Würth EMS 450-1.7 Compact Operating Instructions Manual
Würth EMS 450-1.7 Compact Operating Instructions Manual

Würth EMS 450-1.7 Compact Operating Instructions Manual

Multi cutter
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Gewährleistung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • CE-Dichiarazione DI Conformità
  • Pour Votre Sécurité
  • Avertissements de Sécurité
  • Avertissements Supplémentaires
  • Utilisation Conforme
  • Aspiration des Poussières
  • Nettoyage Et Entretien
  • Elimination des Déchets
  • Garantie Légale
  • CE-Déclaration de Conformité
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad Especia- Les
  • Instrucciones de Seguridad Adicio- Nales
  • Utilización Reglamentaria
  • Aspiración de Polvo
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Información sobre Ruidos y Vibra- Ciones
  • CE-Declaración de Conformidad
  • Para Sua Segurança
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Manutenção E Limpeza
  • Garantia de Qualidade
  • Voor Uw Veiligheid
  • Extra Waarschuwingen
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie
  • EG-Conformiteitsverklaring
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Tilsigtet Anvendelse
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Formålsmessig Bruk
  • EC-Samsvarserklæring
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • För Din Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Güvenliğiniz Için
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • BakıM Ve Temizlik
  • EC-Uygunluk Beyanı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Wskazówki Bez- Pieczeństwa
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Odpadów
  • Biztonsági Előírások
  • Biztonsági InformáCIók
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pokyny K Obsluze
  • VýMěna Nástroje
  • OdsáVání Prachu
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Podľa Určenia
  • Výmena Nástroja
  • Odsávanie Prachu
  • Údržba a Čistenie
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Aspirarea Prafului
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostna Navodila
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Navodila Za Uporabo
  • Menjava Orodja
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Указания За Безопасна Работа
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Jūsų Saugumui
  • Saugos Nuorodos
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • Jūsu Drošībai
  • Drošības Noteikumi
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Для Вашей Безопасности
  • Специальные Указания По Технике Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Za Vašu Sigurnost
  • Sigurnosna Uputstva
  • Upute Za Sigurnost
  • Zamjena Alata
  • EC-Izjava O Usklađenosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
74653 Künzelsau, GERMANY
Printed in Germany.
info@wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten.
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-107380-08/18
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
MULTISCHNEIDER
MULTI CUTTER
EMS 450-1.7 Compact
Art. 5706 103 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMS 450-1.7 Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth EMS 450-1.7 Compact

  • Page 1 MULTISCHNEIDER MULTI CUTTER EMS 450-1.7 Compact Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-107380-08/18 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12–17 serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen ©...
  • Page 2 ....... 40 … ....... 154 … 159 ....... 46 … ....... 160 … 165 ....... 52 … ....... 58 … EMS 450-1.7 Compact 5706 103 X ....... 64 … ....... 70 … /min 10000 – 19500 ....... 76 … 2 x 1,7 °...
  • Page 10 Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Zeichen Einheit Einheit national Erklärung international Leistungsaufnahme Leistungsabgabe Bemessungsspannung Frequenz /min, min , rpm, r/min /min Bemessungsschwingzahl ° ° Schwingwinkel Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 Schalldruckpegel Schallleistungspegel Spitzenschalldruckpegel pCpeak Unsicherheit K... Schwingungsemissionswert nach EN 60745 (Vektorsumme dreier Richtungen) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Inter- W, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

     Verwenden Sie kein Zubehör, das von  Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht Würth nicht speziell für dieses Elek- gegen sich selbst, andere Personen oder trowerkzeug vorgesehen und empfohlen Tiere. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch oder heiße Einsatzwerkzeuge.
  • Page 13 und der großen Dreieck-Schleifplatte wählen Sie eine Bedienungshinweise mittlere Schwingfrequenz (Elektronik max. Stufe 4). Schleifen Sie mit stetiger Bewegung und leichtem Werkzeugwechsel. Druck. Zu festes Andrücken erhöht nicht den Abtrag,  Verwenden Sie kein Zubehör, das von das Schleifblatt verschleißt nur schneller. WÜRTH nicht speziell für dieses Elek- Hinweise zum Sägen von Karosse- trowerkzeug vorgesehen und empfohlen...
  • Page 14: Gewährleistung

    Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst Geräusch-/Vibrationsinformation austauschen: Einsatzwerkzeuge Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ander verwendet werden.
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU.
  • Page 16 Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the Gen- eral Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cut- ter blades.
  • Page 17: For Your Safety

    Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Power input Output Rated voltage Frequency /min, min , rpm, r/min /min Rated oscillation rate ° ° Oscillation angle Weight according to EPTA-Procedure 01 Sound pressure level Sound power level Peak sound pressure level pCpeak K...
  • Page 18: Additional Safety Warnings

     Do not use accessories not specifically  Do not direct the power tool against your- self, other persons or animals. Danger of intended and recommended for this power tool by Würth. Safe operation is not injury from sharp or hot application tools. ensured only because an accessory fits your power ...
  • Page 19: Changing The Tool

    Sand with continuous motion applying moderate pres- Operating Instructions sure. Applying excessive pressure does not increase the rate of removal, it only wears off the sanding sheet Changing the tool. faster.  Do not use accessories not specifically Notes on sawing chassis sections. intended and recommended for this power tool by Würth.
  • Page 20: Noise/Vibration Information

    If the machine should fail despite the care taken in man- differ. This may significantly increase the exposure ufacturing and testing procedures, repair should be level over the total working period. carried out by a Würth master-Service. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is In all correspondence and spare parts orders, please switched off or when it is running but not actually doing...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or standarisation documents: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 in accordance with the Direc-...
  • Page 22 Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
  • Page 23: Per La Vostra Sicurezza

