Page 1
蒸锅 MultiPot Dampfgarer MultiPot 操作和保养指南 Bedienungs- und Pflegehinweise 蒸鍋 MultiPot Steamer MultiPot 使用和保養說明 Instructions for use and care Cuit-vapeur MultiPot Dampkoger MultiPot Conseils d‘utilisation et d‘entretien Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Sistema de cocción al vapor MultiPot Parni kuhalnik MultiPot Indicaciones de manejo y cuidado Navodila za uporabo in nego Sistema per cottura a vapore MultiPot Párolóedény MultiPot...
Page 2
Pflegehinweise vor dem ersten Gebrauch bitte vollständig durch. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Hinweise zur Bedienung herzlichen Dank, dass Sie sich für ein WMF Qualitätsprodukt entschieden haben. Willkom- • Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhande- men zu hochwertigen Materialien, erstklassiger ne Aufkleber entfernen, heiß...
Page 3
Bei Nichtbehandlung können diese Rückstän- nehmen und nicht über längere Zeit feucht stehen lassen, da sonst Flecken entstehen de Korrosion verursachen. • In hartnäckigen Fällen empfehlen wir WMF können. Purargan®, erhältlich im WMF Fachhandel. • Kochgeschirr gut abgetrocknet aufbewahren. • Kochgeschirr gut abgetrocknet aufbewahren.
Page 4
Kochgeschirr. Topfgröße und Kochfeldgröße ein ähnliches, im Lieferprogramm geführtes Pro- müssen übereinstimmen, da sonst die Möglich- dukt ersetzt. keit besteht, dass das Kochfeld (Magnetfeld) auf Gesetzliche Gewährleistung den Topfboden nicht anspricht. Durch diese Garantieerklärung werden Ihre Garantieerklärung gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die dem Wir garantieren Ihnen hiermit während einer Ga- Käufer gegen den Verkäufer zustehen, wenn die rantiezeit von 2 Jahren die einwandfreie Funktion...
Page 5
Beschädigungen im Sinne der Garantieer- klärung dar. Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschließlich auf den normalen bestimmungsge- mäßen Gebrauch im Privataushalt, Beschädigun- gen bei gewerblicher Nutzung sind nicht umfasst. Garantiegeber WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com...
Page 6
Dear Customer, • Before using this product for the first time, remove any stickers, rinse with hot water and Thank you for choosing a quality WMF product. dry well. Welcome to quality materials, top-notch work- • Use the highest heat setting for heating up manship and strict quality control.
Page 7
• In persistent cases, we recommend using on the surface. • Dry cookware thoroughly before storage. WMF Purargan®, which is available from your WMF dealer. Information for induction hobs • Dry cookware thoroughly before storage.
Page 8
The warranty period begins on the this guarantee. During the warranty period, you date the product is purchased from the WMF are entitled to the statutory warranty rights for specialist retailer, which is to be documented via...
Page 9
Warranty claims are limited exclusively to normal proper use in private households. Damage caused through commercial use is not covered by the warranty. Warranty issuer WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com...
Page 10
Chère cliente, cher client, d’utilisation et d’entretien avant la première utilisation. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité WMF. Bienvenue dans l’univers des Conseils d’utilisation matériaux de grande qualité, de la fabrication • Avant la première utilisation, retirez les éven- haut de gamme et du contrôle qualité...
Page 11
• En cas de traces tenaces, nous vous recom- • Retirez dès que possible les ustensiles du mandons d’utiliser du WMF Purargan®, dispo- lave-vaisselle et ne les laissez pas longtemps nible auprès de votre distributeur WMF.
Page 12
Cette déclaration de garantie ne limite pas vos du revendeur WMF qui doit être justifié par le droits légaux à la garantie, dont l’acheteur bé- bon de garantie dûment rempli par le vendeur et néficie à...
Page 13
§§ 437 ss. du lisation commerciale sont exclus. Code civil allemand. Garant Exclusion de garantie WMF Group GmbH Toute réclamation en garantie pour des dom- Eberhardstraße 35 mages imputables aux motifs suivants sera re- 73312 Geislingen/Steige Germany fusée :...
Page 14
Estimada/o cliente: Indicaciones de manejo Le agradecemos que se haya decidido por un pro- ducto de calidad WMF. Su producto se caracte- • Antes del primer uso, elimine los posibles ad- riza por valiosos materiales, una fabricación ex- hesivos que hubiera, enjuague la batería de cocina con agua caliente y séquela bien.
Page 15
• Si esto no basta, recomendamos utilizar Pu- de lo contrario pueden formarse manchas. rargan® de WMF, disponible a través de los • Guarde la batería de cocina siempre bien seca. distribuidores especializados de WMF.
Page 16
La garantía comienza en la fecha de adquisición del producto en un distribuidor comprador tiene frente al vendedor si el objeto especializado WMF, lo cual se debe documentar adquirido en el momento del traspaso del riesgo mediante el comprobante de compra y el cupón no estaba libre de defectos.
Page 17
Garante por los siguientes motivos: • Marcas de cortes o arañazos de naturaleza WMF Group GmbH puramente visual. Eberhardstraße 35 • Sobrecalentamiento. 73312 Geislingen/Steige • Utilización inapropiada o no conforme al uso Germany previsto. service@wmf.de wmf.com • Manejo erróneo, inadecuado, no conforme al uso previsto, o mal uso.
Page 18
Indicazioni per l’uso desideriamo ringraziarvi per aver scelto un pro- • Prima del primo impiego, rimuovere gli adesivi dotto di qualità WMF. Benvenuti nel mondo dei eventualmente presenti, lavare ad alte tempe- materiali di alta qualità, delle lavorazioni eccel- rature ed asciugare con cura.
Page 19
• Nei casi difficili, si consiglia di usare Purar- macchie. gan® di WMF, disponibile presso i rivenditori • Si consiglia di riporre la pentola dopo averla specializzati WMF. asciugata accuratamente.
Page 20
un ronzio. Si tratta di un rumore tecnico e non presentare, unitamente al prodotto difettoso, la di un difetto del piano di cottura o delle pentole. ricevuta d’acquisto. Per la richiesta di prestazio- Il diametro del fondo della pentola e le dimen- ne in garanzia è...
Page 21
Esclusione di garanzia Garante La garanzia non è applicabile in caso di danni WMF Group GmbH causati dalle seguenti ragioni: Eberhardstraße 35 • Segni di taglio e graffi di natura puramente 73312 Geislingen/Steige estetica. Germany • Surriscaldamento. service@wmf.de • Utilizzo inadeguato e inappropriato.
Page 22
Geachte klant, Aanwijzingen voor gebruik Wij danken u hartelijk dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van WMF. Welkom in de • Vóór het eerste gebruik eventueel aanwezige wereld van hoogwaardig materiaal, eersteklas stickers verwijderen. Het kookgerei onder heet water afspoelen en goed afdrogen.
Page 23
• In hardnekkige gevallen raden wij WMF Pu- • Het kookgerei zo snel mogelijk uit de machine rargan® aan, verkrijgbaar in de WMF-speci- halen en niet gedurende langere tijd vochtig aalzaak.
Page 24
WMF vakhandelaar en wordt verkoper heeft als het gekochte goed op het tijd- aangetoond door een door de verkoper volledig stip van de overdracht een gebrek vertoont, niet ingevuld garantiebewijs en het aankoopbewijs.
Page 25
Uitsluiting van garantie Garantiegever Er wordt geen garantie gegeven voor beschadi- WMF Group GmbH gingen die ontstaan door volgende redenen: Eberhardstraße 35 • Snij- en krassporen van zuiver optische aard. 73312 Geislingen/Steige • Oververhitting. Germany • Een ongeschikt en onvakkundig gebruik.
Page 35
Tak fordi du besluttede dig for et kvalitetspro- grundigt. dukt fra WMF. Velkommen til kvalitetsmateria- • Højeste varmetrin benyttes kun til opvarmning, ler, førsteklasses forarbejdning og omhyggelig skru ned i tide, og tilbered ved middel trin.
Page 36
Bemærk venligst: Induktionskomfurer har en • I særligt alvorlige tilfælde anbefaler vi brug meget hurtig opvarmning. Opvarm ikke gryder af WMF Purargan®, der kan købes hos WMF og pander uden indhold, fordi overophedning forhandleren. kan beskadige dem. Ved høje indstillinger kan der •...
Page 37
I garantiperioden har du uden begrænsning Garantigiver følgende lovbestemte garantirettigheder inden for lovens rammer (tysk lov, BGB §§ 437 ff.): af- WMF Group GmbH hjælpning af mangler, prisreduktion, annullering Eberhardstraße 35 af købet og skadeserstatning. 73312 Geislingen/Steige...
Page 38
Spoštovani, Navodila za uporabo hvala, da ste se odločili za kakovosten izdelek WMF. Na voljo so vam visoko kakovostni ma- • Pred prvo uporabo odstranite morebitne na- teriali prvovrstne izdelave in natančen nadzor lepke, posodo sperite z vročo vodo in jo dobro obrišite.
Page 39
• Posodo vedno shranjujte dobro osušeno. • Pri trdovratnejših madežih in obarvanju pri- Navodila za indukcijske štedilnike poročamo izdelek Purargan® znamke WMF, ki je na voljo v specializiranih trgovinah. Upoštevajte naslednje: Indukcija je zelo hiter vir toplote. Ne segrevajte praznih ponev ali loncev, •...
Page 40
WMF, dokazuje pa se z garancijskim šanje, odstop in povračilo škode v skladu s 437. in odrezkom, ki ga v celoti izpolni prodajalec, in naslednjimi členi civilnega zakonika.
Page 42
Az első használat előtt olvassa végig az alábbi használati és ápolási útmutatót. Kedves Ügyfelünk! Útmutatások a használathoz Köszönjük, hogy a WMF minőségi termékét vá- lasztotta! Üdvözöljük a minőségi alapanyagok, az • Az első használat előtt vegye le az esetlege- első osztályú feldolgozás és az alapos minőségel- sen rajta lévő...
Page 43
és ne hagyja sokáig nedvesen állni, különben foltossá válhat. ecettel kifőzi. Ennek elmulasztása esetén a maradványok korróziót okozhatnak. • A főzőedényt jól kiszárítva tárolja. • Nehezen kezelhető esetekben a WMF Purar- Útmutató indukciós tűzhelyeken való hasz- gan® tisztítószert javasoljuk, mely kapható nálathoz minden WMF szakkereskedésben.
Page 44
átszállásakor nem a vásárlási bizonylattal kell igazolni. A garancia volt hibamentes. A garancia időtartama alatt a időtartalma a termék WMF szaküzletben történő törvényes keretek között Önt korlátozás nélkül megvásárlásának időpontjában kezdődik, melyet megilletik a törvény szerinti garanciális jogok, így az eladó...
Page 45
és karcolásnyomok nem jelentenek sérülé- seket. A garanciális igény kizárólag a magán ház- tartásban szokásos rendeltetésszerű használat- ra terjed ki, az ipari használat közben keletkező sérülésekre nem. A garanciát nyújtó cég WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com...
Page 46
ным и простым в уходе. Сердечно благодарим вас за то, что вы проявили Просим Вас внимательно ознакомиться с данной инструкцией перед первым исполь- интерес к качественной продукции WMF. В ее зованием сковороды. основе лежат высококачественные материалы, первоклассные технологические процессы и...
Page 47
вания в духовке. ется применять средство WMF Purargan®, которое можно приобрести у продавцов Указания по надлежащему использованию продукции WMF. и уходу • Перед хранением посуду следует хорошо • Никогда не разогревайте пустую посуду и просушить. следите за тем, чтобы жидкость из продук- •...
Page 48
обретении. Гарантийный срок начинает свое на ней могут образоваться пятна. истечение с момента приобретения продукции • Перед хранением посуду следует хорошо у дилера компании WMF, что должно докумен- просушить. тально подтверждаться заполненным продав- цом гарантийным талоном и чеком на покупку.
Page 49
страняется на повреждения, возникшие при коммерческом использовании. 437 ff Гражданского Кодекса в гарантирован- ном законодательством объеме. Компания, предоставляющая гарантию Исключение гарантийных обязательств WMF Group GmbH Гарантия не распространяется на повреждения, Eberhardstraße 35 возникшие вследствие следующих причин: 73312 Geislingen/Steige • внешние следы порезов и царапин.
Page 50
Upute za uporabu želimo Vam se zahvaliti, što ste se odlučili za kva- • Prije prve uporabe uklonite eventualno posto- litetan proizvod tvrtke WMF. Dobrodošli u svijet jeće naljepnice, isperite aparat u vrućoj vodi i visokokvalitetnih materijala, prvoklasne obrade i dobro ga osušite.
Page 51
• U slučaju tvrdokornih onečišćenja prepo- ručujemo sredstvo WMF Purargan®, koje je • Posuđe za kuhanje treba dobro osušiti. dostupno u specijaliziranim trgovinama tvrtke Uputa za indukcijske štednjake WMF.
Page 52
WMF-a, za dokumentiranje jamstve- nog odjeljka sasvim popunjenog od strane kupca kompenzaciju u skladu sa stavcima §§ 437 ff BGB u zakonskom okviru.
Page 53
čisto optičke prirode, ne pred- stavljaju oštećenja u smislu jamstvene izjave. Pravo na temelju jamstva pokriva isključivo na normalnu namjensku uporabu u privatnim doma- ćinstvima, oštećenja uslijed komercijalne uporabe nisu obuhvaćena. Davatelj garancije WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com...
Need help?
Do you have a question about the SELECTit! MultiPot and is the answer not in the manual?
Questions and answers