішкентай балалардың қолы жетпейтін 3 тіреуіштің тесіктеріне (4) дәлме жерден таңдаңыз. дәл келтіріп әйнек табақшаны (3) • П ечьті аса ылғал немесе аса ыстық, орналастырыңыз. сондай-ақ, тез жанғыш заттардың • Әйнек табақшаны төменгі бетін жанына орналастырмаңыз. үстіне қаратып ешқашанда • П...
  • Page 28: Тазалау Және Күтім

    ҚазаҚ Қызметі шығу қуаты Өнімдер Балмұздақты жұмсарту, азықты жылы күйінде төмен (low) сақтау Орташа төмен (med. low) Өнімдерді еріту, шоколадты немесе глазурьді / еріту жұмсарту, май немесе жұмсақ сырды еріту Орташа (medium) Бұқтырылған ет немес балық әзірлеу Орташа жоғары (med. Күріш, балық, тартылған еттен жасалатын тағамдар high) әзірлеу Сусындарды жылыту, су қайнату, көкөніс дайындау. Жоғары (high) 100% әзірленген асты жылыту Өнімдерді еріту болса жұмсақ жұғыш құралмен • тұтқаны (7) орташа төмен (med. low)/ жусаңыз болады. еріту жағдайына орнатыңыз. • Абразивті жұғыш құралдар мен темір • тұтқаны қажетті жағдайға орнатып, щеткаларды печтің іші мен сыртын салмағына сәйкес еріту уақытын тазалауға қолданбаңыз. орнатыңыз. • Су немесе жуғыш құралдар печтің • қысқа толқынды печь уақыт қабырғасында орналасқан бу мен орнатылғаннан кейін автоматты түрде ауа шығатын тесіктерге кіріп кетпеуін іске қосылады. қадағалаңыз.
  • Page 29 ҚазаҚ иістерді жою үшін печьтің ішінде лимон шырыны қосылған суды шыныаяққа құйып бірнеше минут қайнатыңыз. Жұмыс камерасының қабырғасын жұмсақ салфеткамен жақсылап сүртіңіз. ақаулар мен оларды жою тәсілдері Қалыпты жұмыс қысқа толқынды печь жұмыс істеу барысында теле дидар және қысқа толқынды печь радио белгілерін қабылдауға кедергі жасауі мүмкін. Дәл сондай теледидар және радио кедергілер кішігірім құрылғылардың жұмыс барысында да белгілерді қабылдауға пайда болады, мысалы: миксер, электрлік фен, шаңсорғыш. Ол кедергі жасайды қалыпты құбылыс Егер қысқа толқынды сәулеленудің төмен деңгейлі қуаты Жарықтанудың деңгейі өте орнатылған болса жарықтануда бәсең болуы мүмкін. Ол қалыпты төмен құбылыс. Әзірлену барысында дайындалып жатқан өнімдерден бу шығуы Есікте бу жиналады, мүмкін.Бу көбінесе желдену тесіктері арқылы шығады, бірақ желдену тесіктерінен ыстық оның аздаған бөлігі есіктің ішкі бетіне жиналуы мүмкін. Ол ауа шығады. қалыпты құбылыс. ақауларды жөндеу ақау Мүмкін болатын себебі Жөндеу тәсілі Розеткадан ашаны алыңыз. 10 Желі кабелінің ашасы розеткаға...
  • Page 30 ҚазаҚ АЖЖ тәртібіндегі номиналды тұтыну қуаты 1270 W Жұмыс жиілігі 2450±49 МГц Камераның көлемі 20 л Әйнек табақшаның диаметрі 245 мм Габарит көлемдері кем дегенде 442 х 365 х 258 мм Жоғары емес нетто салмағы 11,2 кг Асыл металдар мазмұны: Алтын Күміс 1,050505 g Жиынтығы Печь 1 дана. Әйнек табақша 1 дана. Роликті сақина 1 дана. қолдану жөніндегі нұсқаулық 1 дана. Кепілдік талоны 1 дана. қысқа толқынды печке арналған рецепттер кітабы 1 дана. Жеке қаптама 1 дана. Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы. Аспаптың...
  • Page 31: Kuchenka Mikrofalowa

    POLSKI KUCHENKA MIKROFALOWA nych zawsze należy zachowywać środki ostrożności. UWAGA! Aby uniknąć oparzeń, OPIS porażenia prądem elektrycznym, pożaru, System blokady awaryjnej do odłą- oddziaływania promieniowania mikrofalami czania zasilania w przypadku otwarcia i nie wyrządzić uszczerbku na zdrowiu: drzwiczek podczas pracy kuchenki 1. Przed użytkowaniem urządzenia uważ- Wziernik nie przeczytaj wszystkie instrukcje. 3. Szklana taca 2. Przed włączeniem urządzenia do prądu Podpórka szklanej tacy upewnij się, że napięcie w sieci odpo- Pierścień obrotowy...
  • Page 32: Zasady Gotowania W Kuchenkach Mikrofalowych

    POLSKI przedmiotów, nie pozostawiaj w niej pa- 21. Podczas czyszczenia drzwiczek i we- pieru lub produktów. wnętrznych powierzchni kuchenki mi- UWAGA! Nie wolno podgrzewać pły- krofalowej używaj łagodnych środków nów oraz innych potraw w zamkniętych myjących, Używaj miękkiej szmatki lub pojemnikach, ponieważ grozi to wybu- gąbki. Nie stosuj środków ściernych. chem pojemnika. UWAGA! Wyjmując naczynie z podgrzanym na- Wykonywanie jakichkolwiek na- pojem należy zachować szczególną...
  • Page 33 POLSKI być wykonany naczynia do kuchenki mi- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UZIEMIENIA KUCHENKI krofalowej, jest materiał przezroczysty, przepuszczający mikrofale i pozwalający Kuchenka mikrofalowa musi być dobrze na to, aby energia przepływała przez po- uziemiona. W wypadku krótkiego spię- jemnik i ogrzewała żywność. cia uziemienie ogranicza ryzyko poraże- • Mikrofale nie są w stanie przeniknąć nia prądem, umożliwiając odpływ prądu przez metal, dlatego naczyń z wykończe- poprzez przewód uziemiający. Kuchenka niem z metalu nie należy używać.
  • Page 34 POLSKI • Upewnij się, że wszystkie Nie usuwaj Powłoka ochronna Obudowa: W przypadku obecności folii przymocowanej do wnęki kuchenki jas- noszarej osłony mikowe w miejscu wyj- ochronnej usuń ją z obudowy kuchenki. Nie usuwaj przymocowanej do wnęki ścia mikrofal (6), służącej do zabezpie- kuchenki jasnoszarej osłony mikowej, czenia magnetronu materiały opakowa- niowe są wyjęte z komory kuchenki.
  • Page 35: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Moc wyj- Funkcja Produkty ściowa Zmiękczanie lodów, pozostawianie żywności w sta- Niska (low) nie podgrzanym Średnie niska (med. low) / Rozmrażanie produktów, zmiękczanie czekolady lub Rozmrażanie glazury, roztopić masło lub miękki ser Średnia (medium) Gotowanie mięsa duszonego lub ryb Średnie wysoka (med.high) Gotowanie ryżu, ryb, potraw z mięsa Podgrzać napoje, zagotować wodę, przygotować Wysoka (high) 100% warzywa. Podgrzać przygotowane produkty • Ustaw czas gotowania według przepisu, mory roboczej można używać łagodnego obracając pokrętło (8) zgodnie z ruchem środka myjącego. wskazówek zegara. • Nie używaj środków ściernych, drucia- ków do czyszczenia kuchenki wewnątrz i Rozmrażanie produktów zewnątrz.
  • Page 36 POLSKI Niesprawności i sposoby ich usunięcia Normalna praca Pod czas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłóce- Kuchenka mikrofalowa stwarza nia przy odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych. Podobne zakłócenia przy odbiorze sygna- zakłócenia powstają przy pracy niedużych urządzeń elektrycz- łów radiowych i telewizyjnych nych, takich jak mikser, odkurzacz i suszarka do włosów. Jest to normalny objaw. Jeżeli ustawiony jest niski poziom mocy mikrofal, to podświetle- Słaba jasność podświetlenia. nie komory może być słabe. Jest to normalny objaw. Gromadzenie pary na drzwicz- Podczas przygotowania para wodna może wydostawać się z kach, wydostawanie się ciepłe- produktów. Duża ilość pary wodnej wydostaje się przez otwory go powietrza z otworów wenty- wentylacyjne, lecz pozostała część może gromadzić się na we- lacyjnych wnętrznej stronie drzwiczek. Jest to normalny objaw Usunięcie niesprawności Niesprawność Ewentualna przyczyna Sposób usunięcia Wtyczka przewodu sieciowego jest Wyjmuj wtyczkę z gniazdka. Po 10 poluzowana przy wstawieniu do sekundach wetknij z powrotem do Kuchenka się nie gniazdka gniazdka.
  • Page 37 POLSKI Średnica talerza szklanego 245 mm Wymiary gabarytowe, nie więcej niż 442 x 365 x 258 mm Ciężar netto, nie więcej niż 11,2 kg Zawartość cennych materiałów: Złoto Srebro 1,050505 g Wyposażenie Kuchenka 1 szt. Talerz szklany 1 szt. Pierścień obrotowy 1 szt. Instrukcja użytkowania 1 szt. Karta gwarancyjna 1 szt. Książka przepisów do kuchenki mikrofalowej 1 szt. Indywidualne opakowanie 1 szt. Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia. Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat. Gwarancji Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
  • Page 38: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ČESKý MIKROVLNNÁ TROUBA požáru, škodlivého vlivu mikrovlnného záře- ní či poškození zdraví, je potřeba dodržovat VYBAVENÍ následující zásady: 1. Systém havarijního blokování slouží- 1. Před prvním použitím daného výrobku cí k vypnutí napájení při otevírání dveří si pozorně přečtěte tento návod. v průběhu práce přístroje 2. Před zapnutím se ujistěte, že napětí ve 2. Pozorovací okno Vaší elektrické zásuvce odpovídá napě- 3. Skleněný talíř tí, uvedenému na povrchu přístroje. 4. Ložisko skleněného talíře 3. Používejte mikrovlnnou troubu pouze 5. Otáčející se kruh k těm účelům, ke kterým je v souladu 6. Výstup GHz záření...
  • Page 39 ČESKý čekávanému dosáhnutí varu i po skon- PRAVIDLA PŘÍPRAVY POTRAVIN V MIKROVLNNÉ TROUBĚ čení jejich ohřívání. 9. Je zakázáno v mikrovlnné troubě smažit • Pokud připravujete v troubě slaninu, potraviny. nepokládejte jí přímo na sklenění talíř, 10. V mikrovlnné troubě je zakázáno připra- lokální přehřátí skleněného talíře může vovat a ohřívat vajíčka se skořápkou, vést ke vzniku prasklin. mohou se rozervat dokonce i po zavr- • V průběhu přípravy používejte nádobí, šení jejich ohřívání.
  • Page 40 ČESKý za určitých okolností způsobit vzplání VAROVÁNÍ: používání vidlice přívodové obalu. šňůry s kontaktem uzemnění, zapnuté do • Kulaté a oválové nádobí je vhodnější pro zásuvky bez uzemnění, může vést ke vzniku používání v mikrovlnné troubě než obdel- rizika úrazu elektrickým proudem. Poraďte níkové. se s elektrikářem, pokud nerozumíte návo- du na uzemnění nebo máte pochybnosti, o Kontrola nádobí před použitím v mikro- dostačujícím uzemnění přístroje. vlnné troubě Aby nedocházelo k zamotávání přívodové • Postavte zvolené nádobí do vnitřního šňůry, je mikrovlnná trouba vybavena krát- prostoru trouby (například talíř), na něj kou přívodovou šňůrou.
  • Page 41 ČESKý Instalace skleněného talíře • Neumisťujte přístroj v místech, kde je zvýšená vlažnost nebo příliš vysoké tep- 1. Instalujte oporu otáčejícího se kruhu (4) loty a také v blízkosti hořlavých předmě- do otvoru, který se nachází na dně pro- tů. vozního prostoru přístroje. • Pro správnou práci mikrovlnné trouby 2. Instalujte otáčející se kruh (5)na dno je potřebné zajistit dobré provětrává- provozního prostoru přístroje. ní. Zajistěte volné místo okolo přístro- 3. Opatrně instalujte skleněný talíř (3)a to je: 30 cm nad troubou, 7-8 cm – zeza- spojením výstupů na něm s drážkami...
  • Page 42: Údržba A Čištění

    ČESKý středně vysoká (med. Příprava rýže, ryb či jídel z mletého masa high) Ohřev nápojů, přivedení vody k varu, příprava zeleniny. vysoká (high) 100% Ohřátí hotových pokrmů • Nastavte dobu přípravy v souladu čištěn můžete použít neagresivní mycí s receptem a to otočením páčky (8) po prostředek. směru hodinových ručiček. • Nepoužívejte agresivní mycí prostředky a železné kartáče k čištění vnitřku i vnějšku Rozmrazování potravin přístroje. • Přesuňte páčku (7) do pozice středně • Dbejte na to, aby se voda nebo mycí pro- nízká (med. low)/rozmrazení.
  • Page 43: Odstranění Závad

    ČESKý Závady a způsob jejich odstranění Normální režim V průběhu práce mikrovlnná trouba může rušit televizní a rádi- Mikrovlnná trouba ruší příjem ové signály. Stejně jako některé menší elektrické přístroje, televizních a rádiových signálů. například mixér, vysavač nebo fén. Není to závada. Osvícení v přístroji je nedosta- Pokud je nastavena nízká úroveň výkonu mikrovlnného záření, tečné. úroveň osvícení v přístroji bude nízká. Není to závada. V průběhu přípravy v mikrovlnné troubě může vycházet pára Na dvířkách se usazuje horká pára z připravovaných pokrmů. Velké množství páry vychází z venti- vystupující z ventilačních otvorů lačních otvorů a určitá část páry se může usazovat i na vnitřní přístroje. straně dvířek. Není to závada. Odstranění závad Závada Možná příčina Způsob odstranění Vytáhněte vidlici ze zásuvky. Po Vidlice přívodové šňůry není uplynutí 10 sekund jí opět zapněte pořádně zasunuta v zásuvce. Přístroj se nedaří do zásuvky. zapnout Zkuste zapnout do stejné zásuvky Problém je v zásuvce. jiný elektrický přístroj a zapněte ho.
  • Page 44 ČESKý Obrysové rozměry, maximálně 442 x 365 x 258 mm Váha netto, maximální 11,2 kg Obsahem drahých materiálů: Zlato Stříbro 1,050505 g Sada zařízení Trouba 1 k. Sklena miska 1 k. Válečkový kruh 1 k. Instrukce exploatací 1 k. Záruční list 1 k. Kniha receptů pro mikrovlnnou troubu 1 k. Individuální adjustace 1 k. Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení. Životnost přístroje min. 5 let. Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku. Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanove- ným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské...
  • Page 45 укрАЇНЬский МІкрОХВиЛЬОВА ПІЧ завжди н еобхідно д отримуватися з аходів безпеки. уВАГА! Щоб уникнути опіків, ОПис ураження електричним струмом, пожежі, 1. Система аварійного блокування для шкідливого впливу мікрохвильового вимкнення живлення у разі відчинення випромінювання внаслідок його витоку дверцят під час роботи печі. та не заподіяти шкоди здоров'ю: 2. Оглядове вікно 1. Перед використанням виробу уважно 3. Скляний піддон прочитайте всі інструкції. 4. Опора скляного піддона 2. Перш...
  • Page 46 укрАЇНЬский від'єднайте від мережі; не відчиняйте вогких підвальних приміщеннях або дверцят, щоб не дозволити вогню поруч із басейном. поширитися. 18. Не занурюйте мережний кабель і - Не використовуйте робочу камеру мережну вилку у воду. печі як сховок, не залишайте в ній 19. Уникайте контакту мережного кабелю папір або продукти. та мережної вилки з гарячими уВАГА! Не розігрівайте рідини або поверхнями. продукти у щільно закритих упаковках...
