Table of Contents
  • Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Utilisation Conforme À la Finalité
  • Consignes de Sécurité
  • Raccordement Électrique
  • Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing
  • Beoogd Gebruik
  • Elektrische Aansluiting
  • Indicaciones sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Conexión Eléctrica
  • Explicações Necessárias Às Instruções de Uso
  • Instruções de Segurança
  • Impiego Conforme Allo Scopo Previsto
  • Norme DI Sicurezza
  • Allacciamento Elettrico
  • Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Forskriftsmæssig Elektrisk Installation
  • Merknader Til Denne Bruksanvisningen
  • Korrekt Bruk
  • Elektrisk Tilkobling
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Kuluvat Osat
  • InformáCIók Ehhez a Használati Útmutatóhoz
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Pokyny K Tomuto Návodu K Použití
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Opozorila K Navodilom Za Uporabo
  • Uporaba V Skladu Z Določili
  • Varnostna Navodila
  • Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu
  • Sigurnosne Napomene
  • Električni Priključak
  • Potrošni Dijelovi
  • IndicaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
  • Conectarea Electrică
  • Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба
  • Употреба По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Використання Пристрою За Призначенням
  • Правила Техніки Безпеки
  • Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации
  • Использование По Назначению
  • Изнашивающиеся Детали

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

AquaOxy 400 | CWS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AquaOxy 400 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oase AquaOxy 400 Series

  • Page 1 AquaOxy 400 | CWS...
  • Page 3 Pos: 6 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Gesamtansicht Aqua-Oxy @ 3\mod_1153321145590_0.doc @ 19571 @ Motorblock Metallgehäuse Schlauchanschluss Regulierventil Haube Motor block Metal housing Hose connection Regulating valve Hood Bloc moteur Boîtier métallique Raccordement de tuyau Soupape de réglage Couvercle Motorblok Metalen behuizing Slangaansluiting Regelventiel Bloque del motorr Carcasa de metal...
  • Page 4 Pos: 9 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Grafiken Seite 4 Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153381125114_0.doc @ 19601 @ Pos: 10 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630 @...
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Pos: 13 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_6.doc @ 71882 @ Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaOxy 400 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 6 - DE - Pos: 30 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_6.doc @ 19679 @ Inbetriebnahme Befolgen Sie zuvor folgende Arbeitsschritte: An das Gerät ist vor dem Einschalten der Luftschlauch anzuschließen. Die Sprudelsteine sollten ca. 30 cm unterhalb der Wasseroberfläche angebracht werden. Halten Sie dabei die Länge der Luftschläuche so kurz wie möglich.
  • Page 7: Intended Use

    Pos: 45 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_121.doc @ 45453 @ The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor- dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Page 8: Electrical Connection

    - GB - Pos: 58 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_121.doc @ 19681 @ Start-up Prior to this observe the following operating steps: Connect the air hose to the unit prior to switching on. We recom- mend to fit the aeration stones approx. 30 cm below the water surface. Keep the length of the air hoses as short as possible.
  • Page 9: Utilisation Conforme À La Finalité

    Pos: 73 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_200.doc @ 45454 @ La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Page 10: Raccordement Électrique

    - FR - Pos: 86 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_200.doc @ 19682 @ Mise en service Effectuer au préalable les opérations suivantes : Raccorder le tuyau pour l'air sur l'appareil avant de le mettre en marche. Placer impérativement les pierres oxygénantes à env. 30 cm sous le surface de l'eau. Veiller à ce que les tuyaux pour l'air soient aussi courts que possible.
  • Page 11: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    Pos: 97 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_241.doc @ 71885 @ Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaOxy 400 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 12: Elektrische Aansluiting

    - NL - Pos: 114 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_241.doc @ 19683 @ Ingebruikneming Voer eerst de volgende handelingen uit. Voordat u het apparaat inschakelt, moet u eerst de luchtslang er op aanslui- ten. De sproeistenen moeten ca. 30 cm onder het wateroppervlak worden aangebracht. Houd de lengte van de luchts- langen zo beperkt mogelijk.
  • Page 13: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Pos: 129 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_271.doc @ 45456 @ La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Page 14: Conexión Eléctrica

    - ES - Pos: 142 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_271.doc @ 19684 @ Puesta en marcha Ejecute los siguientes pasos de trabajo: Antes de conectar el equipo conecte el tubo flexible de aire. Coloque las piedras aireadoras aprox. 30 cm debajo de la superficie del agua. Mantenga lo más corto posible la longitud de los tubos flexibles de aire.
  • Page 15: Explicações Necessárias Às Instruções De Uso

