Holzmann SKM 470S User Manual
Holzmann SKM 470S User Manual

Holzmann SKM 470S User Manual

Manual boardering machine
Table of Contents
  • German

    • Préface (Fr)
    • Technique
    • Composants de la Machine
    • Données Techniques
    • 19 Sécurité
    • Utilisation Correcte
    • Utilisations Interdites
    • Instruction de Sécurité
    • Risques Résiduels
    • Assemblage
    • Préparatif
    • Livraison
    • Ajustement
    • Fonctionnememt
    • Entretien
    • Recyclage
    • 23 Dépistage de Panne
    • 24 Předmluva (Cz)
    • Technický Popis
    • Ovládací Prvky a Komponenty
    • Technische Daten
    • Bezpečnost
    • Účel Použití
    • Nedovolené Použití
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Další Rizika
    • Montáž
    • Příprava
    • Součást Dodávky
    • Pracoviště
    • Seřízení
    • