Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung Kindersitz KING
User Manual Child Seat KING
Q
A
B
C
G
D
J
L
M
A
Kopfstütze / headrest
B
Rückenlehne / backrest
C
Schulterpolster / shoulder pads
D
Schultergurte / shoulder straps
E
Schrittpolster/ crotch pad
F
Gurtschnalle /safety buckle
G
Sitzauflage für Kleinkinder / seat cushion for infants
H
Druckknopf zum Lösen des Haltegeschirrs
harness adjust button
I
Lasche zum Straffen des Haltegeschirrs
harness adjust strap
J
Roter Hebel zum Verstellen der Sitzneigung
red handle to adjust the seat position
K
Sockel des Kindersitzes / child seat base
L
Entriegelungshebel zum Drehen des Sitzes
unlocking handle to turn the seat
M
Gurtclip / belt lock
N
Geschirrschnalle / harness buckle
* Rückhaltesystems für Kleinkinder (5-Punkt-Haltegeschirr Gruppe 0 + 1) / child restraint system (5-point harness group 0 + 1)
AB
S
P
AC
F
E
H
N
K
Z
I
Q
Gurtführung für Diagonalgurt des Fahrzeugs (Gruppe 0)
*
routing slot for car`s diagonal belt (group 0)
R
Gurtschlitze für Diagonal- und Beckengurt (Gruppe 1)
belt slots for diagonal- and lap belt (group 1)
S
Gurtführung für Diagonalgurt des Fahrzeugs (Gruppe 2 + 3)
routing slot for car`s diagonal belt (group 2 + 3)
V
ISOFIX Einstellmechanismus / ISOFIX release button base
W
ISOFIX Einstellknopf / ISOFIX release button
X
ISOFIX Einrastschloss / ISOFIX connector
Z
ISOFIX Interface: verstellbarer Rastarm
ISOFIX Interface: adjustable locking arm
AA
ISOFIX Verrigelungsstift / ISOFIX lock pin
AC
Top Tether Haken / Top Tether hook
Group 0 + 1 + 2 + 3
geeignet für Kinder von
suitable for children of
0 - 36 kg
Abb. / Fig. 1
Q
R
X
V
W

Advertisement

loading

Summary of Contents for PETEX KING

  • Page 1 Group 0 + 1 + 2 + 3 geeignet für Kinder von suitable for children of 0 - 36 kg Bedienungsanleitung Kindersitz KING User Manual Child Seat KING Abb. / Fig. 1 Kopfstütze / headrest Rückenlehne / backrest Gurtführung für Diagonalgurt des Fahrzeugs (Gruppe 0)
  • Page 2 If the vehicle is equipped with a passenger airbag, it is recommended to install the seat only on a back seat. Child seats of group 0 + 1 + 2 + 3 „KING“ ISOFIX...
  • Page 3 Child seats „KING“ (group 0 + 1 + 2 + 3) are suitable for the proper use in all cars with 3-point safety belts which comply with the European standard ECE R16 or an equivalent standard and with ISOFIX-Systems (ISO Norm 13216) incl. Top Tether.
  • Page 4 Anbringung correct fitting incorrect fitting ISOFIX-Kindersitze der Gruppe 0 + 1 + 2 + 3 KING sind für den Einsatz in Fahrzeugen mit ISOFIX-Systemen geeignet, können aber auch mit gängigen 3-Punkt-Gurtsystemen (ECE R16) verwendet werden. Der Kindersitz lässt sich an die Größe Ihres Kindes anpassen.
  • Page 5: Einstellen Des Kindersitzes

    2.1 Einstellen des Kindersitzes 2.1 Adjusting the child seat 2.1.1 Einstellen des Gurtsystems und der Kopfstütze auf die Größe Ihres Kindes Adjusting the belt system and headrest to the size of your child Stellen sie sicher, dass das 5-Punkt-Haltegeschirr in der selben Höhe verläuft, wie die Schultern Ihres Kindes (Abb.
  • Page 6: Installation

    2.2 Installation Gruppe 0+ (0 - 13 kg) - ISOFIX 2.2 Installing Group 0+ (0 - 13 kg) - ISOFIX WICHTIG: Überprüfen Sie zuerst, ob Ihr Fahrzeug über ISOFIX Befestigungspunkte verfügt. Bitte lesen Sie diesbezüglich die Anleitung Ihres Fahrzeugs oder fragen Sie beim Fahrzeughersteller nach, falls Sie weitere Fragen haben. IMPORTANT: First please check if your car seat has ISOFIX fixing points.
  • Page 7 2.2 Installation Gruppe 0+ (0 - 13 kg) - ISOFIX 2.2 Installing Group 0+ (0 - 13 kg) - ISOFIX 4. Rütteln und ziehen Sie am Kindersitz, um zu überprüfen, ob die Befestigung hält. Falls sich die ISOFIX Einrastschlösser (X) wieder lösen, beginnen Sie mit der Installation von vorne. 5.
  • Page 8 2.2 Installation Gruppe 0+ (0 - 13 kg) - 3-Punkt-Gurt 2.2 Installing Group 0+ (0 - 13 kg) - 3 Point Fixing Belt 3-Punkt-Gurt 3-point-safety-belt 2.2.1 c) Sichern des Kindersitzes - Securing the child seat 1. Platzieren Sie den Kindersitz rückwärts gerichtet auf einem Rücksitz oder Beifahrersitz ohne aktiven Frontairbag (Abb.
  • Page 9: Sichern Ihres Kindes

    2.3 Sichern Ihres Kindes Gruppe 0+ (0 - 13 kg) 2.3 Securing your child Group 0+ (0 - 13 kg) 2.3.1 Lockern der Schultergurte - Loosen the shoulder straps Drücken Sie mit einer Hand auf den Druckknopf zum Lösen des Haltegeschirrs (H), während Sie mit der anderen Hand an beiden Schultergurten (D) gleichzeitig ziehen (Abb.
  • Page 10 2.4 Installation Gruppe 1 (9 - 18 kg) - ISOFIX 2.4 Installing Group 1 (9 - 18 kg) - ISOFIX 2.4.1a) Bringen Sie den Sitz in aufrechte Position / Adjusting the child seat in upright position Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die hintere, aufrechte Position (Abb.
  • Page 11 2.4 Installation Gruppe 1 (9 - 18 kg) - 3-Punkt-Gurt 2.5 Installing Group 1 (9 - 18 kg) - 3 Point Fixing Belt 3-Punkt-Gurt 3-point-safety-belt 2.4.1b) Bringen Sie den Sitz in aufrechte Position Adjusting the child seat in upright position Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die hintere, aufrechte Position (Abb.
  • Page 12 2.5 Sichern Ihres Kindes Gruppe 1 (9 - 18 kg) 2.5 Securing your child Group 1 (9 - 18kg) 2.5.1 Einstellen der Rückenlehne - Adjusting the position of the backrest Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die gewünschte Position.
  • Page 13 2.6 Installation Gruppe 2 + 3 (15 - 36 kg) 2.6 Installing Group 2 + 3 (15 - 36 kg) 2.6.1 Entfernen des Rückhaltesystems für Kleinkinder - Removing the child restraint system 1. Öffnen Sie den 5-Punktgurt (F), ziehen Sie die Kopfstütze nach oben (A), klappen Sie das Rückenkissen nach oben (Abb.
  • Page 14 2.6 Installation Gruppe 2 + 3 (15 - 36 kg) 2.6 Installing Group 2 + 3 (15 - 36 kg) 3-Punkt-Gurt 3-point-safety-belt 2.6.2 Einstellen der Rückenlehne - Adjusting the position of the backrest Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die aufrechte Position.
  • Page 15 3.0 Pflege & Instandhaltung 3.0 Care & Maintenance 3.0.1 Entfernen des Bezuges - Removing the cover 1. Drücken Sie den roten Knopf um die Gurtschnalle zu öffnen (Abb. 65). 2. Ziehen Sie das Rückenpolster nach oben in Richtung Kopfstütze (Abb. 66). 3.
  • Page 16: European Standards

    Especially because of the requirements regarding head protection and retaining system this is one of the most strict standards in the world. Hergestellt für / Produced for: PETEX Autoausstattungs-GmbH Lauterbachstraße 44 DE - 84307 Eggenfelden www.petex.net...