Download Print this page

Pilz PMD s20 Operating Instructions Manual page 5

Insulation monitor

Advertisement

Menüeinstellungen
Parameter ablesen und einstellen
Für den Betriebsind Einstellungen im Menü des
1183013387
Geräts notwendig.
Parameter einstellen Menü "Settings"
Default Wert/
Default value/
Valeur par défaut
Ran 1
50 kΩ
Ran 2
100 kΩ
tStart
0.0 s
tr
0.0 s
Reset
auto
Ansprechwert (Ran1)
1181276555
Ansprechwert des Isolationswiderstands.
Schaltet die Hilfskontakte 11-12-14.
Ansprechwert (Ran2)
Ansprechwert des Isolationswiderstands.
Schaltet die Hilfskontakte 21-22-24
Startunterdrückung (t
)
start
Nach Einschalten der Versorgungsspannung
wird die Messung für die eingestellte Zeit
t
unterdrückt.
start
Reaktionszeit (t
)
r
Unterschreitet der Isolationswiderstand R
den eingestellten Ansprechwert Ran1 oder
Ran2, dann schalteten die Hilfskontakte
nach einer eingestellten Reaktionszeit (t
und die LED "Out 1" oder "Out 2" leuchtet.
Rücksetzmodus (Reset)
Reset auto
1181231627
Das Gerät startet selbst, sobald sich der Iso-
lationswiderstand wieder auf den Rücksetz-
wert vergrößert hat (R
≥R
E
ab).
Reset manual
Wenn sich der Isolationswiderstand wieder
auf den Rücksetzwert vergrößert hat (R
≥R
), starten Sie den Isolationswächter
ab
durch:
– durch Betätigen eines Tasters an den
Klemmen Y1 und Y2
Menu settings
Read and set parameters
Some settings are required in the unit's menu in
order to operate the unit.
Set parameters, "Settings" menu
Parameter einstellbar von ... bis/
Parameters selectable from ... to/
Paramètres configurables de ... à
-> Ran 1
10 kΩ
-> Ran 2
10 kΩ
-> tStart
0.0 s
-> tr
0.0 s
-> Reset
auto
Response value (Ran1)
Response value of insulation resistance.
Switches the auxiliary contacts 11-12-14.
Response value (Ran2)
Response value of insulation resistance.
Switches the auxiliary contacts 21-22-24
Start suppression (t
After the supply voltage is switched on,
measurement is suppressed for the preset
time t
.
start
Reaction time (t
,
If the insulation resistance R
E
set response value Ran1 or Ran2, the auxil-
iary contacts will switch over after a preset
) um
reaction time (t
r
2" will light.
Reset mode
Reset auto
The unit starts automatically as soon as the
insulation resistance has increased back to
the release value ((R
Reset manual
Once the insulation resistance has increased
back to the release value (R
E
the insulation monitor by:
– pressing a button at terminals Y1 and Y2
-> Ran 1
200 kΩ
-> Ran 2
200 kΩ
-> tStart
30.0 s
-> tr
30.0 s
-> Reset
manual
)
start
)
r
falls below the
E
) and the LED "Out 1"or "Out
r
≥R
.
E
off).
≥R
), restart
E
off
- 5 -
Paramétrages des menus
Lire et configurer les paramètres
Des réglages sont nécessaires au fonctionne-
ment de l'appareil.
Réglage des paramètres, menu « Réglages »
Unverändert verlassen/
Leave unchanged/
Laisser inchangé
-> Ran 1
Escape
-> Ran 2
Escape
-> tStart
Escape
-> tr
Escape
-> Reset
Escape
Settings
Escape
Seuil de déclenchement (Ran1)
Seuil de déclenchement de la résistance
d'isolement. Commute les contacts d'infor-
mation 11-12-14.
Seuil de déclenchement (Ran2)
Seuil de déclenchement de la résistance
d'isolement. Commute les contacts d'infor-
mation 21-22-24
Suppression au démarrage (t
Après la mise sous tension, la mesure de
l'heure réglée t
est supprimée.
start
Temps de réponse (t
)
r
Si la résistance d'isolement R
au seuil de déclenchement réglé Ran1 ou
Ran2, les contacts d'information commutent
vers le temps de réponse réglé (t
« Out 1 » ou « Out 2 » s'allume.
Mode de réarmement (reset)
Réarmement automatique
Dès que la résistance d'isolement a de nou-
veau atteint la valeur de réarmement (R
≥R
ab), le relais se réarme automatiquement.
Réarmement manuel
Si la résistance d'isolement a de nouveau at-
teint la valeur de réarmement (R
mez le contrôleur d'isolement :
– en actionnant un bouton-poussoir sur les
bornes Y1 et Y2
)
start
est inférieure
E
) et la LED
r
E
≥R
), réar-
E
ab

Advertisement

loading