Page 1
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. A. Gansen i. V. Dr. Schreiber Director of Product Head of Development/ Development Electronics and Drives Schwäbisch Gmünd-Bargau, 26.02.2019 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 2
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 2 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM AFSC18Q (**) AFSC1.7Q (**) 7 129 ... 7 129 ... Construction Automotive /min, min , rpm, r/min 10000 – 19500 10000 – 19500 ° 2 x 2,2 2 x 1,7 pCpeak pCpeak B18A B18A...
Page 10
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 10 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise handgeführtes Elektrowerkzeug für den Einsatz mit den WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zube- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- hör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umge- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder bung: schwere Verletzungen verursachen.
Page 12
Berührung von scharfen Schnei- einem trockenen, sauberen Tuch. den oder Kanten kann zur Verletzung führen. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Page 13
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 13 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Umgang mit dem Akku. Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere 45 °C (41 °F –...
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Page 15
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 15 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
FEIN: saw blades or other blades pointed toward the grasping Automotive range.
Page 17
Vibration power tool connections with a dry, clean cloth. Classification of FEIN application Weighted Use only intact original FEIN batteries that are intended tools according to vibration class acceleration* for your power tool. When working with and charging < 2,5 m/s incorrect, damaged, repaired or reconditioned batter- <...
Do not use accessories not specifically intended and bead to a height of approx. 2 mm (see page 8, Cutter recommended for this power tool by FEIN. The use of blades G). non-original FEIN accessories can lead to overheating Repair and customer service.
Page 19
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 19 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
à l’abri des intempéries avec les l’accessoire coupant avec un fil sous tension peut égale- outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN : ment mettre sous tension les parties métalliques visi- bles de l’outil électrique et entraîner l’électrocution de...
Page 21
Porter un équipement de protection individuelle. En chiffon sec et propre. fonction de l’application, utiliser un écran facial, des N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec-...
(voir page 7-8, Couteau A – D). et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine En cas d’utilisation de couteaux en formes de U, veillez FEIN risque de surchauffer l’outil électrique et de le...
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recy- clage.
Page 24
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 24 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
FEIN senza l’impiego pezzo in lavorazione su una base stabile. Se il pezzo in di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici:...
Page 26
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali pleta, maschera di protezione per gli occhi oppure FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previ- sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- oppure a L perpendicolarmente rispetto alla flangia del sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN finestrino (vedi pagina 7-8, Coltelli A – D). causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Per quanto riguarda i coltelli da taglio a forma di U pre- neggiamento.
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Page 29
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 29 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetge- reedschappen.
FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en zich in een instabiele positie. Dit kan tot het verlies van toebehoren zonder toevoer van water in een tegen de controle leiden.
Page 31
Zo voorkomt u dat schone doek. uw lichaam in aanraking met het inzetgereedschap Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor komt. Aanraking van scherpe snijkanten of randen kan uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- tot snijwonden leiden.
Page 32
Omgang met de accu. perslucht uit. Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De Als u het elektrische gereedschap wilt opbergen, ver- accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- wijdert u het inzetgereedschap, sluit u de spanhendel den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
Page 33
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 34 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
útiles y acce- sobre una base estable. Si Ud. solamente sujeta la pieza sorios homologados por FEIN sin aportación de agua en de trabajo con la mano, o presionándola contra su lugares cubiertos: cuerpo, ésta se encuentra en una posición inestable y...
Page 36
área de la empuñadura. El contacto con los filos o can- paño seco y limpio. tos agudos puede acarrear una lesión. Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
La posición de montaje del útil puede irse variando en No aplique accesorios que no hayan sido especialmente pasos de 30° para poder sujetarlo en la posición de tra- previstos o recomendados por FEIN para esta herra- bajo más propicia. mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no Guíe las cuchillas rectas, dobladas y acodadas perpendi-...
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
Page 39
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 39 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
FEIN, sem adução de água, em áreas protegidas contra controlo. intempéries: Segurar a ferramenta elétrica de forma segura, de...
Page 41
Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos pro- nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou tetores.
As lâminas retas, curvadas ou acotoveladas devem ser Não utilizar acessórios, que não foram especialmente conduzidas perpendicularmente ao flange da janela previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- (veja página 7-8, Lâmina A – D). menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios No caso de lâminas de corte em forma de U, deverá...
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 44 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
υπάρχει κίνδυνος το τοποθετημένο εργαλείο να έρθει σε χρήση με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς. Η τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει συνθήκες χωρίς την προσαγωγή νερού:...