    Simbolo Unità internazio- Unità nazionale Descrizione nale Potenza assorbita nominale Potenza resa Tensione di taratura Frequenza /min, min , rpm, r/min /min Frequenza di oscillazione ° ° Angolo di oscillazione Peso conforme alla EPTA-Procedure 01 Livello di pressione acustica Livello di potenza acustica Livello di pressione acustica picco pCpeak K...
  • Page 24: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare appositi dispositivi di bloccag- diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di fil- gio oppure un altro metodo pratico per assicurare e supportare il pezzo in lavo- trare la polvere provocata durante l’applicazione. razione su una base stabile.
  • Page 25 Levigando con fogli abrasivi triangolari piccoli selezio- Istruzioni per l’uso nare una frequenza di oscillazione elevata (elettronica livello Cambio degli utensili. 4 – 6), in caso di impiego del foglio abrasivo rotondo e di foglio abrasivo triangolare grande selezionare  Non utilizzare alcun accessorio che non una frequenza di oscillazione media (elettronica max.
  • Page 26: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Smaltimento In caso di condizioni di impiego estreme Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli durante la lavorazione di metallo è possibile imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elet- Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti dome- troutensile.
  • Page 27: Ce-Dichiarazione Di Conformità

    Valori di emissione per vibrazione Vibrazione Classificazione degli utensili ad Accelerazione innesto Würth secondo classe di stimata* vibrazione 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Questi valori si basano su un ciclo operativo che si basa sul funzionamento a vuoto e sul funzionamento a carico pieno con la stessa durata.
  • Page 28 Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Page 29: Pour Votre Sécurité

    Signe Unité internatio- Unité nationale Explication nale Puissance absorbée Puissance utile Tension de référence Fréquence /min, min , rpm, r/min /min Vitesse nominale ° ° Angle d’oscillation Poids suivant EPTA-Procedure 01 Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Niveau max. de pression acoustique pCpeak K...
  • Page 30: Avertissements Supplémentaires

     De préférence, poser et bloquer la pièce  Ne dirigez pas l’outil électrique vers sur un support stable. Si vous ne tenez la piè- vous-même ou vers d’autres personnes ce que de votre main ou contre votre corps, elle est ou des animaux.
  • Page 31: Aspiration Des Poussières

    Choisissez une fréquence d’oscillation élevée (varia- Instructions d’utilisation teur position 4 – 6) lorsque vous utilisez les petits pla- teaux triangulaires et une fréquence moyenne Changement d’outil. (variateur position 4 max.) lorsque vous utilisez le grand plateau triangulaire.  Ne pas utiliser d’accessoires n’ayant pas été...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Elimination des déchets En cas de conditions d’utilisation extrêmes, Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et lors du travail de matériaux métalliques, des emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de poussières conductrices pourraient se déposer à l’inté- recyclage appropriée.
  • Page 33: Ce-Déclaration De Conformité

    Valeurs d’émission vibratoire Vibration Classement des outils Würth sui- Accélération vant la classe de vibrations réelle mesurée* 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Ces valeurs sont basées sur un cycle de travail composé d’une phase à...
  • Page 34 Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchi- llas.
  • Page 35: Para Su Seguridad

    Símbolo Unidad internacio- Unidad nacional Definición Potencia absorbida Potencia útil Tensión nominal Frecuencia /min, min , rpm, r/min /min Nº de oscilaciones en vacío ° ° Ángulo de oscilación Peso según EPTA-Procedure 01 Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Valor máx.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Adicio- Nales

     Utilice unas mordazas u otros dispositi-  No oriente la herramienta eléctrica con- vos adecuados para asegurar y soportar tra Ud. mismo, contra otras personas, ni convenientemente la pieza sobre una contra animales. Podría accidentarse con los base estable. Si Ud. solamente sujeta la pieza útiles afilados o muy calientes.
  • Page 37: Aspiración De Polvo

    Al lijar con placas lijadoras triangulares pequeñas Indicaciones para el manejo seleccione una frecuencia de oscilación elevada (ajuste una etapa entre 4 – 6), si utiliza el plato lijador Cambio de útil. o la placa lijadora triangular grande seleccione una frecuencia de oscilación mediana (ajuste como máx.
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Eliminación En caso de trabajar metales bajo unas con- Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce- diciones extremas puede llegar a deposi- sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de tarse polvo conductor de corriente en el interior de la recuperación que respete el medio ambiente.
  • Page 39: Ce-Declaración De Conformidad

    Emisión de vibraciones Vibraciones Clasificación de los útiles Würth Aceleración según clase de vibraciones ponderada* 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Estos valores están basados en un ciclo de trabajo com- puesto por un funcionamiento en vacío y a plena carga de igual duración.
  • Page 40 Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
  • Page 41: Para Sua Segurança

    Sinal Unidade interna- Unidade nacio- Explicação cional Consumo de potência Débito de potência Tensão admissível Frequência /min, min , rpm, r/min /min Tensão atribuída ° ° Ângulo de vibração Peso conforme EPTA-Procedure 01 Nível de pressão acústica Nível da potência acústica Máximo nível de pressão acústica pCpeak K...
  • Page 42: Utilização Conforme As Disposições

     Utilizar pinças para ou um outro método aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração devem ser capazes de filtrar o pó pro- prático para fixar a peça a ser traba- lhada a uma base firme. Se a peça a ser tra- duzido durante a respectiva aplicação.
  • Page 43 Ao lixar com pequenas placas abrasivas triangulares, Instruções de serviço selecione uma alta frequência de oscilação (eletróni- ca, nível 4 – 6), ao utilizar a placa abrasiva redonda Substituição de ferramenta. e a placa abrasiva triangular, selecione uma frequên- cia de oscilação média (eletrónica no máx. no ...
  • Page 44: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Eliminação No caso de aplicações extremas, é possível Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens que durante o processamento de metais se devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de deposite pó condutivo no interior da ferramenta elétri- matérias primas. ca.
  • Page 45 Valores de emissão para vibração Vibração Classificação das ferramentas Aceleração Würth de acordo com a classe de avaliada* vibrações 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Estes valores têm como base um ciclo de trabalho com períodos idênticos de funcionamento em vazio e em plena carga.
  • Page 46 Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzet- gereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Page 47: Voor Uw Veiligheid

    Teken Eenheid internatio- Eenheid natio- Verklaring naal naal Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Meetspanning Frequentie /min, min , rpm, r/min /min Gemeten trillingsgetal ° ° Trillingshoek Gewicht volgens EPTA-Procedure 01 Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Piekgeluidsdrukniveau pCpeak K... Onzekerheid Trillingsemissiewaarde volgens EN 60745 (vectorsom van drie richtingen) Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, m, s, kg, A, mm, V, W,...
  • Page 48: Extra Waarschuwingen

     Gebruik klemmen of een andere prakti- schillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepas- sche methode om het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te zetten en te sing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt bloot- ondersteunen.
  • Page 49 Bij het schuren met kleine driehoekschuurplateaus kiest Bedieningsvoorschriften u een hoge trillingfrequentie (electronic stand 4 – 6). Bij gebruik van het ronde schuurplateau en het grote Inzetgereedschap wisselen. driehoekschuurplateau kiest u een gemiddelde trillingf- requentie (electronic max. stand 4).  Gebruik uitsluitend toebehoren dat door WÜRTH speciaal voor dit elektrische Schuur met een continue beweging en lichte druk.
  • Page 50: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Afvalverwijdering Onder extreme gebruiksomstandigheden Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkin- kan bij het bewerken van metalen geleidend gen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. worden hergebruikt. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
  • Page 51: Eg-Conformiteitsverklaring

    Emissiewaarden voor trillingen Trillingen Classificatie van de Würth inzetge- Gewogen reedschappen volgens trillings- versnelling* klasse 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Deze waarden zijn gebaseerd op een arbeidscyclus die bestaat uit onbelast en volledig belast gebruik van dezelfde duur.
  • Page 52 Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
  • Page 53: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Tegn Enhed internatio- Enhed national Forklaring Optagende effekt Afgivende effekt Dimensioneringsspænding Frekvens /min, min , rpm, r/min /min Dimensioneringssvingtal ° ° Svingvinkel Vægt iht. EPTA-Procedure 01 Lydtrykniveau Lydeffektniveau Top lydtrykniveau pCpeak K... Usikkerhed Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745 (vektorsum for tre retninger) Basisenheder og afledte enheder fra det interna- m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, m, s, kg, A, mm, V, W,...
  • Page 54: Tilsigtet Anvendelse

     Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet  Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller dyr. Skarpt eller varmt tilbehør til dette el-værktøj og anbefalet af Würth. Sikker drift forstås ikke alene ved, at et tilbehør pas- kan føre til kvæstelser.
  • Page 55 Henvisninger til savning af karosse- Betjeningsforskrifter riplader. Udskiftning af værktøj. Vælg et højt svingtal. Runde savklinger kan løsnes og forskydes, så de slides jævnt.  Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette el-værktøj og anbefalet af Tips til skrabning. WÜRTH.
  • Page 56 Følgende dele kan du selv udskifte efter Støj-/vibrationsinformation behov: Tilbehør Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Skulle el-værktøjet svigte trods omhyggelig fabrikation Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af og kontrol, skal reparationen udføres af Würth master- vibrationsbelastningen.
  • Page 57 EF-Overensstemmelses- erklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 iht. bestemmelserne i direkti- verne 2011/65/EU, 2006/42/EF, 2014/30/EU.
  • Page 58 Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Page 59: For Din Egen Sikkerhet

    Tegn Enhet internasjo- Enhet nasjonalt Forklaring nalt Opptatt effekt Avgitt effekt Spenning Frekvens /min, min , rpm, r/min /min Målesvingtall ° ° Svingvinkel Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01 Lydtrykknivå Lydeffektnivå Maksimalt lydtrykknivå pCpeak K... Usikkerhet Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745 (vektorsum fra tre retninger) Basis- og avledede enheter fra det internasjo- m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, m, s, kg, A, mm, V, W,...
  • Page 60: Formålsmessig Bruk

     Ikke bruk tilbehør som av Würth ikke er  Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller dyr. Det er fare for ska- spesielt bestemt og anbefalt for dette elektroverktøyet. En sikker drift er ikke bare der pga. skarpe eller varme innsatsverktøy. gitt ved at et tilbehør passer på...
  • Page 61 Slip med kontinuerlig bevegelse og svakt trykk. Ster- Bruksinformasjon kere trykking øker ikke slipemengden, men fører kun til en hurtigere slitasje av slipeskiven. Verktøyskifte. Henvisninger til saging av karosse-  Ikke bruk tilbehør som av WÜRTH ikke er riplater. spesielt bestemt og anbefalt for dette elektroverktøyet..
  • Page 62 Følgende deler kan du skifte ut selv etter Støy-/vibrasjonsinformasjon behov: Innsatsverktøy Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektro- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- verktøy med hverandre.
  • Page 63: Ec-Samsvarserklæring

    EC-Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet stem- mer overens med følgende normer: EN 60745- 1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 iht. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EL, 2006/42/EG, 2014/30/EL.
  • Page 64 Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Page 65 Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Ottoteho Antoteho Nimellisjännite Taajuus /min, min , rpm, r/min /min Nimellinen värähtelyarvo ° ° Syöttöliikkeen kulma Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vek- torisumma, kolmiulotteinen) Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,...
  • Page 66: Määräyksenmukainen Käyttö

     Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei  Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos Würth ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle. Tur- koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi olla vallinen käyttö ei synny pelkästään siitä, että lisälai- sähköiskun vaara.
  • Page 67 Hio tasaisella liikkeellä ja kevyesti painaen. Liian voi- Työstöohjeita makas painaminen ei kuitenkaan paranna työtulosta, hiomapaperi kuluu silloin nopeammin. Työkalun vaihto. Ohjeita koripellin sahaukseen.  Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei WÜRTH ole tarkoittanut tai suositellut Valitse korkea taajuus. Pyöreät sahanterät voi irrottaa nimenomaan tälle sähkötyökalulle.
  • Page 68 Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: Melu-/tärinätiedot Lisätarvikkeet Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standar- din EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudat- Jos Sähkötyökalu huolellisesta valmistus- ja testausme- taen ja sitä voidaan soveltaa verrattaessa netelmästä huolimatta joskus tulisi vika, tulee korjauk- sähkötyökalujen arvoja keskenään.
  • Page 69 EY-Standardinmukaisuus- vakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 direktiivien 2011/65/EU, 2006/42/EY, 2014/30/EU mukaan. Tekninen tiedosto kohdasta: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 70 Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
  • Page 71: För Din Säkerhet

    Tecken Internationell Nationell enhet Förklaring enhet Upptagen effekt Avgiven effekt Märkspänning Frekvens /min, min , rpm, r/min rpm Märkslagfrekvens ° ° Oscilleringsvinkel Vikt enligt EPTA-Procedure 01 Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Toppljudtrycksnivå pCpeak K... Onoggrannhet Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745 (vektorsumma i tre riktningar) Bas- och härledda enheter från det Internatio- m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, m, s, kg, A, mm, V, W,...
  • Page 72: Ändamålsenlig Användning

     Använd inte tillbehör som Würth inte  Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller djur. Risk finns att vassa uttryckligen godkänt och rekommende- rat för detta elverktyg. Användningen behö- eller heta elverktyg orsakar personskada. ver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till ...
  • Page 73 Hänvisning för sågning av karosse- Användningsinstruktioner riplåt. Verktygsbyte. Välj en hög oscilleringsfrekvens. Runda sågklingor kan för jämnare slitage tas bort och återmonteras i svängt  Använd inte tillbehör som WÜRTH inte läge. uttryckligen godkänt och rekommende- rat för detta elverktyg. Användning av tillbe- Anvisningar för skavning.
  • Page 74 Följande delar kan du vid behov själv byta Buller-/vibrationsdata Insatsverktyg Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är stan- dardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämför- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- else av olika elverktyg.
  • Page 75: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande normer: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 enligt bestämmelserna i direkti- ven 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU.
  • Page 76 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής. Ακολουθήστε...
  • Page 77: Για Την Ασφάλειά Σας

    Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστική τάση Συχνότητα /min, min , rpm, /min Βασικός αριθμός κραδασμών r/min ° ° Γωνία ταλάντωσης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 Στάθμη ακουστικής πίεσης Στάθμη ακουστικής ισχύος Ύψιστη στάθμη ακουστικής πίεσης pCpeak K...
  • Page 78: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας  Να κρατάτε το ηλεκτρικό εξάρτημα μόνο προστατεύει από τυχόν από τις μονωμένες επιφάνειες εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή συγκράτησης όταν διεξάγετε εργασίες θραύσματα υλικού. Τα μάτια πρέπει να κατά...
  • Page 79: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Συμπληρωματικές υποδείξεις Χειροκίνητος πολυκόφτης για χρήση χωρίς παροχή νερού σε περιβάλλον προστατευμένο από τις καιρικές χειρισμού. συνθήκες με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό την WÜRTH. κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό λειτουργεί. •...
  • Page 80 Υποδείξεις για το πριόνισμα Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό καλώδιο του ηλεκτρικού εργαλείου χαλάσει, πρέπει να λαμαρίνας αμαξώματος. αντικατασταθεί από ένα προετοιμασμένο ηλεκτρικό Να επιλέγετε έναν υψηλό αριθμό ταλαντώσεων. Τα καλώδιο που προσφέρεται από το Service της Würth. στρογγυλά φύλλα λείανσης μπορούν να αφαιρεθούν Αν...
  • Page 81 Τιμές εκπομπής για τους κραδασμούς Απόσυρση Κραδασμοί Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι Ταξινόμηση των εργαλείων της Εκτιμηθείσα συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο Würth σύμφωνα με την κατηγορία επιτάχυνση* φιλικό προς το περιβάλλον. κραδασμών Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του...
  • Page 82 Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
  • Page 83: Güvenliğiniz Için

    Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Giriş gücü Çıkış gücü Nominal gerilim Frekans /min, min , rpm, r/min /dak Ölçülen titreşim sayısı ° ° Titreşim açısı Ağırlığı EPTA-Procedure 01’e uygun Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi En yüksek ses basıncı seviyesi pCpeak K...
  • Page 84: Usulüne Uygun Kullanım

     Würth tarafından bu elektrikli el aleti için  Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve özel olarak tasarlanmamış ve tavsiye işaretlerin vidalanması veya edilmemiş aksesuar kullanmayın. Bir perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören aksesuarın sadece elektrikli el aletinize uyması izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma güvenli bir işletme için yeterli değildir.
  • Page 85: Bakım Ve Temizlik

    Sürekli hareket ve hafif bastırma kuvveti ile zımpara Çalışırken dikkat edilmesi gereken yapın. Yüksek bastırma kuvveti kazıma performansını hususlar artırmaz, tam tersine zımpara kağıdının daha çabuk aşınmasına neden olur. Uç değiştirme. Karoseri sacının kesilmesi ile ilgili  Bu elektrikli el aleti için WÜRTH açıklamalar.
  • Page 86 Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz Gürültü/Titreşim bilgisi de değiştirebilirsiniz: Uçlar Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen aletiniz ayrıca kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak arıza yapacak olursa, onarım sadece bir Würth tahmin edilmesine de uygundur.
  • Page 87: Ec-Uygunluk Beyanı

    EC-Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU yönetmeliği hükümleri uyarınca EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013.
  • Page 88 Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
  • Page 89: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Znak Jednostka Jednostka Objaśnienie międzynarodowa lokalna Moc pobierana Moc wyjściowa Napięcie pomiarowe Częstotliwość /min, min , rpm, r/min /min Prędkość oscylacyjna pomiarowa ° ° Kąt oscylacji Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii) Poziom hałasu Poziom mocy akustycznej Szczytowy poziom emisji ciśnienia pCpeak...
  • Page 90: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Szczególne przepisy specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabia- bezpieczeństwa. nego materiału. Należy chronić oczy przed  Podczas wykonywania prac, przy unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, których narzędzie robocze mogłoby powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa natrafić...
  • Page 91 Użycie zgodne z przeznaczeniem Ręcznie prowadzone wielofunkcyjne narzędzie do Oznaką zużytych noży jest wyraźny wzrost cięcia, przeznaczone do pracy w odpowiednich potrzebnej siły przy posuwie przy jednoczesnym warunkach atmosferycznych i przy użyciu obniżeniu prędkości cięcia. zatwierdzonych przez firmę WÜRTH narzędzi Narzędzie robocze można zamocować...
  • Page 92: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeśli elektronarzędzie, mimo starannych metod System odsysania pyłu produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić jeden z punktów serwisowych (master- Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok service) firmy Würth. malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, zamiennych konieczne jest podanie numeru mogą...
  • Page 93 Informacja na temat hałasu i WE-Deklaracja zgodności wibracji Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymaganiom Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań następujących norm i dokumentów normatywnych: pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745 procedurą...
  • Page 94 A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére. Tartsa be az oldalsó...
  • Page 95: Biztonsági Előírások

    Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Feszültség Frekvencia /min, min , rpm, r/min /perc Méretezési rezgésszám ° ° Rezgési szög Súly az „EPTA-Procedure 01” (01 EPTA- szabvány) szerint Hangnyomás szint Hangteljesítmény szint Hangnyomásszint csúcsérték pCpeak K... Szórás A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően...
  • Page 96: Rendeltetésszerű Használat

     Használjon kapcsokat, vagy valamilyen  Sohase irányítsa az elektromos más praktikus módszert a munkadarab kéziszerszámot saját magára, vagy a stabil alapra való rögzítéséhez és közelben tartózkodó más személyekre, alátámasztásához. Ha a munkadarabot csak vagy állatokra. Ez az éles vagy forró a kezével tartja, vagy a testéhez szorítja, akkor az szerszámok által okozott sérülésekhez vezethet.
  • Page 97 A kisméretű háromszögletű csiszolólemezek Kezelési tájékoztató használatához állítson be egy magas rezgési frekvenciát (az elektronika 4. – 6. fokozatát), a kerek Szerszámcsere. csiszolótányér és a nagy háromszögletű csiszolólemez használatához pedig egy közepes rezgési frekvenciát  Ne használjon olyan tartozékokat, (legfeljebb az elektronika 4. fokozatát). amelyeket WÜRTH külön ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem Folytonos mozgásban és csak enyhe nyomással...
  • Page 98: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Eltávolítás Különösen hátrányos körülmények Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a fennállása esetén fémek megmunkálásakor csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak az elektromos kéziszerszám belsejében elektromosan megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.
  • Page 99 Rezgéskibocsátási értékek EK-Megfelelőségi nyilatkozat Rezgés A Würth betétszerszámok Súlyozottgyorsulás* Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a termék vibrációs osztályba való megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó besorolása dokumentumoknak: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 2,5 m/s < EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 5 m/s <...
  • Page 100 Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
  • Page 101: Pro Vaši Bezpečnost

    Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní Příkon Výkon Jmenovité napětí Frekvence /min, min , rpm, r/min /min Jmenovité napětí ° ° Úhel oscilace Hmotnost podle EPTA-Procedure 01 Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Špičková hladina akustického tlaku pCpeak K... Nepřesnost Hodnota emise vibrací...
  • Page 102  Nepoužívejte žádné příslušenství, jež  Nesměrujte elektronářadí proti sobě ani jiným osobám či zvířatům. Existuje není firmou Würth speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. nebezpečí zranění od ostrých nebo horkých Bezpečný provoz není sám o sobě dán tím, že pracovních nástrojů.
  • Page 103: Pokyny K Obsluze

    Upozornění pro řezání plechů Pokyny k obsluze karosérií. Výměna nástroje. Zvolte vysokou frekvenci kmitů. Kruhové pilové kotouče lze kvůli rovnoměrnému opotřebení uvolnit a  Nepoužívejte žádné příslušenství, jež upnout přesazené. nebylo firmou WÜRTH speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Upozornění...
  • Page 104 Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit Informace o hluku a vibracích sami: Nasazovací nástroje V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a zkoušky k poruše porovnání...
  • Page 105: Es Prohlášení O Shodě

    ES-Prohlášení o shodě Prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, podle ustanovení...
  • Page 106 Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré hrany pracovných nástrojov, ako sú napríklad rezné hrany nožov.
  • Page 107: Pre Vašu Bezpečnosť

    Značka Medzinárodná Národná Vysvetlenie jednotka jednotka Príkon Výkon Menovité napätie Frekvencia /min, min , rpm, r/min /min Kalkulovaná frekvencia vibrácií ° ° Uhol kmitu Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01 Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Špičková hodnota hladiny akustického tlaku pCpeak K...
  • Page 108: Používanie Podľa Určenia

     Na zabezpečenie a podopretie obrobku prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, na stabilnej ploche používajte zvierky alebo nejakú inú praktickú metódu. Ak ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. budete pridržiavať obrobok rukou alebo si ho Keď...
  • Page 109: Výmena Nástroja

    Pri brúsení pomocou pomocou malej trojuholníkovej Návod na používanie brúsnej dosky nastavte vysokú frekvenciu kmitov (elektronika stupeň 4 – 6), pri použití okrúhleho Výmena nástroja. brúsneho tanier nastavte strednú frekvenciu kmitov (elektronika maximálne stupeň 4).  Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré...
  • Page 110: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Likvidácia Pri extrémnych prevádzkových Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba podmienkach sa môže pri obrábaní kovov dať na recykláciu šetriacu životné prostredie. vnútri náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To Neodhadzujte ručné elektrické náradie do môže poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického komunálneho odpadu! náradia.
  • Page 111 Emisné hodnoty pre vibrácie Vibrácia Rozdelenie pracovných nástrojov Vyhodnotené- Würth podľa vibračných tried zrýchlenie* 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Tieto hodnoty sú založené na pracovnom cykle, pozostávajúcom v rovnakom trvaní...
  • Page 112 Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du- te vino.
  • Page 113: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Simbol Unitate de măsură Unitate de Explicaţie internaţională măsură naţională Putere nominală Putere în sarcină Tensiune de măsurare Frecvenţă /min, min , rpm, r/min /min Numărul oscilaţiilor ° ° Unghi de oscilaţie Greutate conform EPTA-Procedure 01 Nivel presiune sonoră Nivel putere sonoră Nivel maxim putere sonoră...
  • Page 114: Utilizare Conform Destinaţiei

     Folosiţi cleme sau o altă metodă practică aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze pentru a fixa şi sprijini piesa de lucru pe o suprafaţă stabilă. În cazul în care ţineţi piesa praful degajat în timpul utilizării.
  • Page 115: Aspirarea Prafului

    La şlefuirea cu plăci de şlefuire triunghiulare mici, Instrucţiuni de utilizare selectaţi o frecvenţă mare a osclaţiilor (treaptă electronică 4 – 6), în cazul utilizării discului suport Schimbarea accesoriilor. rotund şi a plăcii de şlefuire triunghiulare mari, selectaţi o frecvenţă medie a oscilaţiilor (treaptă electronică ...
  • Page 116: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Eliminare În condiţii de utilizare extrem de grele, la Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie prelucrarea metalelor, în interiorul sculei direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. electrice se poate depune praf metalic bun conducător Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! electric.
  • Page 117 Valoarea vibraţiilor emise Vibraţie Clasificarea accesoriilor Würth în Acceleraţie funcţie de clasa de vibraţie evaluată* 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Aceste valori se bazează pe cicluri de lucru în timp egal între mers în gol şi mers în sarcină...
  • Page 118 Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja. Pozor pred ostrimi robovi na vstavnem orodju, kot npr. rezili na rezalnih nožih. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved.
  • Page 119: Za Vašo Varnost

    Znaki Mednarodna Nacionalna Razlaga enota enota Zmogljivost motorja Oddajanje moči Naznačena napetost Frekvenca /min, min , rpm, r/min /min Dimenzionirano število nihajev ° ° Nihajni kot Teža v skladu z EPTA-Procedure 01 Nivo hrupa Moč hrupa Najvišji nivo hrupa pCpeak K...
  • Page 120: Uporaba V Skladu Z Namenom

     Ne uporabljajte pribora, ki ga Würth ni  Električnega orodja ne obračajte proti namenil in priporočil posebej za to svojemu telesu ali telesu drugih oseb ali električno orodje. Varnega obratovanja ne živali. Obstaja nevarnost poškodb zaradi ostrih morete zagotoviti le s tem, da se pribor prilega ali vročih vstavnih orodij.
  • Page 121: Navodila Za Uporabo

    Brusite s stalnim premikanjem in lahnim pritiskom. Navodila za uporabo Premočno pritiskanje ne poveča odstranjevanja, ampak povzroči le hitrejšo obrabo brusilnega lista. Menjava orodja. Navodila za žaganje karoserijske  Ne uporabljajte pribora, ki ga WÜRTH ni pločevine. namenil in priporočil posebej za to električno orodje.
  • Page 122 Naslednje dele lahko po potrebi Podatki o hrupu/vibracijah samostojno zamenjajte: Vstavna orodja Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za Če električno orodje kljub skrbnim postopkom primerjavo električnih orodij med seboj.
  • Page 123: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da ta proizvod ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU.
  • Page 124 Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти с остри ръбове са опасни. Внимавайте...
  • Page 125: Указания За Безопасна Работа

    Символ Международно Национално Пояснение означение означение Консумирана мощност Полезна мощност Номинално напрежение Честота /min, min , rpm, r/min /min Честота на вибрациите ° ° Ъгъл на вибриране Маса съгласно EPTA-Procedure 01 Равнище на звуковото налягане Равнище на мощността на звука Пиково...
  • Page 126  Използвайте скоби или други  Не насочвайте електроинструмента към подходящи средства, за да застопорите себе си, към други лица или животни. обработвания детайл към стабилна Съществува опасност от нараняване с повърхност или да го подпрете. Ако нагорещени работни инструменти или работни държите...
  • Page 127 Този електроинструмент е проектиран също и да При U-образните ножове внимавайте да водите бъде захранван от генератори на променлив ток с тялото на ножа успоредно на стъклото на достатъчна мощност, които съответстват на автомобила, вижте страница 8, ножове E – F. стандарта...
  • Page 128 с електроинструмента или намиращи се наблизо Актуалният списък с резервни части за този лица. електроинструмент може да бъде намерен в Определени прахове, напр. отделящите се при Интернет на адрес обработване на бук и дъб, се считат за «http://www.wuerth.com/partsmanager» канцерогенни, особено в комбинация с химикали или...
  • Page 129 Вибрации Информация за излъчван шум и вибрации 30 m/s < 1,5 m/s Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на вибрациите е определено съгласно * Стойностите се основават на работен цикъл, състоящ процедура, посочена в стандарта EN 60745, и се от работа на празен ход и пълно натоварване с може...
  • Page 130 Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Page 131 Tähis Rahvusvaheline Riiklik ühik Selgitus ühik Sisendvõimsus Väljundvõimsus Nimipinge Sagedus /min, min , rpm, r/min /min Nominaalne võnkesagedus ° ° Võnkenurk Kaal EPTA-Procedure 01 järgi Helirõhu tase Helivõimsuse tase Helirõhu maksimaalne tase pCpeak K... Mõõtemääramatus Vibratsioonitase EN 60745 järgi (kolme suuna vektorsumma) Rahvusvahelise mõõtühikute süsteemi SI m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,...
  • Page 132  Ärge kasutage tarvikuid, mida Würth ei  Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või ole spetsiaalselt selle elektrilise tööriista neetidega kinnitada silte ja märgiseid. jaoks ette näinud ega soovitanud. Tarviku Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset elektrilöögi sobivus elektrilise tööriistaga ei taga veel selle eest.
  • Page 133 Lihvige ühtlase ettenihke ja kerge survega. Liiga suur Tööjuhised surve ei suurenda töö efektiivsust, vaid kulutab lihvpaberit asjatult. Tarviku vahetus. Juhised kerepleki saagimiseks.  Keelatud on kasutada tarvikuid, mida ei ole WÜRTH eraldi selle elektrilise Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab tööriista jaoks ette näinud ega vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane soovitanud.
  • Page 134: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Vajaduse korral võite ise välja vahetada Andmed müra/vibratsiooni kohta järgmisi detaile: Tarvikud Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni seadme töös peaks sellest hoolimata esinema tõrkeid, esialgseks hindamiseks.
  • Page 135 EÜ-Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, kooskõlas direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL sätetega. Tehniline toimik saadaval aadressil: Adolf Würth GmbH &...
  • Page 136 Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
  • Page 137: Jūsų Saugumui

    Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas vienetas vienetas Naudojamoji galia Atiduodamoji galia Nustatyta įtampa Dažnis /min, min , rpm, r/min /min Išmatuotas švytavimo judesių skaičius ° ° Švytavimo kampas Masė pagal „EPTA-Procedure 01“ Garso slėgio lygis Garso galios lygis Aukščiausias garso slėgio lygis pCpeak K...
  • Page 138  Nenaudokite jokios papildomos įrangos,  Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo kurios Würth nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam įrankiui. įrankiai kelia sužalojimo pavojų. Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti prie  Draudžiama prie elektrinio įrankio įrankio, nereiškia, kad bus saugu naudoti.
  • Page 139 Dirbdami įrankį nuolat stumkite ir nesmarkiai spauskite. Valdymo nuorodos Per stipriai spaudžiant, šlifavimo našumas nepadidėja, tik greičiau susidėvi šlifavimo lapelis. Įrankio keitimas. Kėbulų skardos pjovimo nuorodos.  Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios WÜRTH nėra specialiai numatęs ir Pasirinkite didelį švytavimo dažnį. Apskritus pjūklelius, rekomendavęs šiam elektriniam įrankiui.
  • Page 140 Šias dalis, jei reikia, galite pakeisti patys: Informacija apie triukšmą ir darbo įrankius vibraciją Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo elektrinis įrankis sugestų, jo remontas turi būti išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą atliekamas įgaliotose „Würth master-Service“ elektrinių matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį...
  • Page 141: Eb Atitikties Deklaracija

    EB-Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, pagal 2011/65/ES, 2006/42/EB, 2014/30/ES direktyvos reikalavimus.
  • Page 142 Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Page 143: Jūsu Drošībai

    Apzīmējum Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Patērējamā jauda Piegādātā jauda Izmērītais spriegums Frekvence /min, min , rpm, r/min /min. Izmērītais svārstību biežums ° ° Svārstību leņķis Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01 Trokšņa spiediena līmenis Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena pīķa vērtību līmenis pCpeak K...
  • Page 144  Lietojiet spīles vai kādu citu praksē viegli meņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja izmantojamu ierīci, lai apstrādājamo priekšmetu nostiprinātu uz stabila elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba pamata un droši atbalstītu. Ja laikā.
  • Page 145 Veicot slīpēšanu ar mazajām trijstūra veida slīpēšanas Norādījumi lietošanai pamatnēm, izvēlieties lielu svārstību frekvenci (elektroniskā regulatora pakāpe 4 – 6), bet, lietojot Darbinstrumentu nomaiņa. slīpēšanai apaļo slīpēšanas pamatni un lielo trijstūra veida slīpēšanas pamatni, izvēlieties vidēju svārstību  Nelietojiet piederumus, kurus firma frekvenci (līdz elektroniskā...
  • Page 146 Apkalpošana un tīrīšana Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Izmantojot elektroinstrumentu ekstremālos apstākļos metāla apstrādei, tā korpusa Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Tas var iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta apkārtējai videi nekaitīgā veidā. aizsargizolācijas sistēmu.
  • Page 147: Ek Atbilstības Deklarācija

