Page 26
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 26 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Tuch. schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Anwendungen entstehen.
Page 28
Elektronik automatisch den Motor. Weitere Bedienungshinweise. Bedienungshinweise. Die Selbstanlaufsperre verhindert, dass das Elektrowerk- Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell zeug selbsttätig wieder anläuft, wenn bei eingeschaltetem für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Schalter der Akku aufgesteckt wird.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Page 30
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 30 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
Wear personal protective equipment. Depending on appli- Use only intact original FEIN batteries that are intended cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. for your power tool. When working with and charging...
Do not use accessories not specifically intended and from automatically starting when the battery is inserted recommended for this power tool by FEIN. The use of non- while the on/off switch is set to on. original FEIN accessories can lead to overheating of the Fasten the vacuum cups only to a clean and grease-free power tool and destroy it.
FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual. Technical documents at: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Environmental protection, disposal. Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 34 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique.
à l’abri des intempéries avec corde à explosion, blessures de la peau et d’autres blessures lors piano et accessoires autorisés par FEIN : du maniement de l’accumulateur, respectez les indica- – pour la découpe de cordons de colle en polyuréthane tions suivantes : lors de la dépose de vitrages automobiles, voitures,...
électropor- N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement tatif est à l’arrêt. et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait L’électronique stoppe automatiquement le moteur pour d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN éviter toute décharge avancée de l’accumulateur.
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 38
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 38 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 40 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Indicatore LED Significato Azione FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori 1 – 4 LED verde stato di carica Funzionamento con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- percentuale...
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 42
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 42 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap.
Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbe- Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw scherming, werkhandschoenen of een speciaal schort elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw...
Page 44
Bedieningsvoorschriften. Overige bedieningsaanwijzingen. De nulspanningsblokkering voorkomt dat het elektrische Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal gereedschap weer zelfstandig begint te lopen als de scha- voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- kelaar in de aan-stand staat en de accu wordt vastgesto- seerd.
Page 45
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 45 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan. Technische documentatie bij: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 46
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 46 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléc- trica.
Evite golpear los acumuladores. Si el acumula- corte y accesorios homologados por FEIN sin aportación dor se daña o usa de forma inapropiada puede que se de agua en lugares cubiertos: emanen vapores nocivos o se fugue líquido.
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente herramienta eléctrica. previstos o recomendados por FEIN para esta herra- Antes de que el acumulador llegue a descargarse excesi- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean vamente, el sistema electrónico desconecta el motor de...
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Page 50
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 50 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Remover o acumulador da ferramenta eléctrica antes desta etapa de trabalho.
Os acumuladores não devem ser com os acessórios homologados pela FEIN, sem adução expostos a golpes mecânicos. Em caso de danos e de uti- de água, em áreas protegidas contra intempéries.
O bloqueio de auto-arranque evita que a ferramenta eléc- eléctrica. Se não forem utilizados os acessórios originais trica possa arrancar automaticamente, se o acumulador da FEIN, a ferramenta eléctrica será sobreaquecida e des- estiver encaixado e o interruptor estiver desligado. truída.
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Page 54
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 54 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε...
Page 55
χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά με εγκεκριμένα εξαρτήματα και σύρμα κοπής από τη προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. FEIN χωρίς την προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη Χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητες πινακίδες. εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες: Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του...
Page 56
Η μπαταρία Φορτίστε την κόκκινο φως είναι σχεδόν μπαταρία Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται άδεια από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η κόκκινο Η μπαταρία Αφήστε τη χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN αναβόσβημα δεν είναι...
σπασμένους υαλοπίνακες. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Δεν επιτρέπεται η παραμονή άλλων ατόμων στην Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον περιοχή που εργάζεστε. εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση Να αποσυναρμολογείτε την τηλεσκοπική μονάδα...
Page 58
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 58 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæ- stelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til Grib sikkert fast i el-værktøjet, så din krop aldrig kommer dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, i kontakt med skæretråden.
Overensstemmelseserklæring. Selvstartspærren forhindrer, at el-værktøjet går i gang igen af sig selv, hvis akkuen sættes i, mens kontakten er Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er tændt. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Fastgør kun sugekopperne på en ren og fedtfri rude. Kon- findes på...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 61 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Hvis det er kommet batterivæske på gjenstander, må håndført elektroverktøy for bruk med skjæretråd og til- disse rengjøres eller eventuelt skiftes ut. behør som er godkjent av FEIN uten vanntilførsel i vær- Ikke utsett batteriene for varme eller ild. Batteriene må beskyttede omgivelser: ikke lagres i direkte sol.