Page 46
προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της που μπορεί να δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον...
Page 47
ηλεκτρικού εργαλείου και των υπό λείανση Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται αντικειμένων, να αδειάζετε τακτικά το δοχείο από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η σκόνης, να τηρείτε τις υποδείξεις κατεργασίας του χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN παραγωγού...
τα καινούρια μαχαίρια με μια ακονόπετρα πριν από τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. κάθε χρήση τους. Τεχνικά έγγραφα από: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, Όταν η πρόοδος της εργασίας είναι ελάχιστη, αν και D-73529 Schwäbisch Gmünd η προώθηση που ασκείτε είναι σαφώς αυξημένη, τότε...
Page 49
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 49 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på...
Tag sikkert fat i el-værktøjet, så kroppen, især når der arbejdes med tilbehør som f.eks. savklinger eller skæ- håndført el-værktøj til brug med det af FEIN godkendte reværktøj, der er rettet ind i grebsområdet, aldrig kom- tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser: mer i berøring med tilbehøret.
Page 51
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartik- nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- ler med stenholdige materialer, farveopløsende midler,...
Håntering med batteri. Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i Fastgørelseselement, tilbehør driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F – Mangelsansvar/reklamationsret og 113 °F).
Page 53
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 53 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på...
Berøring av beskyttede omgivelser med innsatsverktøy og tilbehør skarpe egger eller kanter kan føre til skader. som er godkjent av FEIN: Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen Automotive bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebril- –...
Page 55
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av gelse av el-verktøyet.
Håndtering av batteriet. Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- Festeelement, innsatsverktøy ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C (41°F –...
Page 57
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 57 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på...
Avsedd användning av elverktyget: Håll tag i elverktyget så att kroppen, speciellt vid arbe- handhållet elverktyg för användning med av FEIN god- ten med mot greppområdet riktade insatsverktyg som t. kända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad ex.
Page 59
Om verktyget används för sågning av vissa material kan Verktygsbyte (se sidan 5) hälsovådligt damm uppstå. Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- asbest och asbesthaltigt material, blyhaltig målning,...
Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Hantering av batterier. Fästelement, insatsverktyg Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C Garanti och tilläggsgaranti. (41 °F – 113 °F). Batteriets temperatur måste vid start Garanti lämnas på...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 61 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä...
Page 62
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 62 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Piktogrammit Selitys Alhainen kierrosluku Korkea kierrosluku (**) voi sisältää kirjaimia tai numeroita Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys Tasajännite Taajuus /min, min , rpm, r/min /min Nimellinen värähtelyarvo ° ° Syöttöliikkeen kulma Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja Sähkötyökalun paino ilman akkua ja vaihtotyö- kalua...
Page 63
Painotettu ja vedeltä. Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitän- kiihtyvyys* nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. < 2,5 m/s Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka < 5 m/s on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- < 7 m/s nostetttuja tai kierrätettyjä...
Page 64
EU-vastaavuus. dessa lataa se sitten Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Akun prosentuaalinen latausaste näkyy vain silloin, kun on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- sähkökoneen moottori on pysäytetty. ten ja standardien mukainen. Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvonta- Teknisen dokumentaation laatinut: C.
Page 65
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 65 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı...
üzere kıskaç, mengene veya hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su uygun tertibatlar kullanın. İş parçasını sadece elinizle kullanmadan, FEIN tarafından müsaade edilen uçlarla ve tutacak veya bedeninizle destekleyecek olursanız aksesuarla elle yönlendirilen elektrikli el aleti: güvenli tutuş sağlayamazsınız ve yaptığınız iş üzerindeki kontrolü...
Page 67
< 5 m/s Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve < 7 m/s çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, < 10 m/s onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik < 15 m/s marka akülerle çalışmak ve bunları...
Page 68
1 – 4 yeşil Yüzde olarak İşletme Uyumluluk beyanı. şarj durumu FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Sürekli Akü hemen Aküyü şarj edin kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara kırmızı ışık hemen boş...
Page 69
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 69 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség...
Page 71
élek megérintése sérüléshez száraz kendővel tisztítsa meg. vezethet. Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, elektromos kéziszerszámához vannak előirányzova. A szemvédőt vagy védőszemüveget.
Page 72
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket FEIN ehhez rögzíteni. az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az Az egyenes, hajlított vagy süllyesztett vágókést az elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és ablakperemre merőlegesen tartsa (lásd a 7-8 oldalon, tönkremeneteléhez vezet.
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 74
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 74 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
Pokud držíte Určení elektronářadí: obrobek pouze rukou nebo proti Vašemu tělu, nachází se v nestabilním stavu, který může vést ke ztrátě ruční elektronářadí pro nasazení s firmou FEIN kontroly. schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím bez přívodu vody v prostředí chráněném před Uchopte elektronářadí...
Page 76
< 10 m/s Používejte pouze neporušené, originální akumulátory < 15 m/s FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo * Tyto hodnoty se opírají o pracovní cyklus, který se skládá z dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími provozu naprázdno a při plném zatížení...
Červené Akumulátor je Akumulátor nabijte uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. trvalé světlo téměř prázdný Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, Červené Akumulátor Akumulátor uveďte do D-73529 Schwäbisch Gmünd blikající není...
Page 78
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 78 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú...
Page 80
čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. handričkou. Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V používania náradia. Ochrana proti prachu alebo prípade používania a nabíjania nevhodných,...
Rovný, oblúkový alebo zalomený rezací nôž veďte vždy Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo v pravom uhle k obrube okna karosérie (čelného skla) firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto (pozri strana 7-8, Nôž A – D). ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho Ak budete používať...
Upevňovací element, pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 83
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 83 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się...
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu: obrażenia ciała. Automotive Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i – do cięcia poliuretanowych przylepców, podczas wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Page 85
ścieranego i obrabianego materiału. Należy Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą...
Należy Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego spadały na pojemnik na pył; należy też unikać elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest przegrzania się...
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub...
Page 88
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 88 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du- te vino.
împreună cu în care ţineţi piesa de lucru numai cu mâna sau o accesorii permise de FEIN, pentru prelucrări uscate, fără strângeţi de corp, atunci piesa se află în poziţie instabilă, apă, în mediu protejat împotriva intemperiilor: situaţie care poate duce la pierderea controlului.
Page 90
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 90 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM accesoriile îndreptate spre suprafaţa de prindere, cum Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, ar fi lamele de ferăstrău sau sculele de tăiere. destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Contactul cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
Conduceţi cuţitele de tăiere drepte, îndoite sau Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi încovoiate perpendicular pe cadrul de geam, vezi recomandate în mod special de FEIN pentru această pagina 7-8, cuţite A – D. sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt La cuţitele de tăiere în formă...
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 93
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 93 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
FEIN Pridržite električno orodje tako varno, da se vaše telo in priborom brez dovoda vode v vremensko ne bo nikoli dotaknilo vstavnega orodja, še posebej pri...
Page 95
Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, zaščitno masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne...
Menjava orodja (glejte stran 5) Strgalni nož je namenjen za obrezovanje ostankov lepila na prirobnici okna oz. stekla. Pred novim Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in lepljenjem stekla vozila obrežite ostanek lepljivega priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba tesnilnega traku na ca.
Page 97
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 97 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Akumulatorske baterije smete samo v praznem stanju odvreči med recikliran odpad. Pri nepopolno izpraznjenih akumulatorskih baterijah zaradi preprečevanja kratkega stika izolirajte povezovalni vtič...
Page 98
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 98 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
Hvatajte električni alat tako sigurno, da Vaše telo, upotrebljenim alatima koje odobrava FEIN i pribor bez posebno u radu sa upotrebljenim alatima kao što su dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena:...
Page 100
< 7 m/s nekom suvom, čistom krpom. < 10 m/s Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- < 15 m/s akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri > 15 m/s radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili...
Page 101
Promena alata (pogledajte stranu 5) lepljenja prozora vozila ostali deo na ca. 2 mm visine, pogledajte stranu 8, nož G. Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije Održavanje i servis. preporučen. Korišćenje FEIN-pribora koji nije Kod ekstremnih uslova korišćenja može se...
Page 102
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 102 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr.
Page 103
Električni alat sa ručnim vođenjem, za primjenu sa Električni alat obuhvatite toliko sigurno da vaše tijelo, radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez posebno kod radova sa u području zahvata usmjerenim primjene vode, u okolini zaštićenoj od vremenskih radnim alatima kao što su listovi pile ili rezni alati,...
Page 104
< 2,5 m/s vlage i vode. Zaprljane priključke aku-baterije i električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. < 5 m/s Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije < 7 m/s predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja < 10 m/s pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku-...
Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti:...
Page 106
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 106 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного...
Ручной электроинструмент для использования в соблюдении указаний и инструкций по технике закрытых помещениях с допущенными фирмой безопасности, могут стать причиной поражения FEIN рабочими инструментами и электрическим током, пожара и тяжелых травм. принадлежностями без подвода воды: Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего...