    Radušās vibrācijas līmenis Vibrācija Würth darbinstrumentu iedalījums Izvērtētais atbilstoši vibrācijas klasei vibrācijas paātrinājums* 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s < 30 m/s < 1,5 m/s * Šīs vērtības balstās uz noslodzes ciklu, kas sastāv no vienāda ilguma darbības posmiem brīvgaitā...
  • Page 148 Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение касательно острых кромок рабочих инструментов, как напр., лезвий...
  • Page 149: Для Вашей Безопасности

    Условный Eдиница Eдиница Пояснение знак измерения, измерения, международное русское обозначение обозначение Вт Потребляемая мощность Вт Отдаваемая мощность Номинальное напряжение Гц Частота питающей сети /min, min , rpm, r/min /мин Расчетная частота колебаний ° ° Угол колебаний (в градусах) кг Вес согласно EPTA-Procedure 01 дБ...
  • Page 150: Применение По Назначению

     Используйте тиски или другие респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся практичные методы для фиксации и удержания инструмента на стабильном при работе пыль. Продолжительное основании. Если Вы только удерживаете воздействие сильного шума может привести к заготовку рукой или прижимаете ее к телу, она потере...
  • Page 151 Этот электроинструмент пригоден для Скребок служит для подрезания клея на фланце эксплуатации от генераторов переменного тока с окна или на стекле. Перед новым проклеиванием достаточной мощностью, которые отвечают норме оконного стекла в транспортном средстве срежьте ISO 8528, класс изготовления G2. Эта норма, в остатки...
  • Page 152 Гарантия Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с На настоящий электроинструмент производства присадками для обработки древесины (хромат, фирмы Würth мы предоставляем гарантию в средство для защиты древесины). Материал с соответствии с содержанием асбеста разрешается обрабатывать законодательными/специфическими...
  • Page 153 Данные по шуму и вибрации EC-Заявление о соответствии Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, Мы заявляем под нашу единоличную предписанной EN 60745, и может использоваться ответственность, что этот продукт соответствует для сравнения электроинструментов. Он пригоден таким...
  • Page 154 Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
  • Page 155: Za Vašu Sigurnost

    Znak Jedinica Jedinica Objašnjenje internacionalna nacionalna Primnjena snaga Predana snaga Odredjivanje napona Frekvencija /min, min , rpm, r/min /min Broj oscilacija za odredjivanje dimenzija ° ° Ugao oscilovanja Težina prema EPTA-Procedure 01 Nivo zvučnog pritiska Brzi nivo snage Vršni nivo zvučnog pritiska pCpeak K...
  • Page 156  Ne upotrebljavajte pribor koji Würth nije  Ne upravljajte električni alat na sebe samog, druge osobe ili životinje. Postoji specijalno predvideo i preporučio za ovaj elekrični alat. Siguran rad nije samo zato, što opasnost od povrede usled oštrih ili vrelih ovaj pribor odgovara Vašem elekričnom alatu.
  • Page 157 Uputstva za testerisanje Uputstva za rad karoserijskog lima. Promena alata. Birajte visoku frekvenciju vibracija. Okrugli listovi testere mogu se otpuštati i pomereno zatezati, da bi  Ne upotreblavajtre pribor koji WÜRTH trošenje bilo ravnomerno. nije specijalno predvideo i preporučio sa ovaj električni alat.
  • Page 158 Sledeće delove možete pri potrebi sami Informacija o šumovima-/vibraciji zameniti: Upotrebljeni alati Nivo vibracija naveden u ovim upozorenjima je izmeren prema jednom mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može se upotrebiti za Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
  • Page 159 EC-Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je ovaj proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU.
  • Page 160 Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Page 161: Upute Za Sigurnost

    Znak Međunarodna Nacionalna Objašnjenje jedinica jedinica Primljena snaga Predana snaga Napon dimenzioniranja Frekvencija /min, min , rpm, r/min /min Broj oscilacija dimenzioniranja ° ° Kut oscilacije Težina prema EPTA postupku 01 Razina zvučnog tlaka Razina učinka buke Razina max. zvučnog tlaka pCpeak K...
  • Page 162  Ne rabite pribor koji tvrtka Würth nije  Električni alat ne usmjeravajte prema posebno predvidjela i preporučila za sebi, drugim osobama ili životinjama. ovaj električni alat. Siguran rad nije Postoji opasnost od ozljeda na oštrim ili zagrijanim zajamčeno samo time što određeni pribor radnim alatima.
  • Page 163: Zamjena Alata

    Napomene za rezanje Upute za rukovanje karoserijskog lima. Zamjena alata. Odaberite visoku frekvenciju oscilacija. Okrugli listovi pile mogu se odvojiti i zategnuti uz pomak, kako bi se  Ne rabite pribor koji tvrtka WÜRTH nije ravnomjerno trošili. posebno predvidjela i preporučila za ovaj električni alat.
  • Page 164 Sljedeće dijelove možete prema potrebi Informacije o buci i vibracijama sami zamijeniti: Radni alati Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade alata.
  • Page 165: Ec-Izjava O Usklađenosti

    EC-Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU.

Table of Contents