red lion MPFV12 Quick Manual page 6

Table of Contents

Advertisement

TRoUBleSHooTING INFoRMATIoN • INFoRMATIoN SUR lA RelèVe deS dÉRANGeMeNTS
PRoBleM • FoNCTIoNNeMeNT DéFeCTeUX
• PRoBleMA
• Pump will not run
• La pompe ne fonctionne pas
• La bomba no funciona
• Pump runs but no fluid is pumped
• La pompe fonctionne mais ne pompe pas de liquide
• La bomba gira pero no bombea liquido
• Pump will not prime or retain prime after operating
• La pompe ne s'amorce pas ou ne retient pas le
liquide après utilisation
• La bomba no ceba o no retiene la ceba después
de operar
• Flow rate is low
• Faible débit
• La velocidad de flujo es baja
• Shaft seal leaks
• La garniture fuit
• Escapes en el sello
• Motor runs too hot
• Le moteur chauffe
• El motor sobrecalienta
6
• INFoRMACIoN de INVeSTIGACIoN de AVeRIAS
PRoBABle CAUSeS • CAUSeS PRoBABleS
• CAUSAS PRoBABleS
No power or incorrect voltage • Aucune électricité ou aucune
tension inexacte • No hay corriente eléctrica
Brushes worn out • Balais usés • Las escobillas están gastadas
Motor has open circuit • Circuit ouvert au niveau du moteur • Hay
un circuito abierto al nivel del motor
Motor overheated • Le moteur surchauffe • El motor sobrecalienta
Air leak or kink in hose • Fuite d'air au niveau du tuyau d'aspiration
• Entrada de aire en la linea de succión
Defective cam or impeller • Roue défectueuse • La leva o el
impulsor están gastados
Suction lift too high • Hauteur d'aspiration trop élevée • La altura
de succión es excesiva
Inlet clogged • Orifice d'entrée bouche • El puerto de entrada está
atascado
Pump too far from liquid • La pompe est trop éloignée du liquide
• Bomba colocada demasiado lejos de la fuente de líquido
Air leak or kink in hose • Fuite d'air au niveau du tuyau d'aspiration
• Entrada de aire en la linea de succión
Defective cam or impeller • Roue défectueuse • La leva o el
impulsor están gastados
Seal worn • Garniture usée • Sello gastado
Gasket leaking • Le joint fuit • Fugas en el empaque
Groove worn in shaft at seal area • La rainure de l'arbre est usée
au niveau de la garniture • La ranura del eje está gastada at nivel
el sello
Suction lift too high • Hauteur d'aspiration trop élevée • La altura
de succión es excesiva
Air leak or kink in hose • Fuite d'air au niveau du tuyau d'aspiration
• Entrada de aire en la linea de succión
Defective cam or impeller • Came ou roue défectueuse • La leva o
el impulsor están gastados
Incorrect voltage • Tension incorrecte • Voltaje inapropiado
Inlet clogged • Orifice d'entrée bouche • El puerto de entrada está
atascado
Seal worn • Garniture usée • Sello gastado
Groove worn in shaft at seal area • Arbre rainure • El eje está
ranurado
Pump head loose on motor • La fixation de la tête de pompe
sur le moteur est desserree • El cabeza no queda sujetado
firmemente al motor
Incorrect voltage • Tension incorrecte • Voltaje inapropiado
Excessive discharge pressure • Pression de refoulement exces-
sive • La presión de descarga es excesiva
Impeller swollen • La roue est déformée • El impulsor está
deformado
Liquid too viscous • Le liquide est trop visqueux • El líquido es
demasiado viscoso
Obstruction or kink in hose • Le tuyau d'évacuation est bouché ou
plié • La linea de descarga está obstruida o retorcida
Insufficient air flow on motor • Flux d'air insuffisant au moteur •
Flujo de aire insuficiente alrededor del motor
CoRReCTIVe ACTIoNS • SolUTIoNS • SolUCIoN
Supply correct voltage • La provision tension exacte • El suministro corrige el
voltaje
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
If motor has auto-resetting thermal protector, wait 15 minutes for motor to cool
• Si le moteur a auto remettre à l'état initial le protecteur thermique, attendre
15 minutes pour le moteur pour refroidir • Si el motor tiene reponer de auto
protector térmico, espere 15 minutos para el motor para refrescar
Repair or replace • Réparer ou remplacer • Repárela o reemplácela
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Lower pump • Abaisser la pompe • Baje la bomba
Clean inlet • Nettoyer l'arrivée • Limpie la cala
Relocate pump • Déplacer • Ubíquela en una mejor posición
Repair or replace • Réparer ou remplacer • Repárela o reemplácela
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Lower pump • Abaisser la pompe • Baje la bomba
Repair or replace • Réparer ou remplacer • Repárela o reemplácela
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Supply correct voltage • La provision tension exacte • El suministro corrige el
voltaje
Clean inlet • Nettoyer l'arrivée • Limpie la cala
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Repair • Réparer • Repare
Supply correct voltage • La provision tension exacte • El suministro corrige el voltaje
Reduce pressure • Réduire la pression • Disminuya la presión
Replace defective part • Remplacer la partie défectueuse • Reemplace la parte
defectuosa
Reduce viscosity of liquid • Diminuer la viscosité du liquide • Reduzca la viscosidad
Repair or replace • Réparer ou remplacer • Repárela o reemplácela
Be sure ample fresh air is available at the motor • Veiller à ce qu'il y ait suffisam-
ment d'air frais au niveau du moteur • Asegúrese de que haya un flujo de aire
suficiente alrededor del motor

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mpfv12camo

Table of Contents