Få batteriet inn i batteri- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut ikke drifts- driftstemperaturområ- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- klart det, lad deretter opp tens garantierklæring. Den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser kun når motoren på...
Page 64
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 64 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Damm- och andnings- och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra tillbe- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under att elverktyget överhettas och förstörs.
När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektro- överensstämmer med de normativa dokument som anges niken automatiskt motorn. på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, Ytterligare användningsinstruktioner. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Självstartspärren hindrar elverktyget från att starta auto- matiskt när batteriet ansluts vid tillslagen strömställare.
Page 67
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 67 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
Page 68
Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa heikentää kuuloa. Työstöohjeita. Sähkökonetta ei pidä suunnata suoraan itseen eikä mui- Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita hin päin. Terävä ja kuuma leikkuulanka voi aiheuttaa tapa- nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos turman vaaran.
Page 69
EU-vastaavuus. Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvontapiiri pysäyttää moottorin automaattisesti. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Muut toimintaohjeet. ten ja standardien mukainen. Kun akku liitetään sähkötyökaluun, jonka ON-/OFF-kyt- Teknisen dokumentaation laatinut: C.
Page 70
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 70 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması...
Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme hususlar. kaybına uğrayabilirsiniz. Elektrikli el aletini kendinize, başkalarına veya FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve hayvanlara doğrultmayın. Keskin veya kızgın kesici tel tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.
Page 72
Akünün yüzde olarak gerçek şarj durumu sadece Uyumluluk beyanı. elektrikli el aletinin motoru dorurken gösterilir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Akü derin deşarj durumunda ise elektronik sistem kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun motoru otomatik olarak durdurur.
Page 73
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 73 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A engedélyezett vágóhuzallal és tartozékokkal, motorventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan vízhozzávezetés nélkül, kézzel vezetett elektromos...
Page 75
Az akkumulátor tényleges, százalékban megadott az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az motorja mellett kerül kijelzésre. elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és Mielőtt az akkumulátor mélykisülése bekövetkezne, az tönkremeneteléhez vezet.
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 77
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 77 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
řezacím drátem. Dotek ostrých řezů či hran může vést ke zranění. Používejte pouze neporušené, originální akumulátory FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo ochranu celého obličeje, ochranu očí...
Další upozornění k obsluze. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Blokování samovolného rozběhu elektronářadí Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, zabraňuje, aby se elektronářadí znovu samo rozeběhlo, D-73529 Schwäbisch Gmünd když se nastrčí akumulátor při zapnutém spínači.
Page 80
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 80 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom. ručné elektrické náradie na používanie s rezacím drôtom Používanie akumulátorov (akumulátorových schváleným firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí blokov) a manipulácia s nimi. chránenom pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia: Aby ste sa pri zaobchádzaní...
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo Ak by malo nastať hlboké vybitie akumulátora, firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto ručné integrovaná elektronika motor automaticky zastaví. elektrické náradie. Používanie neoriginálneho Ďalšie pokyny na obsluhu.
V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky: Rezací drôt Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 84
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 84 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć...
Zastosowanie i obsługa akumulatora atmosferycznych i przy użyciu atestowanego przez firmę (akumulatora blokowego). FEIN drutu do cięcia i osprzętu: Aby uniknąć zagrożeń takich jak pożar, wybuch, – do cięcia poliuretanowych przylepców, podczas obrażenia skóry lub inne skaleczenia, należy obchodzić...
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i temperatur roboczych zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego akumulatora elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do Prawdziwy stan naładowania akumulatora ukazany przegrzania elektronarzędzia i jego uszkodzenia.
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Page 88
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 88 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică.
şi alte răniri în timpul sculă electrică manuală destinată utilizării, fără alimentare manipulării acumulatorilor, vă rugăm să respectaţi cu apă, cu fir de tăiere şi accesorii admise de FEIN, în următoarele indicaţii: mediu protejat la intemperii: –...
în mod special de FEIN pentru această sculă oprit. electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt originale Înainte de a se ajunge la descărcarea profundă a FEIN duce la încălzirea excesivă a sculei electrice şi la acumulatorului, sistemul electronic opreşte automat distrugerea acesteia. motorul.
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 92
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 92 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
Pri poškodbi in nepravilni uporabi ročno vodeno električno orodje za uporabo z rezilno akumulatorske baterije lahko izstopijo škodljive pare in žico, ki je dovoljena s strani podjetja FEIN in priborom tekočine. Te pare lahko povzročijo draženje dihalnih brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju: poti.
Navodila za uporabo. Druga navodila za uporabo. Blokada samodejnega vklopa prepreči, da bi električno Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in priporočil orodje ponovno samostojno pričelo obratovati v posebej za to električno orodje. Uporaba neoriginalnega primeru, da pri vklopljenem stikalu vtaknete pribora FEIN povzroči pregretje električnega orodja in...
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Page 96
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 96 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
štetna isparenja i tečnosti. Isparenja mogu Ručno vodjeni električni alat za upotrebu sa žicom za nadraživati disajne puteve. Tečnost akumulatora koja presecanje koju je odobrio FEIN i priborom bez dovoda izlazi može uticati na nadražaje kože ili opekotine na vode u okolini zaštićenoj od vode: koži.
Uputstva za rad. Dalji saveti za rad. Blokada automatskog kretanja sprečava, da električni alat Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije automatski ponovo krene, ako je pri uključenom specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije prekidaču utaknut akumulator.
Page 99
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 99 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnička dokumentacija kod: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 100
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 100 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata.
Page 101
štetne pare i tekućine. Pare mogu nadražiti dišne Ručni električni alat za primjenu rezne žice i pribora putove. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do odobrenog od FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini nadražaja kože ili opeklina. zaštićenoj od vremenskih utjecaja: Ako bi tekućina istekla iz oštećene aku-baterije nakvasila...
Upute za rukovanje. Ostale upute za rukovanje. Zapor automatskog uključivanja spriječiti će automatsko Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i ponovno pokretanje električnog alata ako se aku-baterija preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji utakne kod uključenog prekidača.
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 103 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Izjava o usklađenosti. Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za rukovanje odgovara navedenim važećim propisima. Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 104
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 104 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Перед...
Ручной электроинструмент для использования в таблички и обозначения с помощью винтов и закрытых помещениях без подачи воды с заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от допущенной фирмой FEIN режущей струной и поражения электрическим током. Применять принадлежностями: приклеиваемые таблички. – для резки полиуретанового клея при выемке...
Page 106
Пользуйтесь аккумулятором и заряжайте его только Используйте только исправные оригинальные в диапазоне рабочей температуры аккумулятора аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки данного электроинструмента. При работе с температура аккумулятора должна находиться в...
последней странице настоящего руководства по случае существует риск получения травм! эксплуатации. Не обматывайте режущей струной и не Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, прокладывайте ее вокруг людей, частей тела и не C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd предназначенных для этого предметов или...
Page 108
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 108 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Перед...
Ручний електроінструмент для використання в Використання та поводження з акумуляторними захищених від атмосферних впливів умовах без батареями (акумуляторними блоками). подачі води з допущеною фірмою FEIN різальною Для уникнення небезпек, таких, напр., як опіків, струною та приладдям: пожеж, вибухів, пошкоджень шкіряного покриву та...
Page 110
акумуляторної батареї 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). На Використовуйте лише справні оригінальні початку процесу заряджання температура акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для акумуляторної батареї повинна знаходитися в Вашого електроінструменту. При використанні та робочому діапазоні.
Page 111
приписам, викладеним на останній сторінці цієї слугує для витягування та розмотування різальної інструкції з експлуатації. струни і супроводжується акустичним сигналом (див. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, стор. 12). D-73529 Schwäbisch Gmünd Використовуйте машинку для виймання шибок лише...
Page 112
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 112 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Page 113
Турбинката на електродвигателя засмуква прах в вода в закрити помещения с утвърдени от фирма корпуса. При прекомерна запрашеност с метален FEIN тел за рязане и допълнителни приспособления: прах това може да увреди електроизолацията на – за рязане на полиуретанови залепени шевове при...
Page 114
процеса на зареждане температурата на електроинструмента с чиста суха кърпа. акумулаторната батерия трябва да е в рамките на Използвайте само изправни акумулаторни батерии на допустимия температурен интервал. FEIN, които са предназначени за електроинструмента. При работа с и при зареждане на акумулаторни Светодиод Значение Действие...
(вижте страница 12). Декларация за съответствие. С машината за монтиране на стъкла трябва да се Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този работи само при температури > 5 °C (температура на продукт съответства на валидните нормативни околната среда и температура на повърхностите). В...
