Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Splošni Opis
  • Pred Prvo Uporabo
  • Uporaba Aparata
  • Garancija in Servis
  • Upute Za Uporabu
  • Prije Prvog Korištenja
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Opšti Opis
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Instrukcja Obsługi
  • Zasady Używania
  • Manual de Instrucţiuni
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Prăjirea Pâinii
  • Návod Na Obsluhu
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Použitie Zariadenia
  • Návod Na Použití
  • Záruka a Servis
  • Használati Utasítás
  • Általános Leírás
  • Важлива Інформація
  • Застосування Пристрою
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Общее Описание
  • Защита Окружающей Среды
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Gebrauch des Geräts
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Service
  • Oversigt over Apparatet
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Laitteen Käyttö
  • Leivän Paahtaminen
  • Pakastetun Leivän Paahtaminen
  • Riste Frossent BrøD
  • Garanti Og Service
  • Instruktioner För Användning
  • Allmän Beskrivning
  • Före Första Användningen
  • Använda Apparaten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Opekaè za kruh
Toster za kruh
Toaster
Íàïðàâà çà ïîòïå÷óâàœå ëåá
Electric toaster
Òîñòåð
Toaster
Prãjitor de pâine
Hriankovaè
Topinkovaè
Kenyérpirító
Òîñòåð
Ýëåêòðîííûé òîñòåð
Toaster
B
rødrister
L
eivänpaahdin
B
rødrister
B
rödrost
T900RL
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Návod na použití
Használati utasítás
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
CZ
H
UA
RUS
D
DK
FI
Käyttöohje
NO
SE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T900RL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje T900RL

  • Page 1 T900RL Opekaè za kruh Navodila za uporabo BIH HR Toster za kruh Upute za uporabu BIH SRB MNE Toaster Uputstvo za upotrebu Íàïðàâà çà ïîòïå÷óâàœå ëåá Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Electric toaster Instruction manual Òîñòåð Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Toaster Instrukcja obs³ugi Prãjitor de pâine...
  • Page 2 Navodila za uporabo ......... 4 HR BIH Upute za uporabu ..........6 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ........8 Упатства за употреба ........10 Instruction manual .......... 13 Инструкции за употреба ....... 15 Instrukcja obsługi ..........18 Manual de utilizare ........... 20 Návod na obsluhu ...........
  • Page 4: Navodila Za Uporabo

    Omrežnega kabla ne hranite v bližini požar ali električni udar. vročih površin. Poškodovani omrežni kabel sme Opozorilo zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev Pred priključitvijo aparata na električno pooblaščeni servis ali omrežje preverite, ali na dnu aparata ustrezno usposobljeno osebje. navedena napetost Ta opekač...
  • Page 5: Pred Prvo Uporabo

    namenjen storitveni ali industrijski izklopi. Peko lahko zaustavite kadarkoli in iz aparata izskoči kruh, če pritisnete gumb uporabi. STOP. Če se v opekaču zatakne rezina kruha, 5. Za odstranitev manjših kosov premaknite opekač izključite iz električnega omrežja ročico za peko še malo višje. Če se kruh in pred odstranitvijo kruha počakajte, da zatakne v opekaču, izvlecite kabel iz omrežne vtičnice, počakajte, da se opekač...
  • Page 6: Upute Za Uporabu

    Ako se kabel za napajanje ošteti, mora izazvati požar ili strujni udar. ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Upozorenje Gorenje servisni centar ili neka druga Prije priključivanja aparata provjerite kvalificirana osoba kako bi se izbjegle odgovara li strujni napon naveden na potencijalno opasne situacije.
  • Page 7: Prije Prvog Korištenja

    Ako kriška kruha zapne u tosteru, 4. Kada je kruh gotov, iskače iz tostera, a toster se isključuje. Toster će se isključiti automatski. isključite aparat iz napajanja i ostavite ga Možete prekinuti tostiranje i izvaditi kruh kada da se ohladi prije vađenja kruha. god želite pritiskom na gumb STOP Nemojte koristiti nož...
  • Page 8: Uputstva Za Upotrebu

    8 godina i osobe sa biti zamenjen od strane kompanije smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim Gorenje, ovlašćenog Gorenje servisa ili sposobnostima, kao i osobe koje nemaju na sličan način kvalifikovanih osoba, dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod kako bi se izbegao rizik.
  • Page 9 bez hleba na najvećem stepenu zapečenosti u prostoriji sa dobrom ventilacijom. To će sagoreti Oprez svu prašinu koja se možda nakupila na grejačima i Nemojte ostavljati kabl za napajanje da sprečiti javljanje neprijatnih mirisa tokom pečenja visi preko ivice stola ili radne površine na hleba.
  • Page 10 Zaščita okoline Nije za komercialnu upotrebu! Pridržavamo pravo do promena! Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži GORENJE označava, da se sa tim proizvodom ne sme VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim U RADU S VAŠIM APARATOM!
  • Page 11 Ако кабелот е оштетен, мора да го апарати (waste electrical and electronic заменува сервисниот центар овластен equipment - WEEE). од страна на Gorenje или слично Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите апарати, важечко квалификувани лица со цел да се...
  • Page 12 гаранција). Ако вашата земја нема таков предмет-алатка за да го отстраните лебот и центар, контактирајте го вашиот локален дилер не ги допирајте внатрешните метални или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за делови на тостерот домаќинство. ПЕЧЕЊЕ ЗАМРЗНАТ ЛЕБ Забелешка: Печењето замрзнат леб трае...
  • Page 13: General Description

    Do not insert oversized foods and metal foil If the mains cord is damaged, you packages into the toaster, as this may cause fire or electric shock. must have it replaced by Gorenje, a service centre authorised by Gorenje Warning or similarly qualified persons in order Check if the voltage indicated on the to avoid a hazard.
  • Page 14 cool down before you try to remove off automatically. You can stop the toasting the bread. Do not use a knife or a process and pop up the bread at any time by pressing the STOP button. To remove sharp tool, as these may cause smaller items, move the toasting lever damage to the heating elements.
  • Page 15 WISHES YOU A LOT OF number in the worldwide guarantee leaflet). If PLEASURE WHEN USING YOUR there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or APPLIANCE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Не използвайте уреда под или до...
  • Page 16 Избягвайте да докосвате металните Препоръчваме ви преди да използвате уреда за първи път, да го оставите да части на тостера, тъй като те се изпълни няколко цикъла на препичане без нагорещяват много по време на филийки хляб, с настройка за максимално печене.
  • Page 17: Гаранция И Сервизно Обслужване

    няма Център за обслужване на клиенти, Забележка: Препичането на замразен хляб обърнете се към местния търговец на уреди ще трае по-дълго от препичането на на Gorenje или се свържете с Отдела за размразен. сервизно обслужване на битови уреди на 1. Поставете една или две филийки...
  • Page 18: Instrukcja Obsługi

    Ze względów bezpieczeństwa wymianę to pożarem lub porażeniem prądem. uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum Ostrzeżenie serwisowemu firmy Gorenje lub Przed podłączeniem urządzenia upewnij odpowiednio wykwalifikowanej osobie. się, czy napięcie podane na spodzie Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie urządzenia jest zgodne z napięciem w do opiekania chleba.
  • Page 19: Zasady Używania

    być stosowany do celów komercyjnych 4. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a toster wyłącza się. Toster wyłącza się lub przemysłowych. samoczynnie. Grzankę można wyjąć w każdej Jeśli kromka chleba zablokuje się chwili wystarczy nacisnąć przycisk STOP. wewnątrz tostera, wyjmij jego wtyczkę z Aby wyjąć...
  • Page 20: Manual De Instrucţiuni

    înlocuit mentale reduse sau lipsite de experiența întotdeauna de și cunostințe numai cu condiția Gorenje, de un centru de service supravegherii sau instruirii lor cu privire autorizat de Gorenje sau de personal la utilizarea aparatului într-un mod sigur calificat în domeniu pentru a evita orice...
  • Page 21: Înainte De Prima Utilizare

    Atenţie praful care s-a acumulat pe rezistenţe, evitându-se mirosurile neplăcute în timpul prăjirii pâinii. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe Utilizarea aparatului care este 1. Puneţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă, aşezat aparatul.
  • Page 22: Návod Na Obsluhu

    Garanţie & service acesta se va opri. Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o Curăţarea problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje 1. Scoateţi aparatul din priză. din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de 2. Lăsaţi aparatul să se răcească.
  • Page 23: Pred Prvým Použitím

    Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie situáciám, poškodený sieťový kábel smie použitých zariadení. vymeniť jedine personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum autorizované Pred prvým použitím spoločnosťou Gorenje alebo iná Odstráňte všetky nálepky a otrite telo hriankovača kvalifikovaná osoba.
  • Page 24: Návod Na Použití

    1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce sa spojte so strediskom pre starostlivosť už pripravenej hrianky. o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo 2. Opätovné zohriatie hrianky: Páku hriankovača telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo zatlačte nadol a stlačte tlačidlo opakovaného vašej krajine nenachádza stredisko pre...
  • Page 25 Pokud by byla poškozena síťová použitých zařízení. šňůra, musí její výměnu provést Před prvním použitím společnost Gorenje, autorizovaný servis společnosti Gorenje nebo Odstraňte z přístroje veškeré nálepky a povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem. obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby Před prvním použitím přístroje doporučujeme se předešlo možnému nebezpečí.
  • Page 26: Záruka A Servis

    Středisko péče o zákazníky společnosti 2. Jak opékat zmrazené pečivo: Zatlačte dolů Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska páčku topinkovače a poté zmáčkněte najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). tlačítko rozmrazení. Rozsvítí se kontrolka v Pokud se ve vaší...
  • Page 27: Használati Utasítás

    Ha a hálózati kábel meghibásodott, a feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi kockázatok elkerülése érdekében hálózati feszültséggel. Gorenje szakszervizben, vagy A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa hivatalos szakszervizben ki kell távol a készüléktől, vagy biztosítsa cserélni.
  • Page 28 Használat után mindig húzza ki dugót Kenyér pirítása az aljzatból. Működés közben soha ne hagyja a A kenyérpirító háztartási használatra kenyérpirítót felügyelet nélkül. készült, és csak beltéren használható. 1. Tegyen egy vagy két szelet kenyeret a pirítóba. Nem használható kereskedelmi és 2.
  • Page 29: Важлива Інформація

    Jótállás és szerviz 2. Hagyja lehűlni a készüléket. Ha információra van szüksége, vagy forduljon 3. A készüléket nedves ruhával tisztítsa. az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a 4. A készülék tisztításához ne használjon telefonszámot megtalálja a világszerte dörzsszivacsot és súrolószert (pl.
  • Page 30: Застосування Пристрою

    запобігання небезпеки не кладіть на Якщо шнур живлення пошкоджений, рамку інші продукти. для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Gorenje, уповноваженого Цей прилад маркіровано згідно положень сервісного центру або фахівців із європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у...
  • Page 31: Гарантія Та Обслуговування

    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас повністю охолонути. Потім обережно виникла проблема, зверніться до Центру вийміть хліб із тостера. Не обслуговування клієнтів компанії Gorenje у використовуйте ніж чи інші гострі Вашій країні (телефон можна знайти на предмети і не торкайтеся металевих...
  • Page 32: Общее Описание

    способностями; лица, не имеющие организации Gorenje, в опыта работы с устройством и не авторизованном сервисном центре знающие как им пользоваться только Gorenje или в сервисном центре с под контролем и руководством лиц, персоналом аналогичной обеспечивающих безопасное квалификации. использование и связанных с ним...
  • Page 33 Внимание хлеба и установив на максимальную степень обжаривания. Это позволит выжечь пыль, Не допускайте свисания шнура с края которая могла скопиться при хранении стола или места установки прибора. прибора, и исключит появление неприятного запаха при поджаривании хлеба. Не прикасайтесь к сильно нагретым металлическим...
  • Page 34: Защита Окружающей Среды

    вашей стране (номер телефона центра указан Производитель оставляет за собой право на гарантийном талоне). Если подобный центр на внесение изменений! в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании GORENJE д ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 35 Oberflächen fern. und geistigen Fähigkeiten oder Ein beschädigtes Anschlusskabel darf mangelhaften Erfahrungen und Wissen nur von Gorenje, von einem von Gorenje bedient werden, jedoch nur, wenn sie autorisierten Kundendienst oder von das Gerät unter entsprechender Aufsicht einem anderen qualifizierten Fachmann gebrauchen oder entsprechende ausgetauscht werden.
  • Page 36: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Das Gehäuse des Geräts nicht berühren, GEBRAUCH DES GERÄTS da es während des Betriebs sehr heiß 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und wird. Nur die Bedienungstasten dürfen ebene Unterlage, fern von Gardinen und berührt werden. brennbaren Gegenständen. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Das Gerät darf nicht auf eine feuchte Wandsteckdose.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten den lokalen Händler von Gorenje oder an die Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje.
  • Page 38: Oversigt Over Apparatet

    Sæt ikke for store stykker brød eller folieindpakket Hvis ledningen er beskadiget, skal den brød i apparatet, da det kan medføre brand eller udskiftes af Gorenje, af et autoriseret elektrisk stød. servicecenter eller af en tilsvarende Advarsel! Kontroller før tilslutning, at kvalificeret tekniker for at undgå...
  • Page 39 indendørs. Det er ikke beregnet til 4. Når brødet er ristet, bliver det skubbet op af brødløfteren, og apparatet slukkes. Apparatet erhvervsmæssig brug. slukkes automatisk. Du kan til enhver tid stoppe Hvis en skive brød sætter sig fast i ristningen og løfte brødet op ved at trykke på stopknappen på...
  • Page 40 Vi forbeholder os ret til at foretage Garanti og service ændringer! Hvis du ønsker information om eller har et problem GORENJE ØNSKER DIG RIGTIG med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes GOD FORNØJELSE MED BRUGEN kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte).
  • Page 41: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Älä anna johdon roikkua sen pöydän tai lämpövastuksiin mahdollisesti kertyneen pölyn pois ja ehkäisee epämiellyttävien hajujen työtason reunan yli, jolle laite on syntymistä paahtamisen aikana. sijoitettu. Laitteen käyttö Vältä koskettamasta leivänpaahtimen 1. Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, kauas metalliosia, koska ne kuumentuvat verhoista tai muista syttyvistä...
  • Page 42 1. Irrota laite verkosta. 2. Anna laitteen jäähtyä. puhelinnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole 3. Puhdista laite kostealla liinalla. asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- Älä milloinkaan käytä puhdistuksessa karkeita kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen sieniä, hankaavia puhdistusaineita tai kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
  • Page 43: Riste Frossent Brød

    Før første gangs bruk skiftes ut av Gorenje, et servicesenter Fjern eventuelle klebemerker og tørk av som er godkjent av Gorenje, eller en brødristeren med en fuktig klut. annen kvalifisert person for å unngå all Før du bruker apparatet for første gang, anbefaler fare.
  • Page 44: Garanti Og Service

    1. Trekk støpslet ut av stikkontakten. i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis 2. La apparatet avkjøles. Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, 3. Rengjør apparatet med en fuktig klut. henvender du deg til forhandleren eller kontakter Ikke bruk skureskrubber, slipende Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
  • Page 45: Instruktioner För Användning

    Viktigt Håll nätsladden borta från heta ytor. Om sladden är trasig måste den bytas Läs noga igenom denna bruksanvisning innan av Gorenje eller en annan behörig du använder apparaten och spara den för person för att undvika fara. framtida referens.
  • Page 46: Före Första Användningen

    Du kan avbryta rostningen när finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din som helst och trycka upp brödet genom att lokala Gorenje-återförsäljare eller kontakta trycka på STOPP-knappen. För att ta bort serviceavdelningen för lokala Gorenje- mindre brödbitar, flytta spakhandtaget lite längre uppåt.

Table of Contents