Würth EMS 450-SL POWER Translation Of The Original Operating Instructions
Würth EMS 450-SL POWER Translation Of The Original Operating Instructions

Würth EMS 450-SL POWER Translation Of The Original Operating Instructions

Multi cutter
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Wartung und Reinigung
  • Gewährleistung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • CE-Dichiarazione DI Conformità
  • Pour Votre Sécurité
  • Avertissements de Sécurité
  • Avertissements Supplémentaires
  • Utilisation Conforme
  • Instructions D'utilisation
  • Aspiration des Poussières
  • Nettoyage et Entretien
  • Garantie Légale
  • Élimination des Déchets
  • CE-Déclaration de Conformité
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad Especiales
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Utilización Reglamentaria
  • Aspiración de Polvo
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • CE-Declaración de Conformidad
  • Para Sua Segurança
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Manutenção E Limpeza
  • Garantia de Qualidade
  • Voor Uw Veiligheid
  • Extra Waarschuwingen
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie
  • EG-Conformiteitsverklaring
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Formålsmessig Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • EC-Samsvarserklæring
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • För Din Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Güvenliğiniz Için
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • BakıM Ve Temizlik
  • EC-Uygunluk Beyanı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Odpadów
  • Biztonsági Előírások
  • Biztonsági InformáCIók
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Upozornění
  • OdsáVání Prachu
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Používanie Podľa Určenia
  • Odsávanie Prachu
  • Údržba a Čistenie
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Aspirarea Prafului
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostna Navodila
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Указания За Безопасна Работа
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Jūsų Saugumui
  • Saugos Nuorodos
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • Jūsu Drošībai
  • Drošības Noteikumi
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Za Vašu Sigurnost
  • Uputstva Za Rad
  • Usisavanje Prašine
  • Upute Za Sigurnost
  • Zbrinjavanje U Otpad
  • EC-Izjava O Usklađenosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
74653 Künzelsau, GERMANY
Printed in Germany.
info@wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten.
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-107380-02/18
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
MULTISCHNEIDER
MULTI CUTTER
EMS 450-SL POWER
Art. 5706 102 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth EMS 450-SL POWER

  • Page 1 MULTISCHNEIDER MULTI CUTTER EMS 450-SL POWER Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-107380-02/18 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12–17 serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen ©...
  • Page 2 ....... 42 … ....... 152 … 156 ....... 48 … ....... 157 … 162 ....... 54 … ....... 59 … EMS 450-SL Power 5706 102 X ....... 64 … ....... 69 … /min 10000 – 19500 ....... 74 … 2 x 2,0 °...
  • Page 5 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180°...
  • Page 6 180° 180°...
  • Page 12 Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
  • Page 13: Zu Ihrer Sicherheit

    Zeichen Einheit Einheit national Erklärung international Leistungsaufnahme Leistungsabgabe Bemessungsspannung Frequenz /min, min , rpm, r/min /min Bemessungsschwingzahl ° ° Schwingwinkel Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 Schalldruckpegel Schallleistungspegel Spitzenschalldruckpegel pCpeak Unsicherheit K... Schwingungsemissionswert nach EN 60745 (Vektorsumme dreier Richtungen) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Inter- W, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

     Verwenden Sie kein Zubehör, das von  Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht Würth nicht speziell für dieses Elek- gegen sich selbst, andere Personen oder trowerkzeug vorgesehen und empfohlen Tiere. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch oder heiße Einsatzwerkzeuge.
  • Page 15 Hinweise zum Schleifen. Bedienungshinweise Drücken Sie das Elektrowerkzeug mit dem Schleifblatt kurz und kräftig auf eine ebene Fläche und schalten Sie Werkzeugwechsel (siehe das Elektrowerkzeug kurz ein. Dies sorgt für eine gute Seiten 5/6). Haftung und beugt vorzeitigem Verschleiß vor. ...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die werden. Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beein- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! trächtigt werden.
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    Emissionswerte für Vibration Technische Unterlagen bei: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT EMS 450-SL Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, POWER 74653 Künzelsau, GERMANY Schwingungsgesamtwerte ah (Vektor- summe dreier Richtungen) und Unsi- cherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-4 Schleifen Frank Wolpert Dr.-Ing.
  • Page 18 Symbols, abbreviations and terms used Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Page 19: For Your Safety

    Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Power input Output Rated voltage Frequency /min, min , rpm, r/min /min Rated oscillation rate ° ° Oscillation angle Weight according to EPTA-Procedure 01 Sound pressure level Sound power level Peak sound pressure level pCpeak Uncertainty...
  • Page 20: Additional Safety Warnings

     Do not use accessories not specifically  Do not direct the power tool against your- self, other persons or animals. Danger of intended and recommended for this power tool by Würth. Safe operation is not injury from sharp or hot application tools. ensured only because an accessory fits your power ...
  • Page 21: Dust Extraction

    Notes on sawing. Do not switch the power tool on while the clamping lever is open. Otherwise there Select a high oscillating frequency. Round saw blades is danger of crushes or contusions to the hand and can be released and clamped offset again, to allow for fingers.
  • Page 22: Noise/Vibration Information

    If the machine should fail despite the care taken in man- Noise/Vibration Information ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by a Würth master-Service. The vibration emission level given in this information In all correspondence and spare parts orders, please sheet has been measured in accordance with a stand- always include the article number given on the type ardised test given in EN 60745 and may be used to...
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or standarisation documents: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014...
  • Page 24 Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
  • Page 25: Per La Vostra Sicurezza

    Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione Potenza assorbita nominale Potenza resa Tensione di taratura Frequenza /min, min , rpm, r/min /min Frequenza di oscillazione ° ° Angolo di oscillazione Peso conforme alla EPTA-Procedure 01 Livello di pressione acustica Livello di potenza acustica Livello di pressione acustica picco pCpeak K...
  • Page 26: Uso Conforme Alle Norme

    lavorazione viene tenuto solo con la mano oppure  Non dirigere mai l’elettroutensile verso contro il corpo, lo stesso si trova in una posizione sé stessi, altre persone o animali. Esiste il pericolo di lesioni dovute a accessori taglienti o bol- instabile comportando eventualmente la perdita del controllo.
  • Page 27 È possibile togliere di nuovo il foglio abrasivo e riappli- Istruzioni per l’uso carlo girato di 120° se è stata utilizzata solo una punta del foglio abrasivo stesso. Cambio degli utensili (vedi Lavorare con l’intera superficie del platorello e non pagine 5/6).
  • Page 28: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Smaltimento In caso di condizioni di impiego estreme Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli durante la lavorazione di metallo è possibile imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elet- Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti dome- troutensile.
  • Page 29: Ce-Dichiarazione Di Conformità

    Valori di emissione per vibrazione Fascicolo tecnico presso: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT EMS 450-SL Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, POWER 74653 Künzelsau, GERMANY Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati con- formemente alla norma EN 60745-2-4 Levigatura –...
  • Page 30 Symboles, abréviations et termes utilisés Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Page 31: Pour Votre Sécurité

    Signe Unité internatio- Unité nationale Explication nale Puissance absorbée Puissance utile Tension de référence Fréquence /min, min , rpm, r/min /min Vitesse nominale ° ° Angle d’oscillation Poids suivant EPTA-Procedure 01 Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Niveau max. de pression acoustique pCpeak Incertitude K...
  • Page 32: Avertissements Supplémentaires

     De préférence, poser et bloquer la pièce  Ne dirigez pas l’outil électrique vers sur un support stable. Si vous ne tenez la piè- vous-même ou vers d’autres personnes ce que de votre main ou contre votre corps, elle est ou des animaux.
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    Renseignements pour le ponçage. Instructions d’utilisation Appuyez brièvement et fortement la feuille abrasive de l’outil électrique sur une surface plane et mettez briève- Changement d’outil (voir ment l’outil électrique en marche. Ceci permet d’obte- pages 5/6). nir une bonne adhérence et empêche une usure ...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    • Il est recommandé de porter un masque respiratoire Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous avec un niveau de filtration de classe P2. retournez l’appareil non démonté à une succursale Würth, à votre vendeur Würth ou que vous le transmet- Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à...
  • Page 35: Ce-Déclaration De Conformité

    Valeurs d’émission vibratoire Dossier technique auprès de : Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT EMS 450-SL Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, POWER 74653 Künzelsau, GERMANY Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes direc- tionnels) et incertitude K relevées conformément à...
  • Page 36 Simbología, abreviaturas y términos empleados Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchi- llas.
  • Page 37: Para Su Seguridad

    Símbolo Unidad Unidad nacional Definición internacional Potencia absorbida Potencia útil Tensión nominal Frecuencia /min, min , rpm, r/min /min Nº de oscilaciones en vacío ° ° Ángulo de oscilación Peso según EPTA-Procedure 01 Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Valor máx.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Adicionales

     Utilice unas mordazas u otros dispositi-  No oriente la herramienta eléctrica con- vos adecuados para asegurar y soportar tra Ud. mismo, contra otras personas, ni convenientemente la pieza sobre una contra animales. Podría accidentarse con los base estable. Si Ud. solamente sujeta la pieza útiles afilados o muy calientes.
  • Page 39: Aspiración De Polvo

    La hoja de lija puede desprenderse y montarse girada Indicaciones para el manejo en 120° si sólo se ha desgastado una de las puntas de la misma. Cambio de útil (ver páginas 5/6). Trabaje apoyando la placa lijadora en toda su super- ...
  • Page 40: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Eliminación En caso de trabajar metales bajo unas con- Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce- diciones extremas puede llegar a deposi- sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de tarse polvo conductor de corriente en el interior de la recuperación que respete el medio ambiente.
  • Page 41: Ce-Declaración De Conformidad

    Emisión de vibraciones Expediente técnico en: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT EMS 450-SL Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, POWER 74653 Künzelsau, GERMANY Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) e incerti- dumbre K determinados según EN 60745-2-4 Lijado –...
  • Page 42 Símbolos utilizados, abreviações e termos Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
  • Page 43: Para Sua Segurança

    Sinal Unidade Unidade Explicação internacional nacional Consumo de potência Débito de potência Tensão admissível Frequência /min, min , rpm, r/min /min Tensão atribuída ° ° Ângulo de vibração Peso conforme EPTA-Procedure 01 Nível de pressão acústica Nível da potência acústica Máximo nível de pressão acústica pCpeak Aceleração...
  • Page 44: Utilização Conforme As Disposições

     Utilizar pinças para ou um outro método respiração devem ser capazes de filtrar o pó pro- duzido durante a respectiva aplicação. Se for prático para fixar a peça a ser traba- lhada a uma base firme. Se a peça a ser tra- sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá...
  • Page 45 Indicações para lixar. Instruções de serviço Premir a ferramenta elétrica com a folha de lixa, breve- mente e com força, sobre uma superfície plana e ligar Substituição de ferramenta (veja a ferramenta elétrica por instantes. Este procedimento páginas 5/6). assegura uma boa aderência e evita um desgaste ...
  • Page 46: Manutenção E Limpeza

    • É recomendável usar uma máscara de proteção Só é possível aceitar reclamações, se o aparelho for respiratória com filtro da classe P2. enviado, sem ser desmontado, a uma sucursal Würth, ao seu revendedor Würth ou a um serviço pós-venda Observe as diretivas para os materiais a serem traba- autorizado para ferramentas elétricas e pneumáticas lhados, vigentes no seu país.
  • Page 47 Valores de emissão para vibração Processo técnico em: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT EMS 450-SL Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, POWER 74653 Künzelsau, GERMANY Valores de vibração total ah (soma vetorial de três direções) e incerteza K determinada de acordo com EN 60745-2-4 Retificação –...
  • Page 48 Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Page 49: Voor Uw Veiligheid

    Teken Eenheid Eenheid Verklaring internationaal nationaal Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Meetspanning Frequentie /min, min , rpm, r/min /min Gemeten trillingsgetal ° ° Trillingshoek Gewicht volgens EPTA-Procedure 01 Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Piekgeluidsdrukniveau pCpeak Onzekerheid K... Trillingsemissiewaarde volgens EN 60745 (vectorsom van drie richtingen) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het...
  • Page 50: Extra Waarschuwingen

     Gebruik klemmen of een andere prakti- adembeschermingsmasker moet het bij de toepas- sing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt bloot- sche methode om het werkstuk op een gesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden stabiele ondergrond vast te zetten en te ondersteunen.
  • Page 51 Aanwijzingen voor schuurwerk- Bedieningsvoorschriften zaamheden. Inzetgereedschap wisselen (zie Druk het elektrische gereedschap met het schuurblad kort en krachtig op een egaal oppervlak en schakel het pagina’s 5/6). elektrische gereedschap kort in. Dit zorgt voor een  Gebruik uitsluitend toebehoren dat door goede hechting en voorkomt voortijdige slijtage.
  • Page 52: Onderhoud En Reiniging

    • Er wordt geadviseerd om een ademmasker met fil- Klachten worden alleen in behandeling genomen wan- terklasse P2 te dragen. neer u het gereedschap in compleet gemonteerde toe- stand overdraagt aan een Würth vestiging, een Würth Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te buitendienstmedewerker of een door Würth erkende bewerken materialen in acht.
  • Page 53: Eg-Conformiteitsverklaring

    Emissiewaarden voor trillingen Technisch dossier bij: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT EMS 450-SL Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, POWER 74653 Künzelsau, GERMANY Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-4 Schuren – a –...
  • Page 54 Anvendte symboler, forkortelser og begreber Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
  • Page 55: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Tegn Enhed Enhed national Forklaring international Optagende effekt Afgivende effekt Dimensioneringsspænding Frekvens /min, min , rpm, r/min /min Dimensioneringssvingtal ° ° Svingvinkel Vægt iht. EPTA-Procedure 01 Lydtrykniveau Lydeffektniveau Top lydtrykniveau pCpeak Usikkerhed K... Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745 (vektorsum for tre retninger) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basisenheder og afledte enheder fra det...
  • Page 56: Tilsigtet Anvendelse

     Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet  Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller dyr. Skarpt eller varmt tilbehør til dette el-værktøj og anbefalet af Würth. Sikker drift forstås ikke alene ved, at et tilbehør pas- kan føre til kvæstelser.
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Yderligere betjeningsforskrifter. Støvopsugning Betjen ikke spændearmen, når maski- nen kører. Ellers er der fare for kvæstelser. Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfar- Brug ikke el-værktøjet med åbne spæn- ligt. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergi- dekæber uden tilbehør! Dette kan føre til ske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos skader på...
  • Page 58 Emissionsværdier for vibration Reklamationsret EMS 450-SL POWER Vi yder garanti på dette Würth el-værktøj i henhold til Samlede vibrationsværdier ah (vektor- de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte land, fra sum for tre retninger) og usikkerhed K købsdagen (købsbevis i form af faktura eller følgesed- beregnet iht.
  • Page 59 Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Page 60: For Din Egen Sikkerhet

    Tegn Enhet Enhet nasjonalt Forklaring internasjonalt Opptatt effekt Avgitt effekt Spenning Frekvens /min, min , rpm, r/min /min Målesvingtall ° ° Svingvinkel Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01 Lydtrykknivå Lydeffektnivå Maksimalt lydtrykknivå pCpeak Usikkerhet K... Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745 (vektorsum fra tre retninger) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basis- og avledede enheter fra det internasjo-...
  • Page 61: Formålsmessig Bruk

     Ikke bruk tilbehør som av Würth ikke er  Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller dyr. Det er fare for ska- spesielt bestemt og anbefalt for dette elektroverktøyet. En sikker drift er ikke bare der pga. skarpe eller varme innsatsverktøy. gitt ved at et tilbehør passer på...
  • Page 62: Vedlikehold Og Rengjøring

    Ytterligere betjeningsinformasjo- Støvavsug ner. Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresor- Ikke betjen spennarmen mens maski- ter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring nen er i gang. Det er ellers fare for skader. eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner Ikke bruk elektroverktøyet med åpne- og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller per- de spennbakker uten innsatsverktøy!
  • Page 63: Ec-Samsvarserklæring

    Emisjonsverdier for vibrasjon Reklamasjonsrett EMS 450-SL POWER For dette Würth elektroverktøyet gir vi reklamasjonsrett Totale vibrasjonsverdier ah (vektorsum i henhold til lovens hhv. landets bestemmelser fra kjøps- for tre retninger) og usikkerhet K bereg- dato (bevis er regning eller følgebrev). Skader som er net iht.
  • Page 64 Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Page 65 Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Ottoteho Antoteho Nimellisjännite Taajuus /min, min , rpm, r/min /min Nimellinen värähtelyarvo ° ° Syöttöliikkeen kulma Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak Epävarmuustekijä K... Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vek- torisumma, kolmiulotteinen) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V,...
  • Page 66: Määräyksenmukainen Käyttö

     Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei  Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos Würth ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle. Tur- koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi olla vallinen käyttö ei synny pelkästään siitä, että lisälai- sähköiskun vaara.
  • Page 67 Kaavintasuosituksia. Kättä ei saa työntää kiristinleukojen väliin. Silloin sormet voivat jäädä puristuksiin. Valitse keskimääräinen tai korkea taajuus. Muut toimintaohjeet. Kiristinvipua ei saa käyttää, kun kone Pölynimu on käynnissä. Silloin on olemassa tapaturman vaara. Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muuta- mien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat Sähkökonetta ei saa käynnistää, kun olla terveydelle vaarallisia.
  • Page 68 esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol- Takuu losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuu- desta. Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukai- Sallitut tärinän raja-arvot sen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun osto- hetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). Syntyneet EMS 450-SL viat hoidetaan korjaamalla tai toimittamalla uusi laite. POWER Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen Vauriot, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, yli-...
  • Page 69 Använda symboler, förkortningar och begrepp Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
  • Page 70: För Din Säkerhet

    Tecken Internationell Nationell enhet Förklaring enhet Upptagen effekt Avgiven effekt Märkspänning Frekvens /min, min , rpm, r/min rpm Märkslagfrekvens ° ° Oscilleringsvinkel Vikt enligt EPTA-Procedure 01 Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Toppljudtrycksnivå pCpeak Onoggrannhet K... Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745 (vektorsumma i tre riktningar) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Bas- och härledda enheter från det Internatio-...
  • Page 71: Ändamålsenlig Användning

     Använd inte tillbehör som Würth inte  Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller djur. Risk finns att vassa uttryckligen godkänt och rekommende- rat för detta elverktyg. Användningen behö- eller heta elverktyg orsakar personskada. ver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till ...
  • Page 72 Ytterligare användningsinstruktio- Dammutsugning ner. Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, Manövrera inte spännspaken när vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovåd- maskinen är i gång. Annars finns risk för per- ligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka sonskada.
  • Page 73: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Emissionsvärden för vibration Garanti EMS 450-SL POWER För detta Würth elverktyg lämnar vi garanti enligt Totala vibrationsemissionsvärden ah lagens/respektive lands bestämmelser utgående från (vektorsumma ur tre riktningar) och köpdatum (köpet måste styrkas med faktura eller följe- onoggrannhet K framtaget enligt sedel).
  • Page 74 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής. Ακολουθήστε...
  • Page 75 Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μικρός αριθμός ταλαντώσεων Μεγάλος αριθμός ταλαντώσεων Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστική τάση Συχνότητα /min, min , rpm, /min Βασικός αριθμός κραδασμών r/min ° ° Γωνία ταλάντωσης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 Στάθμη...
  • Page 76: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας  Να κρατάτε το ηλεκτρικό εξάρτημα μόνο προστατεύει από τυχόν από τις μονωμένες επιφάνειες εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή συγκράτησης όταν διεξάγετε εργασίες θραύσματα υλικού. Τα μάτια πρέπει να κατά...
  • Page 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό παλμικό εργαλείο χειρός για χρήση χωρίς παροχή Μην βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή νερού σε περιβάλλον προστατευμένο από καιρικές των σιαγόνων σύσφιξης. Διαφορετικά συνθήκες με τα εγκεκριμένα εργαλεία και εξαρτήματα μπορεί να συνθλιβούν τα δάχτυλά σας. της...
  • Page 78: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Για να λειάνετε με μικρές τριγωνικές πλάκες λείανσης Συντήρηση και καθαρισμός να επιλέγετε μια υψηλή συχνότητα ταλάντωσης (Ηλεκτρονική βαθμίδα 4 – 6). Όταν χρησιμοποιείτε το Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας μπορεί, στρογγυλό δίσκο λείανσης καθώς και τη μεγάλη κατά την επεξεργασία μετάλλων, να τριγωνική...
  • Page 79 εξωτερικό συνεργάτη της Würth ή σε ένα από τη Würth παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση των εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά διαδικασιών εργασίας. εργαλεία και εργαλεία πεπιεσμένου αέρα της Würth. Τιμές εκπομπής για τους κραδασμούς EMS 450-SL Απόσυρση POWER Συνολικές τιμές ταλάντωσης ah (σύνολο διανυσμάτων...
  • Page 80 Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
  • Page 81: Güvenliğiniz Için

    Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Giriş gücü Çıkış gücü Nominal gerilim Frekans /min, min , rpm, r/min /dak Ölçülen titreşim sayısı ° ° Titreşim açısı Ağırlığı EPTA-Procedure 01’e uygun Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi En yüksek ses basıncı seviyesi pCpeak Tolerans K...
  • Page 82: Usulüne Uygun Kullanım

     Würth tarafından bu elektrikli el aleti için  Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve özel olarak tasarlanmamış ve tavsiye işaretlerin vidalanması veya edilmemiş aksesuar kullanmayın. Bir perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören aksesuarın sadece elektrikli el aletinize uyması izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma güvenli bir işletme için yeterli değildir.
  • Page 83: Bakım Ve Temizlik

    Kesmeye ait açıklamalar. Keskin kenarlı uçları değiştirirken el yaralanmalarına karşı koruyucu muhafazayı Yüksek bir titreşim frekansı seçin. Her taraflarının aynı 3 21 74 011 00 0 kullanın. ölçüde aşınması için yuvarlak testere bıçakları Elektrikli el aletini hiçbir zaman sıkma gevşetilerek başka konumlarda tekrar sıkılabilir. kolu açık durumda iken çalıştırmayın.
  • Page 84 Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen aletiniz Gürültü/Titreşim bilgisi arıza yapacak olursa, onarım sadece bir Würth master-servis tarafından yapılmalıdır. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde uygun bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerinde bulunan ürün el aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir.
  • Page 85: Ec-Uygunluk Beyanı

    EC-Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU yönetmeliği hükümleri uyarınca EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014...
  • Page 86 Użyte symbole, skróty i pojęcia Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
  • Page 87: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Znak Jednostka Jednostka Objaśnienie międzynarodowa lokalna Moc pobierana Moc wyjściowa Napięcie pomiarowe Częstotliwość /min, min , rpm, r/min /min Prędkość oscylacyjna pomiarowa ° ° Kąt oscylacji Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii) Poziom hałasu Poziom mocy akustycznej Szczytowy poziom emisji ciśnienia pCpeak...
  • Page 88: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Szczególne przepisy małymi cząstkami ścieranego i obrabia- nego materiału. Należy chronić oczy przed bezpieczeństwa. unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi,  Podczas wykonywania prac, przy powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa których narzędzie robocze mogłoby i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować natrafić...
  • Page 89: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem ręcznie prowadzone narzędzie oscylacyjne, Nie wolno wkładać rąk w zaciski. Istnieje przeznaczone do pracy w odpowiednich warunkach niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców. atmosferycznych i przy użyciu zatwierdzonych przez Dalsze wskazówki obsługi. firmę Würth narzędzi roboczych i osprzętu. Construction Dźwignię...
  • Page 90: Konserwacja I Czyszczenie

    Szlifować należy z równomiernym posuwem i lekkim Konserwacja i czyszczenie dociskiem. Zbyt mocny docisk nie zwiększa ilości usuwanego materiału, a jedynie powoduje szybsze Obróbka metali w ekstremalnych zużycie papieru ściernego. warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, Wskazówki dotyczące cięcia. mogącego przewodzić...
  • Page 91: Usuwanie Odpadów

    Würth lub do autoryzowanego punktu serwisowego Wartości emisji drgań elektronarzędzi i narzędzi pneumatycznych firmy EMS 450-SL Würth. POWER Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) Usuwanie odpadów i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 60745-2-4 Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy Szlifowanie poddać...
  • Page 92 A használt jelölések és fogalmak Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére. Tartsa be az oldalsó...
  • Page 93: Biztonsági Előírások

    Nemzetközi Magyarországon Magyarázat egység használatos egység Teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Feszültség Frekvencia /min, min , rpm, r/min /perc Méretezési rezgésszám ° ° Rezgési szög Súly az „EPTA-Procedure 01” (01 EPTA-szabvány) szerint Hangnyomás szint Hangteljesítmény szint Hangnyomásszint csúcsérték pCpeak Szórás K... A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően m, s, kg, A, mm, V,...
  • Page 94: Rendeltetésszerű Használat

     Használjon kapcsokat, vagy valamilyen  Sohase irányítsa az elektromos más praktikus módszert a munkadarab kéziszerszámot saját magára, vagy a stabil alapra való rögzítéséhez és közelben tartózkodó más személyekre, alátámasztásához. Ha a munkadarabot csak vagy állatokra. Ez az éles vagy forró a kezével tartja, vagy a testéhez szorítja, akkor az szerszámok által okozott sérülésekhez vezethet.
  • Page 95 Ez az elektromos kéziszerszám egy megfelelő Ne terhelje túl az elektromos teljesítményű váltakozó áramú generátorról is kéziszerszámot. A túlterhelés következtében üzemeltethető, amely megfelel az ISO 8528 az elektromos kéziszerszám házának rezgése szabványban meghatározott G2 kiviteli osztály megnövekszik és az elektromos kéziszerszám követelményeinek.
  • Page 96: Karbantartás És Tisztítás

    Ennek az elektromos kéziszerszámnak az aktuális Porelszívás pótalkatrész-jegyzékét az Internetben a „http://www.wuerth.com/partsmanager” Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, címen lehet felhívni, vagy a legközelebbi Würth ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású kirendeltségnél lehet megrendelni. lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó...
  • Page 97: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Zaj és vibráció értékek EK-Megfelelőségi nyilatkozat Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a termék került meghatározásra és a készülékek megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó összehasonlítására ez az érték felhasználható. Az dokumentumoknak: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 érték a rezgési terhelés ideiglenes megbecsülésére is + A11:2010...
  • Page 98 Použité symboly, zkratky a pojmy Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
  • Page 99: Pro Vaši Bezpečnost

    Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní Příkon Výkon Jmenovité napětí Frekvence /min, min , rpm, r/min /min Jmenovité napětí ° ° Úhel oscilace Hmotnost podle EPTA-Procedure 01 Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Špičková hladina akustického tlaku pCpeak Nepřesnost K... Hodnota emise vibrací...
  • Page 100 pouze rukou nebo proti Vašemu tělu, nachází se v  Nesměrujte elektronářadí proti sobě ani nestabilním stavu, který může vést ke ztrátě jiným osobám či zvířatům. Existuje kontroly. nebezpečí zranění od ostrých nebo horkých pracovních nástrojů.  Nepoužívejte žádné příslušenství, jež není...
  • Page 101: Odsávání Prachu

    Při broušení s malou trojúhelníkovou brusnou deskou Pokyny k obsluze zvolte vysokou frekvenci kmitů (elektronika stupeň 4 – 6), při používání kruhového brusného talíře a velké Výměna nástroje (viz strany 5/6). trojúhelníkové brusné desky zvolte střední frekvenci kmitů (elektronika max. stupeň 4). ...
  • Page 102 Pokud se přívodní kabel elektronářadí poškodí, musí Informace o hluku a vibracích být nahrazen speciálně připraveným přívodním kabelem, jež je k dostání v zákaznickém servisu Würth. V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit změřena podle měřících metod normovaných v sami: EN 60745 a může být použita pro vzájemné...
  • Page 103: Es Prohlášení O Shodě

    ES-Prohlášení o shodě Prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, podle ustanovení...
  • Page 104 Používané symboly, skratky a pojmy Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré hrany pracovných nástrojov, ako sú napríklad rezné hrany nožov.
  • Page 105: Pre Vašu Bezpečnosť

    Značka Medzinárodná Národná Vysvetlenie jednotka jednotka Príkon Výkon Menovité napätie Frekvencia /min, min , rpm, r/min /min Kalkulovaná frekvencia vibrácií ° ° Uhol kmitu Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01 Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Špičková hodnota hladiny akustického tlaku pCpeak Nepresnosť...
  • Page 106: Používanie Podľa Určenia