  • Page 47 укрАЇНЬский • Для пришвидшення процесу готування Використання Посуд в мікрохви- один раз переверніть продукти льовій печі легкого приготування, такі як курчата Жароміцне скло Так або гамбургери. Якщо шматки м'яса великі, то їх треба щонайменше двічі Нежароміцне скло Ні перевертати під час готування. Жароміцна кераміка Так • Перемішуйте в процесі приготування Пластиковий посуд для Так...
  • Page 48 укрАЇНЬский та маркування на кабелі подовжувача знімайте ніжки, розташовані на днищі повинні збігатися. печі. - У подовжувачі неодмінно має бути • Забороняється користуватися піччю провід заземлення. за відсутності скляного піддона та - Мережний кабель подовжувача не роликового кільця. повинен звисати з країв стола, де за • Переконайтеся, що мережний кабель...
  • Page 49: Чищення Та Догляд

    укрАЇНЬский продуктів завжди необхідно ЕксПЛуАТАЦІЯ встановлювати виключно на скляний • Перш ніж умикати прилад, піддон. пересвідчіться, щ о н апруга е лектричної • Скляний піддон може обертатися як мережі відповідає напрузі, зазначеній за годинниковою стрілкою, так і проти на корпусі пристрою. годинникової стрілки. Це нормальне • Покладіть продукти в робочу камеру явище.
  • Page 50 укрАЇНЬский забруднена, можна скористатися вентиляційні отвори на корпусі печі, м'яким мийним засобом. через які надходить повітря для її • Не користуйтеся абразивними охолодження. мийними засобами, дротяними • Регулярно знімайте та чистьте скляний щітками для чищення печі зовні та піддон і його опору; протирайте дно всередині. робочої камери печі. • Стежте за тим, щоб вода чи мийний • Скляний піддон та роликове кільце...
  • Page 51 укрАЇНЬский усунення несправностей Несправність Можлива причина спосіб усунення Вилка мережного кабелю не Витягніть вилку з розетки. Через достатньо щільно вставлена в 10 секунд устроміть вилку назад у Піч не вмикається розетку. розетку. Для перевірки спробуйте Проблема з мережною розеткою ввімкнути в цю саму розетку інший електроприлад. Відсутнє Нещільно зачинені дверцята Щільно зачиніть дверцята нагрівання Під час роботи печі Зніміть скляний піддон і скляний піддон, Забруднено роликове кільце або роликове кільце. Промийте що обертається, нижню частину робочої камери роликове кільце та днище робочої видає сторонні камери. шуми. ЯКЩО ЦЕ НЕ ДОПОМОГЛО, ЗВЕРНІТЬСЯ ДО АВТОРИЗОВАНОГО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ, НЕ НАМАГАЙТЕСЯ РЕГУЛЮВАТИ АБО РЕМОНТУВАТИ ПІЧ САМОСТІЙНО. Технічні параметри і характеристики умови експлуатації: Температура повітря +10°С  +35°С Відносна вологість повітря 3580% Атмосферний тиск 86106 кПа (650 – 800 мм. рт. ст.) Основні параметри: Напруга живлення:...
  • Page 52 укрАЇНЬский комплектність: Піч 1 шт. Скляний піддон 1 шт. Роликове кільце 1 шт. Інструкція з експлуатації 1 шт. Гарантійний талон 1 шт. Книга рецептів для мікрохвильової печі 1 шт. Індивідуальна тара 1 шт. Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення. Термін служби приладу не менш 5 років. Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто...
  • Page 53 БЕЛАрускI МІкрАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ бяспекі. уВАГА! Каб пазбегнуць апёкаў, паражэння электрычным токам, пажару, АПІсАННЕ уздзеяння ўцечкі мікрахвалевага 1. Сістэма аварыйнага блакавання для выпраменьвання і не прычыніць шкоды адключэння сілкавання пры адчыненні здароўю: дзверц падчас працы печы 1. Перад выкарыстаннем выраба 2. Назіральнае акно ўважліва прачытайце ўсе інструкцыі. 3. Шкляны паддон 2. Перад уключэннем упэўніцеся, што 4. Апора шклянога паддона напруга электрычнай сеткі адпавядае 5. Ролікавае кальцо напрузе, паказанаму на корпусе...