    Pos: 157 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_301.doc @ 45457 @ A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
  • Page 16 - PT - Pos: 170 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_301.doc @ 19685 @ Pôr o aparelho em funcionamento Execute previamente as seguintes operações: Antes de ligar o aparelho, conecte a mangueira de ar. Coloque as pedras oxigenadoras preferencialmente cerca de 30 cm abaixo da superfície de água. Mantenha o mais curto possível o comprimento das mangueiras de ar.
  • Page 17: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Pos: 185 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_331.doc @ 45458 @ L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
  • Page 18: Allacciamento Elettrico

    - IT - Pos: 198 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_331.doc @ 19686 @ Messa in funzione Osservate prima i seguenti passi di lavoro: Prima dell'inserimento si deve allacciare all'apparecchio il tubo flessibile per aria. Le pietre di ossigenazione dovrebbero venire applicate ca. 30 cm al di sotto del pelo dell'acqua. Tenete per quanto possibile corta la lunghezza dei tubi flessibili per aria.
  • Page 19: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Pos: 209 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_361.doc @ 71889 @ Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaOxy 400 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 20 - DK - Pos: 226 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_361.doc @ 19687 @ Ibrugtagning Udfør først følgende arbejdstrin: Før apparatet tændes, skal luftslangen tilsluttes. Luftstenene bør anbringes ca. 30 cm under vandets overflade. Hold luftslangernes længde så kort som muligt. Læg tilslutningsledningen beskyttet, og slut transformatoren til en stikkontakt.
  • Page 21: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Pos: 237 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_391.doc @ 71890 @ Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaOxy 400 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 22: Elektrisk Tilkobling

    - NO - Pos: 254 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_391.doc @ 19688 @ Ta apparatet i bruk Utfør først følgende arbeider: Før apparatet slås på må luftslangen tilkobles. Brusesteinen bør plasseres ca. 30 cm under vannoverflaten. Sørg for at lengden på luftslangen er så kort som mulig. Legg strømledningen slik at den er beskyttet, og plugg transformatoren i stikkontakten.
  • Page 23: Information Om Denna Bruksanvisning

    Pos: 265 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_421.doc @ 71891 @ Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaOxy 400 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags reparationer/kontroller som utförs på...
  • Page 24 - SE - Pos: 282 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_421.doc @ 19689 @ Driftstart Innan apparaten startas ska följande göras: Anslut luftslangen innan apparaten slås på. Bubbelstenarna ska läggas ca 30 cm under vattenytan. Se till att luftslangarna hålls så korta som möjligt. Lägg elkabeln så att den är skyddad och anslut därefter transformatorn till ett vägguttag.
  • Page 25: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Pos: 293 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_451.doc @ 71892 @ Tervetuloa OASE Living Waterin pariin. Tällä ostoksella AquaOxy 400 olette tehneet hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikissa tällä...
  • Page 26: Kuluvat Osat

    - FI - Pos: 310 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_451.doc @ 19690 @ Käyttöönotto Suorita sitä ennen seuraavat työvaiheet: Ennen laitteen kytkemistä päälle ilmaletku on liitettävä laitteeseen. Porekivet on sijoitettava noin 30 cm vedenpinnan alapuolelle. Ilmaletkujen pituus on samalla pidettävä niin lyhyenä kuin mahdollista.
  • Page 27: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Pos: 325 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_481.doc @ 45463 @ A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
  • Page 28: Elektromos Csatlakoztatás

    - HU - Pos: 338 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_481.doc @ 19691 @ Üzembe helyezés Kövesse előbb a következő munkalépéseket: Bekapcsolás előtt a készülékhez csatlakoztatni kell a levegőtömlőt. A pezsgőköveket kb. 30 cm-rel a vízfelszín alatt kell felszerelni. Ekkor a levegőtömlők hosszát a lehető legrövidebben kell tartani.
  • Page 29: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Przedmowa do instrukcji użytkowania Pos: 349 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_511.doc @ 71894 @ Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaOxy 400, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą...
  • Page 30 - PL - Pos: 366 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_511.doc @ 19692 @ Uruchomienie Uprzednio wykonać jednak następujące czynności: Przewód powietrza podłączyć do urządzenia przed jego uruchomieniem. Kamienie wydmuchowe należy ustawić ok. 30 cm poniżej lustra wody. Długość węża powinna zostać zredukowana do niezbędnego minimum.
  • Page 31: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Pos: 381 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_541.doc @ 45465 @ Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní...
  • Page 32 - CZ - Pos: 394 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_541.doc @ 19693 @ Uvedení do provozu K tomu proveďte napřed následující kroky: Na přístroj se před zapnutím musí připojit vzduchová hadice. Vzduchovací kameny by měly být umístěny přibl. 30 cm pod hladinou vody. Délku hadic udržujte co možná nejkratší. Veďte přívodní vedení...
  • Page 33: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Pos: 409 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_571.doc @ 45466 @ Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných pred- pisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byt’ zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný...
  • Page 34 - SK - Pos: 422 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_571.doc @ 19694 @ Uvedenie do prevádzky Na to vykonajte najprv nasledujúce kroky: Na prístroj sa pred zapnutím musí pripojit’ vzduchová hadica. Vzduchovacie kamene by mali byt’ umiestené pribl. 30 cm pod hladinou vody. Dĺžku hadíc udržujte čo možno najkratšiu. Veďte prívodné...
  • Page 35: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Pos: 437 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_601.doc @ 45467 @ Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
  • Page 36 - SI - Pos: 450 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_601.doc @ 19695 @ Zagon Pred tem opravite naslednje korake: pred vklopom aparata je treba nanj priključiti zračno cev. Kamne za zrak namestite približno 30 cm pod gladino. Pri tem naj bodo zračne cevi tako kratke, kot je le mogoče. Položite priključni vod in ga zaščitite.
  • Page 37: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Pos: 465 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_631.doc @ 45468 @ Tvrtka OASE pizvela je ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno postojećim sigurnosnim propisima. Pa ipak, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i materijalna dobra, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju sigurnosne upute.
  • Page 38: Električni Priključak

    - HR - Pos: 478 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_631.doc @ 19696 @ Puštanje u rad Obavite prije toga sljedeće radnje: Na uređaj prije uključivanja treba priključiti crijevo za zrak. Kamenje iz kojeg izbija zrak treba postaviti na oko 30 cm ispod površine vode. Pritom crijeva za zrak trebaju biti što je moguće kraća. Priključni kabel položite tako da bude zaštićen te potom priključite transformator na izvor struje.
  • Page 39: Indicaţii Privind Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    Pos: 489 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_661.doc @ 71899 @ Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Prin achiziţionarea produsului AquaOxy 400 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 40: Conectarea Electrică

    - RO - Pos: 506 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_661.doc @ 19697 @ Punerea în funcţiune Parcurgeţi, în prealabil, următoarele etape de lucru: Pe aparat, înainte de pornire, trebuie conectat furtunul de aer. Dispozitivele de purjare trebuie să fie amplasate la cca. 30 cm sub nivelul apei. Păstraţi lungimea furtunului de aer cât de mică...
  • Page 41: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Pos: 517 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_691.doc @ 71900 @ Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на AquaOxy 400 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с...
  • Page 42 - BG - Pos: 534 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_691.doc @ 19698 @ Пуск в експлоатация Преди това извършете следното: Преди включване на уреда, той трябва да се включи към въздушния маркуч. Водоскочните камъни трябва да се поставят на около 30 см под водната повърхност. При това поддържайте дължината...
  • Page 43: Використання Пристрою За Призначенням

    Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Pos: 545 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_721.doc @ 71901 @ Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію AquaOxy 400, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Page 44 - UA - Pos: 562 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_721.doc @ 19699 @ Введення в експлуатацію Перед увімкненням пристрою виконайте наступні дії: приєднайте до нього повітряний шланг. Встановіть камені приблизно на 30 см нижче рівня води. Довжина повітряних шлангів повинна бути якомога коротшою. Прокладіть з'єднувальний...
  • Page 45: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Указания к настоящему руководству по эксплуатации Pos: 573 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_751.doc @ 71902 @ Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию AquaOxy 400, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 46: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Pos: 590 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_751.doc @ 19700 @ Пуск в эксплуатацию Сначала выполните следующие рабочие операции: Перед включением к прибору подсоединить воздушный шланг. Фонтанные камни необходимо расположить примерно 30 см ниже уровня воды. Длина воздушных шлангов...
  • Page 47 Pos: 599 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/22===CN===1.Sprache @ 7\mod_1197637367222_0.doc @ 42470 @ Pos: 600 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung @ 10\mod_1248768026340_781.doc @ 66273 @ 本使用说明书的注意事项 Pos: 601 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_781.doc @ 71903 @ 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了AquaOxy 400该产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。...
  • Page 48 - CN - Pos: 618 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Inbetriebnahme Aqua-Oxy 400 @ 3\mod_1153384059394_781.doc @ 19701 @ 启用 首先应遵守以下操作步骤:给装置通电之前,先连接空气软管。文石应安置在水面下方大约30 cm 处。应尽量缩短空气 软管的长度。敷设接线时应采取保护措施,并把变压器接到插座上。短时间启动之后,文石内的空气排出。空气量可用 调节阀 (G) 调节。 Pos: 619 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Elektrischer Anschluss Aqua-Oxy 400 @ 12\mod_1255000731398_781.doc @ 77157 @ 电气连接 。 注意! 危险的电压 可能发生的后果: 死亡或重伤。...
  • Page 49 Pos: 627 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ Pos: 628 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Symbole Aqua-Oxy @ 3\mod_1153316485723_0.doc @ 19545 @ Schutz gegen das Eindringen Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! von Spritzwasser schützen entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanwei- sung Protection against the ingress of Protect from direct sun light...

This manual is also suitable for:

Aquaoxy 400 cws

Table of Contents