     Na zabezpečenie a podopretie obrobku ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému na stabilnej ploche používajte zvierky alebo nejakú inú praktickú metódu. Ak hluku, môže utrpieť stratu sluchu. budete pridržiavať obrobok rukou alebo si ho ...
  • Page 107: Odsávanie Prachu

    Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na Prisúvajte ručné elektrické náradie k obrobku iba používanie pomocou trojfázových generátorov s v zapnutom stave. dostatočným výkonom, ktoré zodpovedajú norme Pracovný nástroj sa dá prestavovať po krokoch 30° a ISO 8528, triede vyhotovenia G2. Tejto norme v najvýhodnejšej polohe sa dá...
  • Page 108: Údržba A Čistenie

    chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, Záruka výrobcu ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. Na toto ručné elektrické náradie Würth poskytujeme • Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je záruku v zmysle zákonných predpisov/predpisov pre daný materiál vhodné. špecifických pre danú...
  • Page 109 Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas ES-Vyhlásenie o konformite určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento náradie vypnuté alebo doby, keď je náradie síce výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo zapnuté...
  • Page 110 Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino. Avertisment cu privire la muchiile ascuţite ale sculelor, ca de exemplu tăişurile cuţitelor.
  • Page 111: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Simbol Unitate de măsură Unitate de Explicaţie internaţională măsură naţională Putere nominală Putere în sarcină Tensiune de măsurare Frecvenţă /min, min , rpm, r/min /min Numărul oscilaţiilor ° ° Unghi de oscilaţie Greutate conform EPTA-Procedure 01 Nivel presiune sonoră Nivel putere sonoră Nivel maxim putere sonoră...
  • Page 112: Utilizare Conform Destinaţiei

     Folosiţi cleme sau o altă metodă practică praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă pentru a fixa şi sprijini piesa de lucru pe o suprafaţă stabilă. În cazul în care ţineţi piesa puteţi pierde auzul. de lucru numai cu mâna sau o strângeţi de corp, ...
  • Page 113: Aspirarea Prafului

    Lucraţi cu întreaga suprafaţă a plăcii de şlefuire, nu Instrucţiuni de utilizare numai cu vârful acesteia. La şlefuirea cu plăci de şlefuire triunghiulare mici, Schimbarea accesoriilor (vezi selectaţi o frecvenţă mare a osclaţiilor (treaptă paginile 5/6). electronică 4 – 6), în cazul utilizării discului suport rotund şi a plăcii de şlefuire triunghiulare mari, selectaţi ...
  • Page 114: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Eliminare În condiţii de utilizare extrem de grele, la Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie prelucrarea metalelor, în interiorul sculei direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. electrice se poate depune praf metalic bun conducător Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! electric.
  • Page 115 Valoarea vibraţiilor emise Documentaţie tehnică la: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT EMS 450-SL Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, POWER 74653 Künzelsau, GERMANY Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-4 Şlefuire –...
  • Page 116 Uporabljeni simboli, kratice in pojmi Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja. Pozor pred ostrimi robovi na vstavnem orodju, kot npr. rezili na rezalnih nožih. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved.
  • Page 117: Za Vašo Varnost

    Znaki Mednarodna Nacionalna Razlaga enota enota Zmogljivost motorja Oddajanje moči Naznačena napetost Frekvenca /min, min , rpm, r/min /min Dimenzionirano število nihajev ° ° Nihajni kot Teža v skladu z EPTA-Procedure 01 Nivo hrupa Moč hrupa Najvišji nivo hrupa pCpeak Negotovost K...
  • Page 118: Uporaba V Skladu Z Namenom

     Ne uporabljajte pribora, ki ga Würth ni  Električnega orodja ne obračajte proti namenil in priporočil posebej za to svojemu telesu ali telesu drugih oseb ali električno orodje. Varnega obratovanja ne živali. Obstaja nevarnost poškodb zaradi ostrih morete zagotoviti le s tem, da se pribor prilega ali vročih vstavnih orodij.
  • Page 119 Navodila za žaganje. Z roko ne smete posegati v območje vpenjalnih čeljusti. V nasprotnem primeru Izberite visoko nihajno frekvenco. Okrogle žagine liste obstaja nevarnost stiska prstov. lahko sprostite in jih prestavljeno vpnete, da bi jih tako enakomerno obrabili. Druga navodila za uporabo. Pri zelo močnem pritiskanju se število vrtljajev Ne aktivirajte vpenjalne ročice pri avtomatsko zniža do mirovanja ter se pri razbremenitvi...
  • Page 120 Če električno orodje kljub skrbnim postopkom Podatki o hrupu/vibracijah proizvodnje in preizkusov kdaj ne bi deloval, morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani Würth Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se master-servisačna orodja Würth. izmerile v skladu s standardiziranim merilnim Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za morate nujno navesti številko izdelka s tipkske tablice...
  • Page 121: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da ta proizvod ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, v skladu z določili Direktiv...
  • Page 122 Използвани символи, съкращения и термини Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти с остри ръбове са опасни. Внимавайте...
  • Page 123: Указания За Безопасна Работа

    Символ Международно Национално Пояснение означение означение Консумирана мощност Полезна мощност Номинално напрежение Честота /min, min , rpm, r/min /min Честота на вибрациите ° ° Ъгъл на вибриране Маса съгласно EPTA-Procedure 01 Равнище на звуковото налягане Равнище на мощността на звука Пиково...
  • Page 124  Използвайте скоби или други  Не насочвайте електроинструмента към подходящи средства, за да застопорите себе си, към други лица или животни. обработвания детайл към стабилна Съществува опасност от нараняване с повърхност или да го подпрете. Ако нагорещени работни инструменти или работни държите...
  • Page 125 Този електроинструмент е проектиран също и да Когато преди поставяне на работен бъде захранван от генератори на променлив ток с инструмент челюстите са отворени, достатъчна мощност, които съответстват на завъртете застопоряващия лост стандарта ISO 8528, клас на изпълнение G2. Един напред...
  • Page 126 Указания за шабероване. При необходимост можете сами да замените следните елементи: Изберете средна до висока честота на Работни инструменти вибрациите. Ако въпреки прецизното производство и Прахоулавяне внимателно изпитване електроинструментът се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен от Прахове, отделящи се при обработването на сервиз...
  • Page 127 Съгласно Европейска директива EMS 450-SL 2012/19/EC електрически уреди, POWER които не могат да се използват Рязане с нож за пробиване повече, трябва да се събират – a 10,5 отделно и да бъдат подлагани на – K подходяща преработка за оползотворяване на Рязане...
  • Page 128 Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Page 129 Tähis Rahvusvaheline ühik Riiklik ühik Selgitus Sisendvõimsus Väljundvõimsus Nimipinge Sagedus /min, min , rpm, r/min /min Nominaalne võnkesagedus ° ° Võnkenurk Kaal EPTA-Procedure 01 järgi Helirõhu tase Helivõimsuse tase Helirõhu maksimaalne tase pCpeak Mõõtemääramatus K... Vibratsioonitase EN 60745 järgi (kolme suuna vektorsumma) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V,...
  • Page 130  Ärge kasutage tarvikuid, mida Würth ei  Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või ole spetsiaalselt selle elektrilise tööriista neetidega kinnitada silte ja märgiseid. jaoks ette näinud ega soovitanud. Tarviku Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset elektrilöögi sobivus elektrilise tööriistaga ei taga veel selle eest.
  • Page 131 Juhiseid saagimiseks. Ärge viige käsi kinnituspakkide piirkonda. Vastasel korral võivad sõrmed Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab muljuda saada. vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane kulumine. Muud kasutusjuhised. Kui avaldatav surve on väga suur, väheneb pöörete Ärge käsitsege kinnitushooba, kui arv automaatselt kuni seiskumiseni, ning koormuse seade töötab.
  • Page 132: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui Andmed müra/vibratsiooni kohta seadme töös peaks sellest hoolimata esinema tõrkeid, tuleb seade toimetada paranduseks Würthi Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud hooldekeskusse. standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel seda saab kasutada elektriliste tööriistade näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev omavaheliseks võrdlemiseks.
  • Page 133 EÜ-Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, kooskõlas direktiivide 2011/65/EÜ, 2006/42/EL, 2014/30/EÜ...
  • Page 134 Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
  • Page 135: Jūsų Saugumui

    Ženklas Tarptautinis Nacionalinis Paaiškinimas vienetas vienetas Naudojamoji galia Atiduodamoji galia Nustatyta įtampa Dažnis /min, min , rpm, r/min /min Išmatuotas švytavimo judesių skaičius ° ° Švytavimo kampas Masė pagal „EPTA-Procedure 01“ Garso slėgio lygis Garso galios lygis Aukščiausias garso slėgio lygis pCpeak Paklaida K...
  • Page 136  Nenaudokite jokios papildomos įrangos,  Nenukreipkite elektrinio įrankio į save, kitus asmenis, gyvūnus. Aštrūs ir įkaitę darbo kurios Würth nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam įrankiui. įrankiai kelia sužalojimo pavojų. Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti prie  Draudžiama prie elektrinio įrankio įrankio, nereiškia, kad bus saugu naudoti.
  • Page 137 Pjovimo nuorodos. Nekiškite pirštų tarp užveržiamųjų kumštelių. Priešingu atveju gali būti suspausti Pasirinkite didelį švytavimo dažnį. Apskritus pjūklelius, pirštai. kad jie dėvėtųsi tolygiai, galima nuimti ir pasukus vėl įtvirtinti. Kitos naudojimo nuorodos. Kai spaudimo slėgis labai didelis, sūkių skaičius Nejudinkite įveržimo svirtelės mašinai automatiškai sumažinamas iki sustojimo ir, apkrovai veikiant.
  • Page 138 Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, Informacija apie triukšmą ir elektrinis įrankis sugestų, jo remontas turi būti vibraciją atliekamas įgaliotose „Würth master-Service“ elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą prašome būtinai nurodyti gaminio numerį, esantį...
  • Page 139: Eb Atitikties Deklaracija

    EB-Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, pagal 2011/65/ES, 2006/42/EB, 2014/30/ES direktyvos reikalavimus.
  • Page 140 Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni Simbols, Izskaidrojums apzīmējums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Page 141: Jūsu Drošībai

    Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Izskaidrojums mērvienība mērvienība Patērējamā jauda Piegādātā jauda Izmērītais spriegums Frekvence /min, min , rpm, /min. Izmērītais svārstību biežums r/min ° ° Svārstību leņķis Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01 Trokšņa spiediena līmenis Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena pīķa vērtību līmenis pCpeak Izkliede K...
  • Page 142  Lietojiet spīles vai kādu citu praksē viegli aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba izmantojamu ierīci, lai apstrādājamo priekšmetu nostiprinātu uz stabila laikā. Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var pamata un droši atbalstītu. Ja rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
  • Page 143 Ieteikumi slīpēšanai. Lietotājs nes atbildību par zaudējumiem, kuru cēlonis ir izstrādājuma nepareiza lietošana. Uz īsu brīdi spēcīgi piespiediet elektroinstrumentā iestiprināto slīploksni pie līdzenas virsmas un īslaicīgi ieslēdziet elektroinstrumentu. Tas ļaus nodrošināt labu Norādījumi lietošanai slīploksnes saķeri un novērst tās priekšlaicīgu nolietošanos.
  • Page 144 • Darba vietai jābūt labi ventilējamai. Pretenzijas var tikt atzītas tikai tādā gadījumā, ja elektroinstruments neizjauktā veidā tiek nogādāts • Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas Würth filiālē vai Würth pilnvarotā elektroinstrumentu ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. un pneimatisko instrumentu remonta darbnīcā vai arī Ievērojiet jūsu valstī...
  • Page 145: Ek Atbilstības Deklarācija

    Radušās vibrācijas līmenis EMS 450-SL POWER Kopējā svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliedes K vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-4 Slīpēšana – a – K Zāģēšana ar gremdzāģēšanas asmeni – a 10,5 – K Zāģēšana ar segmentveida asmeni –...
  • Page 146 Использованные условные обозначения, сокращения и понятия Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение касательно острых кромок рабочих инструментов, как напр., лезвий...
  • Page 147: Для Вашей Безопасности

    Символическое Пояснение изображение, условный знак Низкая частота колебаний Высокая частота колебаний Условный Eдиница Eдиница Пояснение знак измерения, измерения, международное русское обозначение обозначение Вт Потребляемая мощность Вт Отдаваемая мощность Номинальное напряжение Гц Частота питающей сети /min, min , rpm, r/min /мин Расчетная...
  • Page 148: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Специальные указания по технике частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних безопасности. частиц, которые могут образовываться при  При выполнении работ, при которых выполнении различных работ. Противопылевой рабочий инструмент может задеть респиратор или защитная маска органов скрытую...
  • Page 149: Применение По Назначению

    Применение по назначению Ручной осциллирующий инструмент для Не подставляйте руки в зону использования без подачи воды в закрытых зажимных кулачков. В противном случае помещениях с допущенными компанией Würth существует опасность защемления пальцев. рабочими инструментами и принадлежностями. Прочие указания по обращению. Construction •...
  • Page 150 среднюю частоту колебаний (электроника, макс. электроинструмента. Регулярно продувайте ступень 4). внутреннюю полость электроинструмента через вентиляционные щели сухим и не содержащим Шлифуйте с постоянным, легким нажатием на масел сжатым воздухом и подключайте шлифовальную подошву. Слишком сильное электроинструмент через устройство защитного нажатие не повышает производительность отключения...
  • Page 151 Значения вибрации Утилизация EMS 450-SL POWER Отслужившие свой срок электроинструменты, Суммарная вибрация ah (векторная принадлежности и упаковку следует сдавать на сумма трех направлений) и экологически чистую рекуперацию отходов. погрешность К определены в Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой соответствии с EN 60745-2-4 мусор! Шлифование...
  • Page 152 Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
  • Page 153: Za Vašu Sigurnost

    Znak Jedinica Jedinica Objašnjenje internacionalna nacionalna Primnjena snaga Predana snaga Odredjivanje napona Frekvencija /min, min , rpm, r/min /min Broj oscilacija za odredjivanje dimenzija ° ° Ugao oscilovanja Težina prema EPTA-Procedure 01 Nivo zvučnog pritiska Brzi nivo snage Vršni nivo zvučnog pritiska pCpeak Nesigurnost K...
  • Page 154: Uputstva Za Rad

     Ne upotrebljavajte pribor koji Würth nije  Ne upravljajte električni alat na sebe samog, druge osobe ili životinje. Postoji specijalno predvideo i preporučio za ovaj elekrični alat. Siguran rad nije samo zato, što opasnost od povrede usled oštrih ili vrelih ovaj pribor odgovara Vašem elekričnom alatu.
  • Page 155: Usisavanje Prašine

    Uputstvo za šaberovanje. Ne hvatajte u područje zateznih čeljusti. U drugom slučaju postoji opasnost od Birajte srednju pa do visoke frekvencije vibracija. prignječenja za prste. Dalji saveti za rad. Usisavanje prašine Ne aktivirajte zateznu polugu sa mašinom u radu. U drugom slučaju postoji Prašine materijala kao premaz koji sadrži olovo, opasnost od povreda.
  • Page 156 električnih alata i alata za upotrebu, održavajte ruke Garancija tople, organizacija radnog postupka. Emisione vrednosti za vibraciju Za ovaj Würth električni alat nudimo garanciju prema zakonskim/specifičnim za zemlje odredbama od EMS 450-SL datuma kupovine (dokaz sa računom ili otpremnica). POWER Nastale štete se odklanjaju isporukom zamene ili Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir popravkom.
  • Page 157 Korišteni simboli, kratice i pojmovi Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Page 158: Upute Za Sigurnost

    Znak Međunarodna Nacionalna Objašnjenje jedinica jedinica Primljena snaga Predana snaga Napon dimenzioniranja Frekvencija /min, min , rpm, r/min /min Broj oscilacija dimenzioniranja ° ° Kut oscilacije Težina prema EPTA postupku 01 Razina zvučnog tlaka Razina učinka buke Razina max. zvučnog tlaka pCpeak K...
  • Page 159  Koristite stege ili neka druga praktična  Električni alat ne usmjeravajte prema sredstva za osiguranje i oslanjanje sebi, drugim osobama ili životinjama. izratka na stabilnoj podlozi. Ako izradak Postoji opasnost od ozljeda na oštrim ili zagrijanim držite samo rukom ili prema vašem tijelu, on se radnim alatima.
  • Page 160 Pri brušenju s malim trokutnim brusnim pločama Upute za rukovanje odaberite veliku frekvenciju oscilacija (elektronika stupnja 4 – 6), a kod primjene okruglih brusnih tanjura Zamjena alata (vidjeti stranice 5/6). i velikih trokutnih brusnih ploča odaberite srednju frekvenciju oscilacija (elektronika max. stupnja 4). ...
  • Page 161: Zbrinjavanje U Otpad

    Ako je priključni kabel električnog alata oštećen, mora Informacije o buci i vibracijama se zamijeniti priključnim kabelom koji je za njega specijalno predviđen, a koji se može dobiti u Würth Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je ovlaštenom servisu. postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može Sljedeće dijelove možete prema potrebi se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih...
  • Page 162: Ec-Izjava O Usklađenosti

    EC-Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013, prema odredbama smjernica...

This manual is also suitable for:

57061021 961 1

Table of Contents