Download Print this page

Entretien Et Nettoyage - Ravelli RV110 Brochure

Hide thumbs Also See for RV110:

Advertisement

es ein Betrieb ist, vor allem auf den Oberflächen hohe Temperaturen zum Berühren. Mit Vorsicht behandeln, um Verbrennungen zu vermeiden./
El aparato, sobre todos las superficies externas, alcanza temperaturas elevadas al tacto cuando se encuentra en funcionamiento. Manipúlelo con
cuidado para evitar quemaduras./ Apparatet bliver meget varmt, når det er i drift, særligt de udvendige overflader. Sørg for at håndtere det med
forsigtighed for at undgå at blive forbrændt.
•Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all'apparecchio./ Do not make any not-authorized modification to the appliance./ Ne faites aucune
modification non autorisée à l'appareil./ Keine nicht genehmigten Änderungen am Gerät ausführen./ No realice ningún tipo de modificación no
autorizada en el equipo./ Der må ikke udføres uautoriserede ændringer på apparatet.
•Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore./ Use only original spare parts advised by the manufacturer./ Utiliser uniquement
des pièces de rechange d'origine conseillées par le fabricant./ Nur die vom Hersteller empfohlenen Originalersatzteile benutzen./ Utilice solo piezas de
repuesto originales recomendadas por el fabricante./ Anvend kun de originale reservedele, som anbefales af fabrikanten.
• La manutenzione della stufa deve essere eseguita almeno una volta all'anno, e programmata per tempo con il servizio di assistenza tecnica./ Mantainance
of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the technical service./ L'entretien du poêle doit être effectué
au moins une fois par an et devrait être planifié à l'avance avec le service technique./ Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen
und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst programmiert werden./ El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año y debe
programarse con anticipación con el servicio de asistencia técnica./ Der skal udføres vedligeholdelse af ovnen mindst en gang årligt, og denne skal aftales i
god tid forud med den tekniske assistanceservice.
•E' consigliato utilizzare pellet certificato./ It is advisable to use certified pellet./ Il est conseillé d'utiliser des granulés certifiés./ Es wird empfohlen, zertifizierte
Pellets zu verwenden./ Se recomienda utilizar pellets certificados./ Det anbefales at anvende certificerede træpiller.
Distanza minima da materiali infiammabili:/ minimun clearances from combustible materials:/ Distance minimale par rapport aux matières
inflammables:/ Mindestabstand von entflammbaren Materialien:/ Distancia mínima desde los materiales inflamables:/ Min. afstand fra
brændbare materialer:
L
MANUTENZIONE E PULIZIA:
Prima di effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione adottare le seguenti precauzioni:
• Accertarsi che l'interruttore generale di linea
sia disinserito.
• Accertarsi che tutte le parti della stufa siano
fredde.
• Accertarsi che le ceneri siano completamente
fredde.
• Operare sempre con attrezzature appropriate
per la manutenzione.
• Terminata la manutenzione reinstallare tutte
le protezioni di sicurezza prima di rimetterla in
servizio.
La stufa necessita di poca manutenzione se
viene utilizzato un pellet di qualità. E' quindi
difficile stabilire con che frequenza debba
avvenire la pulizia. La qualità del pellet
e la regolazione della combustione sono
determinanti.
Pulizia della camera di combustione:
La stufa necessità di una semplice ma frequente
pulizia per garantire un efficiente rendimento ed
un regolare funzionamento.
Aspirare quindi tutti i giorni la camera
di combustione con un aspiratore tipo
bidone, assicurandosi che le ceneri siano
completamente spente.
Pulizia del braciere:
Effettuare la pulizia del braciere come descritto
nel capitolo dedicato sul manuale d'istruzione.
Solo un braciere in ordine e pulito può garantire
un funzionamento senza problemi della stufa
a pellet. Durante il funzionamento si possono
formare dei depositi, che devono essere subito
Opuscolo dedicato modello
RV110
B
R = 300 mm
L = 300 mm
B = 200 mm
R
eliminati.
Una corretta pulizia, fatta giornalmente,
permette alla stufa di bruciare in modo
ottimale e di avere una buona resa, evitando
malfunzionamenti che alla lunga potrebbero
richiedere l'intervento del tecnico per ripristinare
la stufa.
MAINTENANCE AND C
LEANING:
Before carrying out any maintenance operation
take the following precautions:
• Make sure that the general power switch has
been disconnected.
• Make sure that all the parts of the stove are
cold.
• Make sure that the ashes have cooled
completely.
• Always use appropriate tools for maintenance.
• When you have finished maintenance reinstall
all the safety guards before using the stove
again.
The stove requires little maintenance if a quality
pellet is used. Therefore it is difficult to establish
how often the stove needs to be cleaned.
The quality of the pellet and the combustion
adjustment are crucial.
Cleaning the combustion chamber:
The stove requires simple but frequent cleaning
to guarantee an efficient yield and correct
functioning.
Therefore, clean the combustion chamber every
day using a drum-type vacuum cleaner, making
sure that the ashes have gone out completely.
Cleaning the fire pot:
Folleto dedicado al modelo
RV110
Clean the fire pot as described in the dedicated
chapter of the instruction manual. Only a clean
and tidy fire pot can guarantee that the pellet
stove will run without any problems. Deposits
may form while it is running and these must be
eliminated immediately.
Correct, daily cleaning will allow the stove to
burn properly and to give a good yield, avoiding
problems that in the long term could require the
intervention of a technician to repair the stove
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE:
Avant d'effectuer n'importe quelle opération
d'entretien, adopter les précautions suivantes :
• S'assurer que l'interrupteur général de ligne
est débranché
• S'assurer que toutes les parties du poêle sont
froides.
• S'assurer que les cendres sont complètement
froides
• Travailler toujours avec des outils appropriés
pour l'entretien.
• Quand l'entretien est terminé, réinstaller toutes
les protections de sécurité avant de remettre le
poêle en service.
Ce poêle a besoin de peu d'entretien si l'on
utilise des granulés de qualité. Il est donc
difficile d'établir avec quelle fréquence il faut
effectuer le nettoyage. La qualité des granulés
et le réglage de la combustion sont des facteurs
déterminants.
Nettoyage de la chambre de combustion:
Le poêle a besoin d'un nettoyage simple mais
fréquent pour garantir un rendement efficace et
Brochure til model
RV110
3

Advertisement

loading