Page 116
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 116 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Page 117
Tööjuhised. tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. Ärge suunake elektrilist tööriista iseenda, teiste inimeste Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise ega loomade poole. Terav või kuum lõiketraat tekitab tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud. vigastuste ohu.
Page 118
Garantii. punane pidev Aku on Laadige aku täis tuli peaaegu tühi Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii punane Aku ei ole Laske akul soojeneda vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. vilkuv tuli töövalmis või jahtuda, kuni aku Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada...
Page 119
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 119 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį Rankomis valdomas elektrinis įrankis, skirtas naudoti su naudojant, gali susidaryti kenksmingi garai ir ištekėti FEIN aprobuota pjovimo viela ir papildoma įranga be skystis. Garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Ištekėjęs vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba nudeginti odą.
Page 121
Tikroji akumuliatoriaus įkrovos būklė procentais rodoma tik esant sustabdytam elektrinio įrankio varikliui. Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių Nustačius, kad netrukus akumuliatorius visiškai išsikraus, FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektroninis įtaisas automatiškai išjungia variklį. elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN Kitos naudojimo nuorodos.
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Page 123
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 123 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
Akumulatoru (bloku) lietošana un pareiza šis ir ar roku vadāms elektroinstruments, kas paredzēts apiešanās ar tiem. lietošanai kopā ar firmas FEIN atļautu griezējstiepli un Lai nepieļautu aizdegšanos vai sprādzienu un novērstu piederumiem bez ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, to ādas apdegumus vai citus savainojumus, rīkojoties ar izmantojot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātā...
Page 125
Nelietojiet piederumus, kurus firma FEIN nav īpaši mirgo darbam temperatūra atgriežas paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi darba temperatūras lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo diapazona robežās, piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta un tad to uzlādējiet pārkaršanu un sabojāšanos. Akumulatora uzlādes pakāpes patiesā procentuālā vērtība Apiešanās ar atstiklošanas mašīnu un tālvadības...
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 133
OBJ_DOKU-0000002880-002.fm Page 133 Wednesday, June 19, 2013 4:10 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
Page 134
수 있습니다 . 증기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습니다 . 본 휴대용 전동공구는 물 공급 없이 날씨와 관계 없는 환경 에서 FEIN 사가 허용하는 커팅 와이어와 부속품을 부착하 배터리에서 나오는 유체로 인해 피부에 자극 현상이 생기거 나 화상을 입을 수 있습니다 .
Page 135
방지합니다 . 어 파괴될 수 있습니다 . 흡착컵을 깨끗하고 그리스가 없는 유리에만 고정하십시오. 차량유리 탈착 툴 (ADAS 18) 과 리모컨의 취급 . 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 . 차량유리 탈착 툴을 항상 유리 중심의 안쪽에 고정하십시오 유리의 금이 간 부위에 흡착컵을 고정하지 마십시오 .
Page 136
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 145
OBJ_BUCH-0000000100-002.book Page 145 Wednesday, June 19, 2013 2:34 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Page 146
सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई क े और काम करने वाले पदाथर् क े कण दर रहें . िविभन्न कायोर्ं क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल ू िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन क े...
Page 147
ू जल रही िरचाजेर् ब ल िरचाजेर् ब ल बै ट री को आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. लाल बत्ती बै ट री िबल्क ु ल िरचाजर् करें आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 148
अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों अनु स ार है . तकनीकी डे ट ा यहां उपलब्ध है : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd पयार् व रण सु र क्षा , पु न :उपयोग.
Page 149
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, :األوراق الفنية لدى D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 150
.معاملة املركم .ال خترج املركم عن التغليف األصيل إال عندما تريد أن تستعمله انزع املركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء األعامل بالعدة الكهربائية. قد شغل واشحن املركم فقط عندما يتواجد ضمن جمال درجة حرارة تشغيل .يتشكل خطر اإلصابة بجروح إن تم إدارة العدة الكهربائية بشكل غري مقصود املركم...
Page 151
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر فولط الرتدد هرتز جمال عدد الدوران /د /min, min , rpm, r/min كغ EPTA-Procedure 01/2003 الوزن حسب مستوى ضغط الصوت ديسيبل مستوى قدرة الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب...
Page 152
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة .الكهربائية...
Need help?
Do you have a question about the ADAS 18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers