Page 10
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.
Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör schwere Verletzungen verursachen. ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf.
Page 12
Staub filtern. Wenn Sie lange lautem einem trockenen, sauberen Tuch. Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für erleiden. Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Page 13
Andernfalls besteht Quetschgefahr für die Finger. weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land Umgang mit dem Akku. gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi- Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN alien. Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – Hand-Arm-Vibrationen 45 °C (41 °F –...
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Page 15
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
Touching sharp tips or cutting edges can lead to ting and separating without water in weather-protected injuries. environments, using the application tools and accesso- ries recommended by FEIN.
Wear personal protective equipment. Depending on Use only intact original FEIN batteries that are intended application, use face shield, safety goggles or safety for your power tool. When working with and charging glasses. Where appropriate, wear dust mask, hearing incorrect, damaged, repaired or reconditioned batter-...
Page 18
Do not use accessories not specifically intended and Press the power tool with the sanding sheet briefly and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating firmly against a flat surface and briefly switch the power tool on.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Page 20
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- FEIN. tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Instructions particulières de sécurité. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à...
Page 22
être capable de filtrer les particules produites par vos chiffon sec et propre. travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN intensité peut provoquer une perte de l’audition. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers...
Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à d’utilisation a été mesurée conformément à la norme l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
Poncez par un mouvement continu et en appliquant Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, une légère pression. Une pression trop élevée n’aug- D-73529 Schwäbisch Gmünd mente pas l’enlèvement de matière mais l’usure de la feuille abrasive.
Page 25
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di raschiatura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni atmosferici.
Page 27
è il pericolo di perdere Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali l’udito. FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre neggiate riparate oppure rigenerate, di imitazioni e pro- persone o animali.
Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previ- inserito viene applicata la batteria ricaricabile. sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN Indicazioni per la levigatura. causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Premere brevemente e con forza l’elettroutensile con il...
4 – 6), in caso di impiego del foglio abrasivo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene rotondo e di foglio abrasivo triangolare grande selezio- l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la nare una frequenza di oscillazione media (elettronica garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia max.
Page 30
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet voor het afkrabben, polijsten, raspen, snijden en door- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, snijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder...
Page 32
Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassin- ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gen ontstaan.
Page 33
Hand- en armtrillingen Omgang met de accu. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De is gemeten met een volgens EN 62841 genormeerde accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
Page 34
Kies een gemiddelde tot hoge trilfrequentie. zing vermeld staan. Onderhoud en klantenservice. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend Milieubescherming en afvoer van afval.
Page 35
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
En caso de no atenerse a las advertencias de madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN eléctrica, un incendio y/o lesión grave. en lugares cubiertos sin aportación de agua.
Page 37
La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La exposición prolongada al ruido puede provocar sor-...
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon- previstos o recomendados por FEIN para esta herra- tada en la herramienta eléctrica contra una superficie mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no plana y conecte corto tiempo la herramienta eléctrica.
Declaración de conformidad. apretarse una vez desplazadas para lograr un desgaste uniforme. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- Indicaciones para el rascado. nentes detalladas en la última página de estas instruccio- Seleccione una frecuencia de oscilación entre mediana...
Page 40
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra de trabalho. O contacto de gumes ou de cantos afiados intempéries.
Page 42
Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou na direção de outras pessoas ou animais.
Os mordentes estão fechados. A ferramenta de trabalho pode ser inserida. Não utilizar acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios peça a ser trabalhada quando estiver ligada.
é colocado em funciona- Indicações para serrar. mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. Selecionar uma alta frequência de vibrações. Folhas de serra redondas podem ser soltas e fixas numa outra É...
Page 45
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
πλαστικά υλικά, για ξύσιμο, στίλβωση, ροκάνισμα, υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή τραυματισμούς. νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και...
Page 47
στον εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Προκαλείται κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. καυτά εξαρτήματα. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων...
Page 48
σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται Είναι επίσης κατάλληλη για τον προσωρινό από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN κραδασμούς.
Page 49
Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το όταν κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας είναι ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική ενεργοποιημένος ο διακόπτης. σελίδα www.fein.com. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Υποδείξεις για τη λείανση. Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα...
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Page 51
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
Berøring af skarpe skær dele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring eller kanter kan føre til kvæstelser. med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Page 53
Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art kerte, beskadigede eller reparerede batterier, støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe-...
Page 54
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og svingfrekvens (elektronik trin 4 – 6), bruges den runde anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- slibebagskive og den store trekantede slibeplade, væl- nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- ges en gennemsnitlig svingfrekvens (elektronik maks.
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis- ning. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C.
Page 56
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av type skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebril- innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- ler. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Page 58
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av gelse av el-verktøyet.
Informasjoner om skraping. Håndtering av batteriet. Velg en middels til høy svingfrekvens. Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C Vedlikehold og kundeservice. (41°F – 113 °F). Batteriets temperatur skal ved start av Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bear-...
Page 60
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
Om så behövs, använd dammfilter- plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning mask, hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförklä- och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och de som skyddar mot små utslungade slip- och tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning. materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå...
Page 62
Användningsinstruktioner. Hantering av hälsovådligt damm Om verktyget används för sågning av vissa material kan Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt hälsovådligt damm uppstå. och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex.
återmonteras i svängt Hantering av batterier. läge. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C Anvisningar för skavning. (41 °F – 113 °F). Batteriets temperatur måste vid start Välj medelhög till hög oscilleringsfrekvens.
Page 64
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Page 65
Terät tai terävät reunat viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suoja- voivat aiheuttaa viiltohaavoja. tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja.
Page 66
Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuu- koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- losuojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka nostetttuja tai kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali- vieraan valmistajan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa...
Page 67
Jos vain toinen puoli hiomapaperista on kulunut, hio- Työstöohjeita. mapaperin voi irrottaa, kääntää 120° asteen verran ja käyttää samaa paperia edelleen. Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- Työskentele käyttäen hiomalevyn koko pintaa, ei aino- sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- astaan kärkeä.
Page 68
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 69
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su değildir. beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların Testere bıçakları veya kesici uçların tutma alanına zımparalanması, ince sacların, ahşap ve plastik parçaların yöneldiği işleri yaparken elektrikli el aletini bedeninize...
Page 71
Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik malzeme parçacıklarına karşı...
Page 72
önce aşınmayı önler. hususlar. Zımpara kağıdının sadece bir ucu aşındığında, zımpara kağıdı çekilebilir ve 120° döndürülerek tekrar FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen takılabilir. ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal Zımpara levhasının ucu ile değil bütün yüzeyi ile çalışın.
Page 73
Asbeste temas eden ürünler onarım işlemine Uyumluluk beyanı. gönderilemez. Asbestle kirlenen ürünleri ülkenizdeki FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım asbest içerikli atıklara ilişkin yasal mevzuata uygun kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara olarak atın. uygun olduğunu beyan eder.
Page 74
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás Olvassa el az összes hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett biztonsági figyelmeztetést betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés és előírást. A következőkben leírt előírások nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására, betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz...
Page 76
Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van elektromos kéziszerszámához vannak előirányzova.
Page 77
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket FEIN ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem A munkához legmegfelelőbb helyzet beállítására a javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az tartozékot 30°-onkénti lépésekben elforgatva lehet elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és rögzíteni.
Megfelelőségi nyilatkozat. használatához állítson be egy magas rezgési frekvenciát (az elektronika 4. – 6. fokozatát), a kerek A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék csiszolótányér és a nagy háromszögletű csiszolólemez megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán használatához pedig egy közepes rezgési frekvenciát megadott idevonatkozó...
Page 79
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
řezání a nasazovacím nástrojem. Dotek s ostrými břity nebo oddělování pomocí pracovních nástrojů a příslušenství hranami může vést k poranění. schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
Page 81
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace Používejte pouze neporušené, originální akumulátory použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné...
Pracujte celou plochou brusné desky, nikoli pouze elektronářadí. Použití příslušenství, jež není originální špičkou. FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. Při broušení s malou trojúhelníkovou brusnou deskou Výměna nástroje (viz strany 6/7). zvolte vysokou frekvenci kmitů (elektronika stupeň...
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení prostředí. země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje Akumulátory odevzdejte k řádné likvidaci pouze ve firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce vybitém stavu. FEIN. U ne zcela vybitých akumulátorů zaizolujte konektor V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí...
Page 84
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
(rašpľovanie), na rezanie a odrezávanie pomocou pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za pracovných nástrojov a príslušenstva schválených následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom a/alebo ťažké poranenie. pred poveternostnými vplyvmi. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Page 86
čistou sluchu. handričkou. Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré samému, ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V nebezpečenstvo poranenia ostrými alebo horúcimi prípade používania a nabíjania nevhodných,...
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho príslušného materiálu platné vo Vašej krajine.
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných od seba rozbehlo v prípade, že sa doňho zasunie predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN akumulátor a vypínač náradia zostal v zapnutom stave. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Pokyny pre brúsenie.
Page 89
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy używać elektronarzędzia przed Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Page 91
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt.
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki...
Oprócz tego produkt Jeżeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ściernego, objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją papier można ściągnąć i założyć ponownie w pozycji gwarancyjną producenta. obróconej o 120°.
Page 94
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
Nerespectarea instrucţiunilor şi răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni protejat împotriva intemperiilor.
Page 96
Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în ale sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul respiraţiei trebuie să...
în aceasta, în cazul în care Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi comutatorul se află în poziţia pornit. recomandate în mod special de FEIN pentru această Indicaţii pentru şlefuire. sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt Apăsaţi scula electrică...
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 99
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
Stik z ostrimi rezili ali so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda robovi lahko privede do poškodb. vode v vremensko zaščitenem okolju.
Page 101
Predolgo Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. izgubo sluha. Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi Električnega orodja ne obračajte proti svojemu telesu...
Navodila za uporabo. Navodila za brušenje. Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in močno na ravno površino in električno orodje kratko priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba vklopite. Tako je poskrbljeno za dober oprijem, ki tudi neoriginalnega pribora FEIN povzroči pregretje...
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem...
Page 104
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
Dodir sa oštrim ivicama ili plastičnih delova, za tuširanje, poliranje, turpijanje noževima može uticati na povrede. drveta, sečenje i odvajanje sa umetnim alatima i priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od vremena koje je odobrio FEIN.
Page 106
Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri zaštitne naočare. Ako odgovara, nosite masku za radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu...
Uputstva za rad. električni alat. Ovaj postupak brine za dobro naleganje i sprečava prevremeno habanje. Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije Brusni list se može ponovo svući i namestiti okrenut za specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije 120°, ako je istrošen samo jedan vrh brusnog lista.
Page 108
Proizvodi koji su došli u dodir sa azbestom, nesmeju se Izjava o usaglašenosti. dati na popravku. Proizvode koji su kontaminirani sa Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj azbestom bacite prema u zemlji važećim propisima za proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni ukilanjanje otpada koji sadrži azbrest.
Page 109
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Page 110
Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od Ukoliko je to potrebno, nosite masku za zaštitu od...
Page 111
Aku-bateriju održavajte u čistom stanju i zaštitite je od vlage i vode. Zaprljane priključke aku-baterije i električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- baterija, imitacija i proizvoda drugih proizvođača,...
Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima Odaberite visoku frekvenciju oscilacija. Okrugli listovi tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – pile mogu se odvojiti i zategnuti uz pomak, kako bi se 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na ravnomjerno trošili.
Proizvode koji su došli u kontakt s azbestom nije Izjava o usklađenosti. dopušteno dati na popravak. Zbrinite proizvode Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj onečišćene azbestom u skladu s važećim nacionalnim proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za propisima o zbrinjavanju azbestnog otpada.
Page 114
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
безопасности, могут стать причиной поражения Ручной осциллирующий инструмент для электрическим током, пожара и тяжелых травм. использования в закрытых помещениях с Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего допущенными фирмой FEIN рабочими использования. инструментами и принадлежностями для Не применяйте настоящий шлифования без подачи воды небольших...
Page 116
или горячих режущих или шлифовальных электроинструмента сухой, чистой тряпкой. инструментов. Используйте только исправные оригинальные Запрещается закреплять на электроинструменте аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для таблички и обозначения с помощью винтов и данного электроинструмента. При работе с заклепок. Поврежденная изоляция не защищает неподходящими, поврежденными, от...
Page 117
Обращение с аккумулятором. Уровень вибрации указан для основных областей Храните, используйте и заряжайте аккумулятор применения электроинструмента. Он может только зарядными устройствами FEIN в диапазоне отличаться при использовании рабочей температуры аккумулятора 5 °C – 45 °C электроинструмента для других применений, (41 °F – 113 °F). В начале зарядки температура...
Page 118
установке аккумулятора при включенном Актуальный список запчастей к этому выключателе. электроинструменту Вы найдете в Интернете по Указания по шлифованию. адресу: www.fein.com. Коротко прижмите электроинструмент с силой Используйте только оригинальные запчасти. шлифовальной шкуркой к ровной поверхности и При необходимости Вы можете самостоятельно...
Page 119
может не включать весь набор описанных или изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 120
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
шабрування, полірування, обробки рашпілем, пожежі та/або важких травм. прорізання та розрізання за допомогою Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки допущених фірмою FEIN робочих інструментів та на майбутнє. приладдя в закритих приміщеннях без подачі Не застосовуйте цей електроінструмент, не...
Page 122
Регулярно очищайте вентиляційні щілини електроінструменту неметалевими інструментами. Використовуйте лише справні оригінальні Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені накопичення металевого пилу може призвести до для Вашого електроінструменту. При використанні електричної небезпеки. та заряджанні невідповідних, пошкоджених, відремонтованих...
Page 123
Вказівки з експлуатації. несприятливих умов самозайматися або стати Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і причиною вибуху. Уникайте розлітання іскор в не рекомендоване фірмою FEIN спеціально для напрямку ємності для пилу, перегрівання цього електроінструменту. Використання іншого електроприладу і матеріалу, що шліфується, приладдя, що...
Page 124
Гарантія на виріб надається відповідно до зношенню. законодавчих правил країни збуту. Крім цього, Якщо зносився лише кінчик шліфувальної шкірки, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до шліфувальну шкурку можна зняти і знову надіти з гарантійного талона виробника. поворотом на 120°.
Page 125
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти...
Page 126
преди внимателно да прочетете и напълно да рендосване, полиране, грубо шлифоване и разберете това ръководство за експлоатация, отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни както и приложените «Общи указания за инструменти и допълнителни приспособления без безопасна работа» (Номер на публикация...
Page 127
на електроинструмента с чиста суха кърпа. електроинструмента на табелки или знаци с винтове Използвайте само изправни акумулаторни батерии или нитове. Повредена изолация не осигурява на FEIN, които са предназначени за защита от токов удар. Използвайте самозалепващи електроинструмента. При работа с и при зареждане се табелки.
Page 128
посоченото. Това би могло значително да увеличи акумулаторната батерия само със зарядни натоварването от вибрации за целия устройства на FEIN в работния температурен производствен цикъл. интервал от 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В За точната преценка на натоварването от вибрации...
Page 129
Актуален списък с резервни части за този Електронна блокировка предотвратява електроинструмент можете да намерите в включването на електроинструмента, ако интернет на адрес www.fein.com. акумулаторната батерия бъде поставена, когато Използвайте само оригинални резервни части. пусковият прекъсвач е в положение «включено». При необходимост можете сами да замените...
Page 130
разредена, като предпазна мярка срещу къси съединения облепяйте контактите с изолираща Декларация за съответствие. лента. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH,...
Page 131
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Page 132
õhukese pleki, puit- ja lõiketarvikuid. Kokkupuude teravate terade ja plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, servadega võib põhjustada vigastusi. poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas keskkonnas.
Page 133
Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, järeletehtud akude või teiste tootjate akude kasutamisel mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste...
Page 134
Tööjuhised. tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle kulumise. elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega Lihvpaberit on võimalik uuesti maha tõmmata ja 120°...
Page 135
Asbestiga kokku puutunud tooteid ei tohi remonti Vastavusdeklaratsioon. saata. Asbestiga saastunud tooteid käidelge vastavalt Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode riigis kehtivatele asbesti sisaldavate jäätmete käitlemise vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud eeskirjadele. asjaomastele nõuetele. Elektrilise tööriista varuosade ajakohastatud loetelu Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: leiate Internetist veebilehelt www.fein.com.
Page 136
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be kitus asmenis. vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja aplinkoje.
Page 138
Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso skudurėliu. veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. priemones, apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais,...
Page 139
Apsauga nuo savaiminio įsijungimo neleidžia Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių elektriniam įrankiui savaime vėl įsijungti, jei, esant FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam įjungtam jungikliui, įstatomas akumuliatorius. elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN Šlifavimo nuorodos.
Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės. Atitikties deklaracija. Esant ekstremalioms eksploatavimo Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis sąlygoms, apdorojant metalus elektrinio produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame įrankio viduje gali susikaupti laidžių dulkių. puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Elektrinio įrankio vidų per ventiliacines angas dažnai Techninė...
Page 141
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Drošības noteikumu un norādījumu un griešanai bez ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam izmantojot firmas FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni darbinstrumentus un piederumus un strādājot no smagam savainojumam.
Page 143
Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, elektroinstrumentam.
Page 144
šim elektroinstrumentam un ieteikusi Darbinstrumentu var iestiprināt ar soli 30°, izvēloties lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo tādu pagrieziena leņķi, kas vislabāk atbilst veicamā darba piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta raksturam.
ātrāk dilst slīploksne. Atbilstības deklarācija. Ieteikumi zāģēšanai. Izvēlieties augstu svārstību frekvenci. Apaļus zāģa Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums asmeņus var noņemt un no jauna iestiprināt pagrieztā atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē veidā, šādi panākot to vienmērīgu nolietošanos.
Page 150
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 155
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나...
Page 156
다 . 전동공구의 사용 분야 : 특히 톱날이나 기타 절단 커터를 손잡이 부분으로 향하게 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 하여 작업할 경우 , 이에 닿지 않도록 전동공구를 안전하 게 잡으십시오 . 날카로운 톱날이나 모서리에 접촉하게 되 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용...
Page 157
크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . 재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 공중에 떠다니는 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리...
Page 158
시오 . 이렇게 하면 접착이 잘 되어 빨리 마모되는 것을 예 방합니다 . 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 샌딩 페이퍼의 모서리 부위만 마모된 경우 샌딩 페이퍼를 과열되어 파괴될 수 있습니다 .
Page 159
석면과 접하게 된 제품은 수리를 맡겨서는 안됩니다. 석면 으로 오염된 제품은 석면 쓰레기 처리에 관한 각 국가의 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 해당 규정에 따라 처리해야 합니다 . 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 171
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
Page 172
और काट कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत मशीन पर लगे यं ऽ ों को, िवशे ष कर छ ु री की धार या ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
Page 173
कानों की रक्षा क े सु र क्षा - िगयर, सु र क्षा -दःताने क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल या खास सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन...
Page 174
दर चु न ें (अिधकतम इले क् शॉिनक्स ःतर 4). 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री सदै व हल्क े दबाव से और सदै व घु म ाते हए रे त ने का...
Page 175
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू फ़ ें क े . आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. वे िरचाजेर् ब ल बै ट िरयां जो पू र ी तरह से िडःचाजर् नही...
Page 176
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .لكي يتم استهالكها بشكل منتظم .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .مالحظات بصدد الكشط ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى .اخرت تردد ترجح متوسط إىل مرتفع D‑73529 Schwäbisch Gmünd .الصيانة واخلدمة...
Page 177
.العمل العمل املعنى املؤرش امليضء لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات التشغيل حالة شحن نسبية 1 – 4 ضوء أخرض التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته اشحن املركم املركم...
Page 178
ال تعرض املركم للحرارة أو النار. ال تقوم بخزن املركم بأشعة الشمس استخدم املشابك أو غريها من الوسائل املفيدة من أجل تأمني وسند قطعة .املبارشة الشغل عىل أرضية ثابتة. إذا قبضت عىل قطعة الشغل بواسطة يدك فقط أو إن سندهتا عىل جسمك، فإهنا ستكون يف وضعية غري ثابتة، مما قد يؤدي إىل .ال...
Page 179
الرشح الرمز، اإلشارة إشارة إعادة التصنيع: تعلم املواد التي يمكن إعادة تصنيعها جتمع العدد الكهربائية املستهلكة وغريها من املنتجات االلكرتونية والكهربائية بشكل منفصل ليتم إعادة استهالكها .بطريقة منصفة بالبيئة طراز املركم طراز جهاز الشحن عدد اهتزازات صغري عدد اهتزازات كبري عدد...
Page 180
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري .ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا .التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص !اتبع...
Page 181
EN 62841:2015+AC:2015 EN 62841-2-4:2014+AC:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality Specialist Power/Control Management Schwäbisch Gmünd-Bargau, 29.05.2020 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Need help?
Do you have a question about the AMM 500 Plus Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers