Download Print this page

Black & Decker BDK 188 Original Instructions Manual

Drill and screwdriver
Hide thumbs Also See for BDK 188:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BDK188
www.blackanddecker.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker BDK 188

  • Page 1 BDK188 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your BLACK+DECKER, BDK188 drill, screwdriver has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for screwdriving applications and for drilling in wood, electric shock.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of do not allow persons unfamiliar with the power tool or control can cause personal injury. these instructions to operate the power tool. Power Hold power tool by insulated gripping surfaces when tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Vibration Do not open the charger. The declared vibration emission values stated in the technical Do not probe the charger. data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by The charger is intended for indoor use only.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) This tool is supplied with a double-ended screwdriver bit in the To lock the tool, set the forward/reverse slider into the bit holder (6). centre position. To remove the screwdriver bit from the bit holder, lift the bit Selecting the direction of rotation (fig.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Technical data Use masonry bits when drilling in soft masonry. Use a lubricant when drilling metals other than cast iron BDK188 (H1) and brass. Make an indentation using a centre punch at the centre of Voltage the hole to be drilled in order to improve accuracy. No-Load Speed 0-400/0-1350 Screwdriving...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity Guarantee MACHINERY DIRECTIVE Black & Decker is confident of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Ihr BLACK+DECKER BDK188 Bohrer , Schraubendreher ist Schlags. für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff e: Verwenden Sie für Arbeiten im Freien nur für den ausgelegt.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Akkus herstellen können. Bei einem Kurzschluss der a: Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Akkuanschlüsse besteht Verbrennungs- oder Feuergefahr. Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem d: Durch unsachgemäßen Gebrauch können für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie Flüssigkeiten aus dem Akku austreten.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem Verwendung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör- angegebenen Wert liegen. oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Öffnen Sie das Bohrfutter (4), indem Sie den vorderen Teil Vor Gebrauch die Anleitung lesen mit der einen Hand aufdrehen, während Sie den hinteren Teil mit der anderen Hand festhalten. Setzen Sie den Schaft des Bohrers bzw. der Elektrische Sicherheit Schrauberklinge in das Bohrfutter, und ziehen Sie das Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist...
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Belassen des Akkus im Ladegerät Zum Bohren in Gegenstände, die nicht aus Stahl Sie können den Akku auf im Ladegerät belassen. In diesem bestehen, schieben Sie den Gang-Umschalter (5) zur Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält Vorderseite des Werkzeugs (2.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten Akku BL1114 BL1314 BL1514 vornehmen, entfernen Sie den Akku vom Akku-Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes aus der Steckdose, Spannung V 14.4 14.4 14.4 bevor Sie es reinigen. Kapazität Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät Lithiumionen Lithiumionen...
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Garantie MASCHINENRICHTLINIE Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union BDK188 - Bohrer, Schraubendreher...
  • Page 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Usage prévu ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés Votre perceuse, visseuse BDK188 BLACK+DECKER peut ou emmêlés. visser et percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil est e.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil la batterie ; évitez tout contact. Si vous n'avez pu électroportatif correspondant au travail à...
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris déclenchement.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Pour remettre l'embout en place, poussez-le fermement dans le support. Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de terre n'est Utilisation nécessaire. Vérifiez toujours si la tension Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne indiquée sur la plaque signalétique de le surchargez pas.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le Juste avant que le foret de perçage ne passe de l'autre sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite. côté de la pièce, diminuez la pression sur l'outil. Pour verrouiller l'outil, réglez le sélecteur de rotation droite Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant / gauche sur la position centrale.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site CONSIGNES DE MACHINERIE www.2helpU.com Données techniques BDK188 (H1) BDK188 - perceuse, visseuse Tension Aucune vitesse de Black &...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- échange.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o Il trapano, avvitatore BLACK+DECKER BDK188 è stato aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e e.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli elettroutensili d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di l'elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. contatto accidentale, lavare con acqua.
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato, oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile è spento, quelli in cui da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap è...
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Questo elettroutensile viene fornito con un inserto a doppia punta inserito nel supporto punte (6). Il doppio isolamento di cui è provvisto il Per staccare l'inserto del cacciavite dal supporto punte, caricabatteria rende superfluo il filo di terra. sollevarla dalla cava.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l'interruttore. Selezione del senso di rotazione (fig. C) Per trapanare e avvitare, selezionare il senso di rotazione Consigli per un'ottima utilizzazione in avanti (senso orario). Per svitare o per togliere una punta inceppata, selezionare il senso di rotazione indietro (senso Istruzioni per trapanare antiorario).
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Protezione dell’ambiente Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie Pressione sonora (L ) 87.4 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) contrassegnati con questo simbolo devono Potenza acustica (L ) 98.4 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio).
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische Uw BLACK+DECKER BDK188-boormachine, gereedschap vergroot het risico van een elektrische schroevendraaier is ontworpen voor het boren in hout, schok.
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kleding of sieraden. Houd haren, kleding en gereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende delen. a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen aanbevolen lader.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) draden in aanraking kan komen. Als een draad onder (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, spanning wordt geraakt met het bevestigingsmateriaal, beuken en MDF.) komen onbedekte metalen onderdelen van het Trillingen gereedschap onder spanning te staan en kunt u een elektrische schok krijgen.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanbrengen en verwijderen van de batterij (fig. B) Laad beschadigde accu's niet op. Om de accu (7) aan te brengen, houdt u hem voor de houder in het apparaat. Schuif de accu in de houder en duw de accu aan totdat hij vastklikt.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Snelheidskeuzeschakelaar (fig. E) wanneer de batterij-indicator (9) schakelt om continu op. Het lader en de accu kunnen voor onbepaalde Schuif voor boren in staal en voor schroevendraaiertoepas tijd verbonden blijven. Het lampje wordt ingeschakeld singen de snelheidskeuzeschakelaar (5) in de richting van wanneer de lader de accu van tijd tot tijd bijlaadt.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745: en oplader met behulp van een zachte borstel of een Geluidsdruk (L ) 87.4 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) droge doek. Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een Geluidsvermogen (L ) 98.4 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) vochtige doek.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone.
  • Page 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de El taladro, destornillador BLACK+DECKER BDCDD18 se él para extraer el enchufe de la toma de corriente. ha diseñado para atornillar y para taladrar madera, metal y Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o plásticos.
  • Page 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se aspiración o captación de polvo, asegúrese de que especifique en la batería. El uso de otras baterías puede éstos estén montados y se utilicen correctamente.
  • Page 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si El valor de emisión de vibraciones indicado en el apartado de sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, podría características técnicas y en la declaración de conformidad provocar su inestabilidad y perder el control.
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Colocación y retirada de la batería (fig. B) Cargadores Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargar TPara introducir la batería (7), colóquela en línea con el únicamente la batería de la herramienta con la que fue alojamiento sobre la herramienta.
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Taladrado de mampostería (figs. D & E) El indicador de carga (9) parpadeará. La carga se completa cuando el indicador de carga (9) cambia continuamente Para taladrar mampostería, coloque el collarín (3) en la sobre.
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Características técnicas Su herramienta BLACK+DECKER está diseñada para BDK188 (H1) que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio Voltaje continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza Velocidad sin carga 0-400/0-1350 periódica de la herramienta.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad CE Garantía DIRECTIVA DE MAQUINARIAS Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno.
  • Page 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização a que se destina d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O seu berbequim, aparafusadora BLACK+DECKER BDK188 nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo foi concebido para aparafusar e para perfurar madeira, metal afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes e plástico.
  • Page 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão específicas. A utilização de outras baterias pode dar ligados e que são utilizados de forma correcta. A origem a risco de danos e incêndio.
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Evite tocar na ponta de uma broca logo após a Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização perfuração, uma vez que esta poderá estar quente. real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor A utilização prevista para este aparelho está...
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O carregador deverá ser utilizado apenas em Abra a bucha girando (4) a parte frontal com uma mão espaços interiores. enquanto segura a parte traseira com a outra. Introduza a broca na bucha e aperte-a firmemente. Leia o manual de instruções antes da Esta ferramenta é...
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Selecção da direcção de rotação (fig. C) Para desligar a ferramenta, solte o selector. Para perfurar e apertar parafusos, utilize a rotação "avançar" Sugestões para uma melhor utilização (para a direita). Para soltar parafusos ou remover uma broca presa, utilize a rotação "inverter"...
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Protecção do ambiente Nível de pressão acústica de acordo com EN 60745: Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos Pressão acústica (L ) 87.4 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) e baterias assinalados com este símbolo não Potência acústica (L ) 98.4 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) devem ser eliminados em conjunto com resíduos...
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma.
  • Page 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats Denna borr, skruvdragare BDK188 från BLACK+DECKER är ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. minskar risken för stötar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga där det skärande tillbehöret riskerar att komma i komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kontakt med dolda elledningar. Om bladet går igenom komponenter inte gått sönder eller skadats och inget en strömförande ledning kan verktygets metalldelar bli annat föreligger som kan påverka elverktygets...
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdningsbara. De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data Byt defekta sladdar omgående. och EG-deklarationen om överensstämmelse har uppmätts Utsätt inte laddaren för vatten. i enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745 Öppna inte laddaren.
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Isättning och borttagning av borr och skruvbits ansluten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn lyser. Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. För att det ska vara lätt att byta borr och bits är verktyget försett med en snabbchuck.
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Råd för bästa resultat Tekniska data BDK188 (H1) Borrning Utöva alltid ett lätt tryck i borrbitsets längdriktning. Spänning Reducera verktygets tryck ytterligare strax innan Tomgångshastighet 0-400/0-1350 borrspetsen tränger ut ur arbetsstyckets andra sida. Max vridmoment 17/38 Använd en träbit under arbetsstycket för att undvika att arbetsstycket spricker.
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) EG-deklaration om överensstämmelse Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och erbjuder kunder 24 månaders garanti från nköpsdatumet. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de territorier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet.
  • Page 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Drillen, skrutrekkeren BDK188 fra BLACK+DECKER er beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter designet for skrutrekkerbruk og for boring i tre, metall og plast. reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Bruk hørselvern når du bruker slagdrill. Hvis du utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av utsettes for støy, kan hørselen bli redusert. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et Ladere verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du BLACK+DECKER-laderen skal bare brukes til å lade sørge for å ta regelmessige pauser. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Svekket hørsel.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batteriet er i laderen Når du skal fjerne batteriet, trykker du på de to utløserknappene (10) samtidig, mens du drar batteriet ut Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende av holderen. LED i ubegrenset tid. Laderen vil holde batteribakken klar og fulladet.
  • Page 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Produkter og batterier inneholder materialer som kan Slipp strømbryteren for å stanse verktøyet. gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye Råd for optimalt resultat råmaterialer. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler.
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EF-samsvarserklæring kan du finne på internett under www.2helpU.com, eller ved å kontakte ditt lokale Black & Decker kontor, adressen er angitt i MASKINDIREKTIV denne bruksanvisningen. Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud..
  • Page 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BDK188 - bore, skruemaskine fra BLACK+DECKER er steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. for elektrisk stød.
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Bær høreværn ved slagboring. Støj kan forårsage rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige høretab. med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Det instruktioner, benytte maskinen.
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Høreskader. Ladere Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet genereres ved brug af værktøjet (eksempel: Arbejde med i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre træ, især, eg, bøg og MDF).
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad batteriet blive siddende i opladeren Tag batteriet ud ved at trykke på udløserknappen (10) samtidig med, at batteriet tages ud af batteriholderen. Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lysdiode, så længe det ønskes. Laderen holder batteripakken klar og Montering og demontering af en bore- eller fuldt opladet.
  • Page 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Miljøbeskyttelse For at tænde værktøjet trykkes på afbryderen (1). Værktøjets hastighed afhænger af, hvor langt ind man Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier trykker afbryderen. mærket med dette symbol må ikke bortskaffes Sluk for værktøjet ved at slippe afbryderkontakten. sammen med normalt husholdningsaffald.
  • Page 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Lydtrykniveau i henhold til EN 60745: Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine produkter og Lydtryk (L ) 87.4 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder Lydeffekt (L ) 98.4 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä BLACK+DECKER BDK188 -pora, ruuvinväännin soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin vaaraa. ja muovin poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain f.
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat Varoitus! Porien ja iskuporakoneiden tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. lisäturvavaroitukset Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen riskiä. Käytä kuulosuojaimia iskuporakonetta käyttäessäsi. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Altistuminen melulle voi aiheuttaa kuulovaurioita.
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia Lataa akku ainoastaan työkalun mukana toimitetulla turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat muun laturilla. muassa Noudata akkuja hävittäessäsi kohdassa pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat Ympäristönsuojelu annettuja ohjeita. vahingot osia, teriä...
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kokoaminen Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisestä. Akkujen käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään tyhjiksi Varoitus! Poista akku koneesta aina ennen kokoamista. pitkäksi aikaa. Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) Akun jättäminen laturiin Kiinnitä akku (7) asettamalla se työkalun liitännän kanssa Akku voidaan jättää...
  • Page 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos aiot porata muuta kuin terästä, siirrä Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä pölyjen nopeudensäätökytkin (5) koneen etuosaa kohti (2. poistamiseksi sisältä. vaihde). Ympäristönsuojelu Poraus ja ruuvaus Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä Valitse suunnanvaihtokytkimellä (2) pyörimissuunnaksi symbolilla merkittyjä...
  • Page 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Äänenpainetaso standardin EN 60745 mukaisesti: Black & Decker on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta Äänenpaine (L ) 87.4 dB(A), epätarkkuus (K) 3 dB(A) laadusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka astuu voimaan ostopäivänä. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin Äänitehotaso (L ) 98.4 dB(A), epätarkkuus (K) 3 dB(A) oikeuksiin eikä...
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το τρυπάνι/κατσαβίδι της BLACK+DECKER, BDK188, έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για βίδωμα καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, δ.
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αναπόφευκτοι κίνδυνοι Όταν χρησιμοποιείτε κρουστικά τρυπάνια, να φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει Μπορεί να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι απώλεια της ακοής. κίνδυνοι, όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι μπορεί Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται να...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες στο εργαλείο Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Το εργαλείο φέρει τα παρακάτω προειδοποιητικά σύμβολα Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας: επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντα ότι η τάση τροφοδοσίας Προειδοποίηση! Για...
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Εισάγετε τον άξονα της μύτης μέσα στο τσοκ και σφίξτε το καλά. Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν Το εργαλείο αυτό συνοδεύεται με μύτη κατσαβιδιού διπλής συνδεδεμένα με τη λυχνία LED αναμμένη επ' αόριστον. Ο όψης...
  • Page 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Διακόπτης επιλογής ταχύτητας (εικ. E) Για διάτρηση σε χάλυβα και για εφαρμογές βιδώματος, Αυτό το εργαλείο της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί ολισθήστε το διακόπτη επιλογής ταχύτητας (5) προς το έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με πίσω...
  • Page 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία Φορτιστής 905998** (typ. 1) 2004/108/EΚ (μέχρι 19/04/2016) 2014/30/EΕ (από 20/04/2016) και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, Τάση εισόδου επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω Τάση εξόδου διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ρεύμα...
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...