Page 108
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. жительное воздействие сильного шума может Используйте только исправные оригинальные привести к потере слуха. аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для Не направляйте электроинструмент на себя, других данного электроинструмента. При работе с лиц и животных. Это чревато травмами от острых...
Page 109
Обращение с аккумулятором. Уровень вибрации указан для основных областей Храните, используйте и заряжайте аккумулятор применения электроинструмента. Он может только зарядными устройствами FEIN в диапазоне отличаться при использовании рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C электроинструмента для других применений, (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
последней странице настоящего руководства по Признаком износа ножа является заметно эксплуатации. выросшее необходимое усилие подачи при Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, снижении производительности работы. C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Положение рабочего инструмента можно регулировать с интервалом в 30°, чем...
Page 111
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 111 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним...
Призначення електроінструменту: електроінструмент за ізольовані рукоятки. pучний електроінструмент для використання з Зачеплення проводки, що знаходиться під допущеними фірмою FEIN робочими напругою, може заряджувати також і металеві інструментами та приладдям в захищених від частини електроінструмента та призводити до атмосферних впливів умовах:...
Page 113
електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. можна втратити слух. Використовуйте лише справні оригінальні Не направляйте електроінструмент на себе, інших акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені осіб або тварин. Це несе в собі небезпеку для Вашого електроінструменту. При використанні поранення гострими або гарячими робочими...
Page 114
Зберігайте, використовуйте і заряджайте вібраційного навантаження. акумуляторну батарею лише зарядними Зазначений рівень вібрації стосується головних пристроями FEIN в діапазоні робочої температури робіт, на які розрахований електроінструмент. акумуляторної батареї 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Однак при застосуванні електроінструменту для...
Page 115
Кріпильний елемент, робочі інструменти Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
Page 116
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 116 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не...
Page 117
Прочетете всички указания за pъчен електроинструмент за работа на закрито с безопасна работа и за работа с допуснатите от фирма FEIN работни инструменти и електроинструмента. Пропуски при спазването на допълнителни приспособления без подаване на указанията за безопасна работа и за работа с...
Page 118
работа прах. Ако продължително време сте изло- Използвайте само изправни акумулаторни батерии жени на силен шум, това може да доведе до загуба на FEIN, които са предназначени за на слух. електроинструмента. При работа с и при зареждане Не насочвайте електроинструмента към себе си, към...
Page 119
да намали натоварването от вибрации за целия акумулаторната батерия само със зарядни производствен цикъл. устройства на FEIN в работния температурен Взимайте допълнителни мерки за предпазване на интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В работещия с електроинструмента от влиянието на...
включването на електроинструмента, ако акумулаторната батерия бъде поставена, когато Декларация за съответствие. пусковият прекъсвач е в положение «включено». Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Винаги преди работа заточвайте използвани или продукт съответства на валидните нормативни нови ножове с камък за заточване.
Page 121
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 121 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Page 122
Elektrilise tööriista otstarve: surute selle vastu oma keha, on toorik ebastabiilses asendis, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli. käsitsi juhitav elektriline tööriist kasutamiseks FEIN heakskiidetud otsakute ja lisatarvikutega kuivas ja Hoidke elektrilist tööriista nii tugevasti, et Teie keha ei veekindlas keskkonnas.
Page 123
Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte < 7 m/s puhastage kuiva puhta lapiga. < 10 m/s Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on < 15 m/s ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti > 15 m/s järeletehtud akude või teiste tootjate akude kasutamisel...
Page 124
Tarviku vahetus (vt lk 5) tagasipanekut lõigake allesjääv riba ca 2 mm kõrgusele tagasi, vt lk 8, lõiketera G. Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega Korrashoid ja hooldus. soovitanud. Muude kui FEIN originaaltarvikute Äärmuslike töötingimuste korral võib...
Page 125
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 125 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių...
Naudokite spaustuvus ar kitokius praktinius metodus, rankomis valdomas elektrinis įrankis, skirtas naudoti su kad pritvirtintumėte ruošinį prie stabilaus pagrindo ir jį FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be paremtumėte. Jei ruošinį laikote tik ranka arba įrėmę jį vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje į...
Page 127
įrankiais, kurie yra nukreipti į skudurėliu. prietaiso laikymo sritį, pvz., pjūkleliais ir pjovimo Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN įrankiais, niekada neprisiliestų prie darbo įrankio. akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Prisilietus prie aštrių ašmenų ar briaunų galima Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais,...
Page 128
įkraukite Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, šviesa išsikrovęs kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Raudona Akumuliator Palaukite, kol aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN mirksinti ius nėra akumuliatoriaus gamintojo garantinį raštą. šviesa paruoštas temperatūra pasieks Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti...
Atitikties deklaracija. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Page 130
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 130 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Ja apstrādājamais apstākļiem pasargātā vietā kopā ar firmas FEIN lietošanai priekšmets tiek turēts ar roku vai piespiests ar kādu citu atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem: ķermeņa daļu, tas darba laikā...
Page 132
īpaši tad, ja tiek izmantoti tādi darbinstrumenti, kā ir kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. zāģa asmeņi vai griešanas darbinstrumenti, kas darba Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN laikā ir vērsti noturvirsmu virzienā. Pieskaršanās akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu darbinstrumentu asmeņiem vai asajām malām var radīt...
Page 133
Lietojot taisnu vai izliektu asmeni, tuviniet to loga paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi plaknei taisnā leņķī, kā parādīts lappusē 7-8 lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo (asmeņi A – D). piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta Lietojot U veida asmeni, sekojiet, lai tā vidējais posms pārkaršanu un sabojāšanos.
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 139
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 139 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Page 144
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 144 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단...
Page 145
몸으로만 잡고 있으면 작업 시 위치가 불안정하게 되어 기 본 충전식 진동공구는 물 공급 없이 날씨와 관계 없는 환 기에 대한 통제를 잃을 수 있습니다 . 경에서 FEIN 사가 허용하는 톱날과 액세서리를 부착하여 특히 톱날이나 기타 절단 커터를 손잡이 부분으로 향하게 다음의 작업에 사용해야 합니다 : 하여...
Page 146
깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . < 7 m/s < 10 m/s 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 < 15 m/s 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 * 이 수치는 동일한 기간 동안 무부하 상태와 부하 상태에서 실시한...
Page 147
배터리가 작동 온도 범 위에 있도록 한 다음 , 할 수 없습니다 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 충전하십시오 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 배터리의 실제 충전 상태 ( 퍼센트 ) 는 전동공구가 정지한...
Page 157
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 157 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
Page 158
तरीक े की सहायता से काम करने वाले टकड़े को िःथर हाथ से चलाने वाली इलै ि क्शक मशीन िजसे FEIN से िटकाने क े बाद कस क े तथा सहारा दे क र जकड़ दें । आगर अनु ि मत उपयु क्त...
Page 159
क े िलए सु र क्षा िगयर पहनें . काम क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल करने की िबया अनु स ार फ़ े स-शील्ड , सु र क्षा -चँमे िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन...
Page 160
आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 161
OBJ_BUCH-0000000362-001.book Page 161 Wednesday, January 30, 2019 2:29 PM पयार् व रण सु र क्षा , पु न :उपयोग. पै ि क ं ग सामान, खराब िवद्यु त टल और उनक े पाटर् स को ू पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर दें...
Page 162
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه املعادن برشوط العمل الشديدة. انفخ املجال الداخيل بالعدة الكهربائية بانتظام عرب شقوق التهوية بواسطة اهلواء املضغوط اجلاف واخلايل C. & E. Fein GmbH, :األوراق الفنية لدى .من الزيت C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ال...
Page 163
اهتزازات اليد-الذراع احم يدك وأصابعك من االنقراص أثناء إرجاع ذراع الشد نحو .اخللف. تنقلب ذراع الشد بقوة عنيفة من خالل قوة النابض تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات ويمكن استخدامه ملقارنة العددEN 62841 قياس معيارية حسب .معاملة...
Page 164
.ال جيوز فك أو فتح وحتطيم املراكم. ال تعرض املراكم للصدمات امليكانيكية Construction قد تترسب األبخرة والسوائل الضارة عند تلف املركم أو عند استخدامه – من أجل نرش اخلشب واللدائن واللدائن املقواة باأللياف الزجاجية بطريقة غري صحيحة. إن هذه األبخرة قد هتيج املجاري التنفسية. إن سائل )( ومن...
Page 165
الرشح الرمز، اإلشارة إشارة إعادة التصنيع: تعلم املواد التي يمكن إعادة تصنيعها جتمع العدد الكهربائية املستهلكة وغريها من املنتجات االلكرتونية والكهربائية بشكل منفصل ليتم إعادة .استهالكها بطريقة منصفة بالبيئة طراز املركم عدد اهتزازات صغري عدد اهتزازات كبري قد يتضمن األرقام أو األحرف (**) الرشح...
Page 166
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا .التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص !اتبع...