Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Fusiontec
WMF Fusiontec Pfannen
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Fusiontec frying pans
Instructions for use and care
WMF Fusiontec poêles
Conseils d'utilisation et d'entretien
WMF Fusiontec sartenes
Indicaciones de manejo y cuidado
WMF Fusiontec padelle
Istruzioni per la manutenzione e la cura
WMF Fusiontec 平底锅
操作和保养指南
WMF Fusiontec 煎锅
使用及保養說明書
WMF Fusiontec 프라이팬
사용 및 관리 요령

Advertisement

loading

Summary of Contents for WMF Fusiontec

  • Page 1 Fusiontec WMF Fusiontec Pfannen Bedienungs- und Pflegehinweise WMF Fusiontec frying pans Instructions for use and care WMF Fusiontec poêles Conseils d’utilisation et d’entretien WMF Fusiontec sartenes Indicaciones de manejo y cuidado WMF Fusiontec padelle Istruzioni per la manutenzione e la cura WMF Fusiontec 平底锅...
  • Page 2 * Die Garantie von 30 Jahren wird auf die innere und äußere Oberfläche des Fusiontec Kochgeschirrs gewährleistet. Die Garantie gilt nur bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch. * The 30-year warranty is guaranteed for the inner and outer Fusiontec material of the product. The warranty only applies for proper conditions of use.
  • Page 3 Fusiontec Pfannen | Frying pans use.
  • Page 4 Das Material nimmt Hitze schnell auf und speichert Gebrauchsnutzen. sie lange. Fusiontec ist ein innovatives Material made in Germa- • Bitte beachten Sie, dass die Oberflächen beim ny. Dank seiner hervorragenden Eigenschaften eignet Kochen und Braten schon nach kurzer Zeit sehr sich Fusiontec nicht nur zum Kochen, sondern auch heiß...
  • Page 5 • Löschen Sie brennendes Fett nicht mit Wasser. wenden Sie sich bitte an Ihren WMF Fachhändler. Nehmen Sie eine Decke oder einen Feuerlöscher. Vorher darf die Pfanne nicht mehr verwendet werden. Hinweise zur Bedienung Temperaturvorgaben für die Verwendung im • Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhandene Backofen Aufkleber entfernen.
  • Page 6 Hinweise für alle Herdarten die kalte Pfanne und erhitzen Sie es erst dann mit großer Heizstufe. Verteilen Sie das Fett gleichmä- Fusiontec Pfannen von WMF gibt es für alle Herdar- ßig durch Schwenken. Sobald das Fett deutliche ten und in haushaltsgerechten Größen.
  • Page 7 Hinweis für Induktionsherde Bitte beachten Sie. Induktion ist eine sehr schnelle Wärmequelle. Erhitzen Sie Pfannen nie ohne Inhalt, WMF Group GmbH da Überhitzung das Kochgeschirr beschädigen kann. Eberhardstraße 35 Bei hohen Kochstufen kann ein Summgeräusch ent- 73312 Geislingen/Steige stehen.
  • Page 8 Thanks to its excellent properties, not only • Note that the surfaces get very hot very quickly is Fusiontec perfect for cooking; it is also ideal for when cooking and roasting. Always use suitable serving and storing food.
  • Page 9 • Do not extinguish burning fat with water. Use a • If the handle on your frying pan comes loose, blanket or a fire extinguisher. please contact your WMF dealer. You must not use the frying pan again until you have tight- Instructions for use ened the screw.
  • Page 10 With this type of cooking with a closed lid, meat ing agents. fries in its own juice and requires little fat. • You can clean frying pans with a Fusiontec Be careful with hot fat. surface in the dishwasher. This can lead to...
  • Page 11 ø 22 cm ø 28 cm Information for induction hobs WMF Group GmbH Please note that induction is a very rapid heat Eberhardstrasse 35 source. Never heat up a frying pan when it has no 73312 Geislingen/Steige...
  • Page 12 Nous vous félicitons pour votre choix. Vous avez utilisation. Confiez l’utilisation des poêles uni- choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée quement à des personnes qui se sont familiari- de vie remarquable à des matériaux de grande sées au préalable avec le manuel d’utilisation.
  • Page 13 Portez des maniques. d’une couverture ou d’un extincteur. • Lorsque la poignée de votre poêle s’est des- serrée, adressez-vous à votre revendeur WMF. Conseils d’utilisation N’utilisez pas votre poêle tant que vous ne l’avez • Avant la première utilisation, retirez les éven- pas fait.
  • Page 14 • Les produits abrasifs et la laine d’acier sont à les faire rôtir. Vous éviterez ainsi les projections de bannir. graisse brûlantes. Ne surchauffez pas la graisse. • Vous pouvez laver les poêles en Fusiontec au Faites cuire des deux côtés pendant 8 à 10 minutes...
  • Page 15 Instructions pour tous les types de cuisinière Instruction pour les tables en céramique/vitro- céramique Il existe des poêles WMF Fusiontec adaptées à tous les types de tables de cuisson en tailles standard. Évitez de tirer ou de pousser l’ustensile de cuisson sur la plaque chauffante pour ne pas rayer inutile- Instructions pour les cuisinières électriques...
  • Page 16 être endommagées. WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany...
  • Page 17 Fusiontec es un innovador material made in Indicaciones para un uso seguro Germany. Gracias a sus excelentes propiedades, Fusiontec no solo es ideal para cocinar sino también Fusiontec es un magnífico conductor del calor. para servir o almacenar los alimentos.
  • Page 18 • Si el mango de su sartén se ha aflojado, le rogamos que se ponga en contacto con su dis- Indicaciones de uso tribuidor especializado WMF. No utilice la sartén • Antes del primer uso, retire los posibles adhesi- antes de repararlo.
  • Page 19 • No utilice lana de acero ni detergentes abrasivos Cueza entre 8 a 10 minutos por ambos lados con la arenosos. tapa cerrada. El tiempo de cocción depende del ta- • Las sartenes de Fusiontec pueden lavarse en el maño y las características del alimento en cuestión.
  • Page 20 Indicación para todos los tipos de cocinas cocción no reaccione al contacto con el fondo de Las sartenes Fusiontec de WMF están disponibles la sartén. para todos los tipos de cocinas y en tamaños Indicaciones para placas de Ceran y vitrocerámica...
  • Page 21 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Alemania...
  • Page 22 Conservare Congratulazioni per il Suo acquisto, e per aver scel- scrupolosamente le istruzioni per l’uso. to un prodotto di qualità di WMF. I materiali pre- giati, la lavorazione eccellente e i controlli accurati Indicazioni per un impiego sicuro della qualità...
  • Page 23 Utilizzare delle presine. una coperta o un estintore. • Se il manico della padella si è allentato, rivolgersi al rivenditore specializzato WMF. Solo dopo que- Indicazioni per l’uso sto intervento è possibile usare ancora la padella. • Prima del primo utilizzo rimuovere eventuali Indicazioni relative alla temperatura per l’im-...
  • Page 24 Lasciare cuocere da entrambe le parti per 8-10 • Le padelle con superficie in Fusiontec possono minuti, chiudendo con il coperchio. I tempi di essere lavate in lavastoviglie. Tuttavia ciò cottura variano a seconda della dimensione e dalla potrebbe causare delle variazioni di colore ai consistenza degli alimenti.
  • Page 25 Attenzione! l’induzione è una fonte di calore molto rapida. Non riscaldare le padelle vuote, poiché il surri- scaldamento le può danneggiare. Cucinando a fuoco WMF Group GmbH altro, potrebbe generarsi un ronzio. Si tratta di un Eberhardstraße 35 rumore dovuto a ragioni tecniche e non di un difetto 73312 Geislingen/Steige del piano di cottura o della padella.
  • Page 26 • 请注意,短时炖煮和煎炒后表面便会变得很 衷心感谢并恭喜您选用本产品。您选择的是一款 烫。请始终使用合适的耐高温垫锅布。 WMF 优质产品。高品质的材料、一流的加工和严 • 请只在手柄上抓握平底锅,并不要用热平底 格的质量检验确保产品的长效使用寿命。成熟的 锅碰触他人 。 设计和齐备的功能确保极高的实用性。 • 请确保儿童远离烹饪中的炉灶,切勿让儿童在 Fusiontec 是一种创新材料,其为德国制造。出色 无人看管的情况下取拿平底锅。 的性能使 Fusiontec C 不仅成为烹饪的好厨具,而 • 不要让热平底锅无人看管。 且也非常适合用来上菜以及食品保鲜。 • 请您将热平底锅只放置在耐高温的垫板上 (请 勿使用塑料垫板) 。 • 请在煎炒后不要马上碰触炉灶表面。此条也同 质量特性 • Fusiontec 材料为德国制造 样适用于电磁炉。平底锅锅底的反射热量会使 • 无孔的密封表面 炉灶面板变得很烫。 • 抗切割、无磨损...
  • Page 27 • 不要用锅勺或其他厨具敲击锅沿。 • 将牢固附着的食物残渣泡软 ,然后用柔软的海 • 不带塑料部件的平底锅和锅盖也适用于烤箱 绵或毛刷轻轻将其擦除。 (见下表) 。 • 残余食物顽固粘牢时,请在平底锅中略加些水 • 注意锅柄可能被烧烫。请使用垫锅布。 和洗涤剂煮开。 • 如果平底锅锅柄松动,请联系您的 WMF 专业 • 不得使用钢丝球或含沙型去污剂。 经销商。在此之前不得再行使用平底锅。 • 表面材质为 Fusiontec 的平底锅可在洗碗机中 清洗。但这可能会导致塑料手柄及表面颜色 变化。对功能没有影响。因此我们建议您手 用于烤箱时的温度要求 最大供热量取决于耐热性最低的零部件(锅柄 动清洗。 或锅盖)。 • 将平底锅充分抹干存放。 使用玻璃锅盖时,切勿使用烤箱的烧烤功能。 • 需要叠放保存多个平底锅时,请使手柄搭在 锅沿上。 (锅盖和锅体的) 锅柄...
  • Page 28 小心灼热油脂。 应区 (磁场) 与平底锅锅底之间无法产生感应的 可能性。 油炸 请将合适的油脂注入平底锅中最多至其一半。 陶瓷炉和玻璃陶瓷炉上的使用指南 请不要盖上锅盖。这样您可避免油脂发泡溢出而 为了避免在玻璃陶瓷炉的表面出现不必要的刮 造成烫伤。 擦,请您不要在炉面上推拉锅具。 请保持炉灶面板干净。位于锅底与炉灶面板之间 的残留物可能会擦坏玻璃陶瓷炉灶表面。 所有炉灶类型使用指南 WMF 提供适用于所有炉灶类型,大小符合家用需 求的多款 Fusiontec 平底锅。 燃气灶上的使用指南 切勿将气体火焰调节得超过锅底的直径。 请注意不要让火焰从平底锅侧面猛烈升起,以避 电炉上的使用指南 使用电炉时, 为了更好地充分利用能源,灶板直 免损坏塑料手柄。 径应与锅底直径大抵相符: 保修声明 炉盘 平底锅 在此我们向您保证,在 30 年质保期内,我们的 小型 ø 14.5 cm Fusiontec 材料经久耐用。该保证不包含锅盖、锅...
  • Page 29 • 修理不当 • 处理方式不合适、不正确或疏忽大意 • 安装与原始规格不相符的备件。 • 未遵守本使用说明 • 修理不当 常规磨损迹象,例如自然形成的可见划痕和刮 • 安装了与原始规格不相符的备件 痕,并不构成保修声明中所指的损坏。保修索赔 仅适用于符合设计用途的常规家用范围,并不适 上述声明同样适用于补充件和配件。 用于商业用途的损坏。 此外, 只要法律未作不同的强制性规定,我们只 对由我公司法定代表人或其代理人的故意或重 WMF Group GmbH 大过失行为所造成的损失承担赔偿责任。 Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany 德国 法定保修权 您因货品在风险转移时带有瑕疵而应拥有的对 卖方的法定保修权 ,将不会受到此保修声明的限 制。在保修期限内,您可完全享受德国 《民法典》 第 437 条所规定的法定范围内弥补缺陷、降价、 退货、损坏赔偿等法定保修权利。...
  • Page 30 設計和完備功能賦予產品高度的實用性。 • 在烹飪時請確保兒童遠離爐灶,切勿讓兒童 Fusiontec 是一種創新材質,在德國生產製 在無人監護的情況下使用平底鍋。 造。Fusiontec 性質卓越,不僅適用於烹調,也適 • 勿讓熱平底鍋處於無人看管狀態。 合端上餐桌及用來保存。 • 請將熱平底鍋只放置在耐高溫的墊板上 (請勿 使用塑膠墊板) 。 • 切勿在煎炒後立即接觸爐灶表面,即使是電 品質特性 • Fusiontec 材質為德國製造 磁爐也請勿觸碰。由於平底鍋鍋底返熱,烹調 • 無孔密封表面 區還是會燙。 • 防切割和磨損 • 不要用水澆熄起火的油鍋。請使用鍋蓋或滅 • 出色的導熱及儲熱性能 火器。 • 適用於所有灶具類型 - 包括電磁爐。 • 特別適合猛火急煎 使用說明...
  • Page 31 • 不要用鍋勺或其他廚具敲擊鍋沿。 • 使用後儘快用熱水沖洗。 • 沒有塑膠部件的平底鍋和鍋蓋也可以用於烤 • 黏在鍋上的食物殘渣先用水泡軟,再用海綿或 箱 (見下表) 。 刷子小心去除。 • 請注意手柄可能變燙。請使用鍋墊。 • 如果平底鍋上的食物殘渣難以去除,可加入少 • 如果平底鍋鍋柄鬆動,請聯繫您的 WMF 專業 許水和保養劑煮沸。 經銷商。轉緊把手之前不能使用平底鍋。 • 請勿使用鋼刷或含有磨砂的去污劑。 • 表面材質為 Fusiontec 的平底鍋可在洗碗機中 清洗。但是可能會導致塑膠手柄和表面變色。 使用烤箱時的溫度規定 加熱的最高温度視鍋具配件能承受的耐熱溫度 但不影響功能。因此建議手洗。 而定(手把或鍋蓋)。 • 擦乾平底鍋,並妥善保管。 使用烤箱的燒烤功能時,請勿使用玻璃蓋。 • 將手柄置於平底鍋邊緣疊放。 烹飪說明 少油煎炸 在用油煎炸的時候,請先將油放入冷平底鍋中,...
  • Page 32 而造成燙傷。 瓦斯爐注意事項 瓦斯火焰不可大於平底鍋鍋底直徑。 所有爐灶類型說明 Fusiontec 平底鍋適用於所有爐灶類型以及家用 注意火焰不能越過平底鍋側面,以免損壞塑膠 尺寸。 手柄。 電爐使用說明 保固聲明 使用電爐時, 為了更有效率地利用能源,爐板直 在此我們向您保證,在 30 年質保期內 Fusiontec 徑應當大致符合平底鍋直徑: 材質經久耐用。該保證不包含鍋蓋、鍋柄以及鉻 製鍋沿,因為這些部件不含 Fusiontec 材料。 加熱板 平底鍋 保固期自您從 WMF 經銷商處購買產品當日的日 小型 ø 14.5 cm 期起算,以由銷售人員填寫的完整保固卡 ø 20 cm 中型 ø 18 cm 和購物發票為準。若 Fusiontec 材料在有效保固...
  • Page 33 • 維修不當 • 不當、不正確或疏忽的處理方式 • 安裝了不符合原設計的備件。 • 未遵守本使用說明 • 修理不當 日常使用痕跡,如割痕和劃痕屬於純外觀因素, • 安裝非原廠零件 並不屬於保固聲明範圍內的損壞。擔保索賠僅 適用於私人家用的正常用途,商業用途的損壞不 此規定也適用於補充附件和配件。 包括在内。 除非法律另有規定外,我們只對由本公司的法定 代理人或其義務履行者故意或重大過失行為造 WMF Group 股份有限公司 成的損失負責。 Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige 德國 法定保固權益 假如購買的物品在風險移交時並非完好無損,則 買方針對賣方所享有的法定保固權益將不會因 本保固聲明而受到限制。在有效保固期限內,根 據德國民法第 437 條,您享有的法定保固權益包 括追加履行、降價、退出交易以及要求賠償等, 在法定範圍內不會受到任何影響。 排除於保固範圍之外 • 自然的純視覺割痕和劃痕...
  • Page 34 람이 프라이팬을 사용하는 경우 먼저 사용 방법 훌륭한 제품을 구입하신 것을 축하드립니다! 고 을 잘 알고 있는지 확인하세요. 본 설명서를 안전 객님은 우수한 품질을 자랑하는 WMF 제품을 선 한 장소에 보관하세요. 택하셨습니다. WMF 제품은 고품질 소재와 탁월 한 제조 품질, 그리고 빈틈 없는 품질 관리로 오...
  • Page 35 스틸 테두리) 한해 오븐용으로 적합합니다(아래 표 참조). • 손잡이가 뜨거워질 수 있으니 주의하세요. 냄 비 장갑을 사용하세요. • 프라이팬 손잡이가 헐거워지면 WMF 대리점 세척 및 관리 요령 에 연락하세요. 나사를 단단히 조이기 전에는 • 사용 후에는 최대한 빨리 뜨거운 물로 헹굽...
  • Page 36 • 철수세미나 표면이 거친 수세미는 사용하지 면 됩니다. 익히는 시간은 재료 크기와 종류에 따 마세요. 라 다릅니다. • Fusiontec 표면 처리가 된 프라이팬은 식기세 이렇게 뚜껑을 닫고 조리하는 경우 고기에서 육 척기에 넣어 세척할 수 있습니다. 그러면 기 즙이 나오기 때문에 기름이 거의 필요 없습니다.
  • Page 37 ø 22 cm ø 28 cm 하세요. 인덕션 레인지에 대한 정보 인덕션은 매우 빠르게 가열되는 열원이라는 점 WMF Group GmbH 을 염두에 두세요. 과열될 경우 조리 기구가 손상 Eberhardstrasse 35 될 수 있으니 절대 빈 프라이팬을 가열하지 마세 73312 Geislingen/Steige 요.
  • Page 39 Reklamationsabschnitt Complaint slip | Réclamations | Cupón para reclamaciones | Tagliando di reclamo | 投诉单 | 불만 사항 Im Falle einer Reklamation bitte den Reklamationsabschnitt vollständig ausfüllen und zusammen mit dem Kaufbeleg beilegen | In case of a complaint, please complete the Complaints section and attach it together with the proof of purchase | En cas de réclamation, nous vous remercions de bien vouloir remplir entièrement le coupon prévu à...
  • Page 40 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com 80 5800 7330 | 003...