  • Page 54 БЕЛАрускI камеру печы для захоўвання, не 18. Не апускайце сеткавы кабель і пакідайце ў ёй паперу або прадукты. сеткавую вілку ў ваду. уВАГА! Не разагравайце вадкасці 19. Пазбягайце кантакту сеткавага або прадукты ў шчыльна зачыненых кабеля і сеткавага відэльца з гарачымі пакаваннях або кантэйнерах, паколькі паверхнямі. яны могуць падарвацца. 20. Не дапушчайце звісанні сеткавага 8. Будзьце асцярожныя, калі вымаеце кабеля з боку стала. посуд з печы, паколькі бурнае 21. Пры чыстцы дзверц і ўнутраных...
  • Page 55 БЕЛАрускI • Для паскарэння працэсу падрыхтоўкі • Пазбягайце перавышэнні часу адзін раз перавярніце прадукты выпрабавання больш 30 секунд. лёгкай падрыхтоўкі, такія як кураняты або гамбургеры. Калі кавалкі мяса Выкарыстанне ў вялікія, то іх варта, як мінімум, двойчы Посуд мікрахвалевай перагортваць у працэсе падрыхтоўкі. печы Гарачатрывалае • Змешвайце ў працэсе падрыхтоўкі Да шкло прадукты, перамяшчаючы іх зверху Не гарачатрывалае...
  • Page 56 БЕЛАрускI Пры неабходнасці выкарыстання тэмпературай, а таксама зблізку падаўжальніка выкарыстайце толькі лёгкаўзгаральных прадметаў. 3-правадны падаўжальнік з кантактам • Для правільнага функцыянавання зазямлення на сеткавай вілцы і печы неабходна добрая вентыляцыя. разетцы. Забяспечце вольную прастору: 30 гл - Маркіроўка сячэння правадоў над печкай, 7-8 гл - ззаду яе і абапал сеткавага кабеля мікрахвалевай печы...
  • Page 57 БЕЛАрускI • Ніколі не ўсталёўвайце шкляны паддон ЭксПЛуАТАЦЫЯ ніжняй часткай уверх. • Перад уключэннем упэўніцеся, што • Не п ерашкаджайце к ручэнню ш клянога напруга электрычнай сеткі адпавядае паддона падчас працы печы. напрузе, паказанаму на корпусе • Падчас падрыхтоўкі прадуктаў, прылады. заўсёды выкарыстайце шкляны • Змясціце прадукты ў працоўную паддон, і ролікавае кольца.
  • Page 58 БЕЛАрускI ЧЫсТкА І ДОГЛЯД • Дзверца печы заўсёды павінна быць • Перад чысткай выключыце печ і вымце чыстай. Не дапушчайце скаплівання вілку сеткавага шнура з разеткі. дробак ежы паміж дзверцамі і асабовай • Не дапушчайце трапленні вільгаці на панэллю печы, бо гэта перашкаджае панэль кіравання. Чысціце яе мяккай, нармалёваму зачыненню дзверц. злёгку вільготнай сурвэткай. • Рэгулярна чысціце ад пылу і бруду • Трымайце працоўную камеру печы ў...
  • Page 59 БЕЛАрускI ухіленне няспраўнасцяў Няспраўнасць Магчымая прычына спосаб знішчэння Вілка сеткавага кабеля не Вымце вілку з разеткі. Па досыць шчыльна ўстаўленая ў сканчэнні 10 секунд устаўце відэлец разетку. зваротна ў разетку. Для праверкі паспрабуйце Печ не ўключаецца Праблема з сеткавай разеткай ўключыць у тую ж разетку іншы электрапрыбор Адсутнічае нагрэў Няшчыльна зачыненая дзверцы Шчыльна зачыніце дзверцы Падчас працы печы, Зніміце шкляны паддон і Забруджана ролікавае кальцо шкляны паддон які ролікавае кальцо. Прамыйце або ніжняя частка працоўнай верціцца выдае ролікавае кальцо і дно працоўнай камеры староннія шумы камеры. КАЛІ ГЭТА НЕ ДАПАМАГЛО, ЗВЯРНІЦЕСЯ Ў АЎТАРЫЗАВАНЫ СЭРВІСНЫ ЦЭНТР, НЕ СПРАБУЙЦЕ РАБІЦЬ РЭГУЛЯВАННЕ АБО РАМОНТ ПЕЧЫ САМАСТОЙНА.
  • Page 60 ЎЗБЕк МИКрОТўЛҚИНЛИ ПЕЧКа ДИҚҚаТ! Куймаслик, электр токи урмаслиги, ёнғин чиқмаслиги, аСОСИЙ ҚИСМЛарИ микротўлқин нури таъсир қилиб соғлиққа 1. Ишлаб турган печка эшиги очилганда зарар етмаслиги учун қуйидагиларга электрдан узиш тизими амал қилиш лозим булади: 2. Кўриш ойнаси 1. Жиҳозни ишлатишдан олдин 3. Шиша патнис фойдаланиш қоидаларини диққат 4. Шиша патнис қўйиш жойи билан ўқиб чиқинг; 5. Гардишли халқа 2. Ишлатишдан олдин электр 6. СВЧ тўлқин чиқиши тармоғидаги кучланиш микротўлқинли 7. қувват даражасини ўзгартириш печка ишлайдиган кучланишга мос мурвати POWER (қувват) келишини текшириб кўринг; 8. таом пишиш вақтини белгилаш 3. Микротўлқинли печкани фақат тугмаси TIMER (Вақт) қўлланмасида кўрсатилган...
  • Page 61 ЎЗБЕк ичида қоғоз ва маҳсулот 20. Электр кабели стол қиррасида қолдирманг; ДИҚҚаТ! Суюқ овқатлар осилиб турмаганлигига қараб туринг; ва маҳсулотларни маҳкамлаб 21. Микротўлқинли печканинг ичи ва беркитилган қути ва идишларда эшигини тозалаганда юмшоқ тозалаш иситманг, нимагаки улар ёрилиб воситаларини ишатинг; кетиши мумкин; 8. Идишни печкадан олганда эҳтиёт ДИҚҚаТ! Микротўлқинли қувватдан бўлинг, нимагаки иситиш тўхтагандан сақлаб турувчи қопламаларни ечиш сўнг ҳам суюқлик қайнашда давом билан боғлиқ бўлган таъмирлаш ва этиши мумкин; хизмат ишларини мустақил бажариш 9. Печка ичида маҳсулотларни қовуриш жуда хавфли ҳисобланади. Печкани таъқиқланади; ўзингиз таъмирламанг! 10. Микротўлқинли печкада пўсти арчилмаган тухумни пишириш ва МИКрОТўЛҚИНЛИ ПЕЧЛарДа ОвҚаТ иситиш таъқиқланади, нимагаки ПИшИрИш ҚОИДаЛарИ улар пишириш тугагандан сўнг ҳам • Гўшт пиширганда уни печка шиша портлаб кетиши мумкин; патнисининг ўзига қўйманг, акс ҳолда...
  • Page 62 ЎЗБЕк ИДИш ТаНЛаш уЧуН МаСЛаҳаТ Микротўлқинли печкада • Микротўлқинли печкага солиш учун Ха ишлатиладиган энг тўғри келадиган идиш микротўлқин пластик идиш ўтиши учун «шаффоф» бўлиши керак. Озиқ-овқат Шундай бўлганда қувват идишдан ўтиб маҳсулотлари Ха таомни қиздиради. солинадиган қоғоз қути • Микротўлқин металлдан ўтмайди, Металл патнис Йўқ шунинг учун металлдан ишланган ва Металл панжара Йўқ металл билан қопланган идишларни Алюминий қоғоз ва ишлатмаслик керак. алюминий қоғоздан Йўқ • Иккинчи марта қайта ишланган ясалган идишлар қоғоз қутиларни ҳам микротўлқинли ПЕЧКаНИ ЕрГа уЛаш БўЙИЧа печкага солмаслик керак, акс ҳолда...
  • Page 63 ЎЗБЕк болалар уни тортишлари мумкин. Эшиги яхши ишлаётганини яхшилаб Шунингдек узайтиргич оёқ остидан текширинг. Бирор носозлик бўлганда четдан ўтиши керак. печкани қўйманг ва ишлатманг. химоя қопламаси ўрНаТИш Корпуси: Химоя пленкаси бўлса олиб • Ўрнатишдан один жиҳоз ишлайдиган ташланг. электр кучланиши электр тармоғидаги Камера ичидаги СВЧ тўлқин электр кучланишига тўғри келишини чиқадиган жойга қўйилган ва текшириб кўринг; магнетронни химоя қилиш учун • Печканинг ичидан ўралган қоғозлар, мўлжалланган оч кулранг слюдали бошқа буюмлар тўлиқ олиб пластинани олиб ташламанг. ташланганини текшириб кўринг;...
  • Page 64 ЎЗБЕк Таом пишириш • Мурватни бураб (7) таом пишадиган вақтни белгиланг. Қувват Ишлаш ҳолати Маҳсулот тури даражаси паст (low) Музқаймоқни юмшатиш, овқатни иссиқ сақлаш Ўрта паст (med. low) / муздан Маҳсулотни муздан тушириш, шоколадни тушириш юмшатиш, сариёғ ёки юмшоқ пишлоқни эритиш Ўрта (medium) Гўшт ёки балиқ димлаш Ўрта юқори (med.high) Гуруч, балиқ, қиймали овқат пишириш Ичимликларни иситиш, сув қайнатиш, Юқори (high) 100% сабзавотларни пишириш, пишган овқатларни иситиш • Рецептида кўрсатилган овқат электр вилкасини розеткадан чиқариб пишадиган вақтни қўйиб мурватини (8) олинг. соат мили томнга буринг. • Бошқарув панелига сув теккизманг. уни юмшоқ, сал намланган салфетка Маҳсулотни музидан тушириш билан тозаланг. • Мурватни (7) ўрта паст (med. low)/ • Печканинг ичини тоза сақланг. Агар...
  • Page 65 ЎЗБЕк дойим чанг ва кирдан тозалаб туринг. • Ишлаш камерасидаги нохуш хидни • Шиша патнис ва унинг асосини, камера кетказиш учун ичига лимон шарбати остини дойим тозалаб туринг. қўшилган сув солинган идиш қўйиб бир • Шиша патнис ва гардишни юмшоқ неча дақиқа қайнатиб олинг. Камера ювиш воситалари билан ювиш мумкин. деворларини яхшилаб нам мато билан • қизиб турган шиша патнисни совуқ артинг. сувга солманг, акс ҳолда у синиши мумкин. Носозликлар ва уларни тузатиш усули Тўғри ишлаётгандаги ҳолати Микротўлқинли печка ишлаганда теле ва радио тўлқин қабул Микротўлқинли печка теле қилинишига халақит бериши мумкин. Миксер, чанг сўргич ва ва радио тўлқин келишига электр фен каби кичик жиҳозлар ишлатилганда ҳам шундай халақит бераяпти ҳолат бўлади. Бу табиий ҳол ҳисобланади. Агар ишлаш қуввати кам бўлса камерининг ёритилиши ҳам Яхши ёритилмаяпти пастроқ бўлиши мумкин. Бу ҳам табиий ҳолатдир Овқат пишаётганда маҳсулотдан буғ чиқади ва буғнинг кўп Эшигида буғ тўпланган, ҳаво қисми ҳаво тирқишларидан чиқиб кетади, бироқ баъзи қисми...
  • Page 66 ЎЗБЕк Texnik ko’rsatkichlar va xususiyatlar Foydalanish shartlari: Havo harorati +10°S - +35°S Havoning nisbiy namligi 35-80% 86-106 kPa (650 – 800 mm.sim. Atmosfera bosimi ust) Asosiy ko’rsatkichlari Ta’minot kuchlanishi: 230 V ± 10% ~ 50 Hz SVCh rejimida nominal chiqish quvvati 800 W SVCh rejimida nominal iste’mol quvvati 1270 W ishlash chastotasi 2450±49 MHz Kameraning hajmi 20 l Shisha taglikning diametri 245 mm Kattaligining o’lchamlari, ko’pi bilan 442 х 365 х 258 mm Sof vazni, ko’pi bilan 11,2 kg Имматбао металл таркиби...
  • Page 67 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.

Table of Contents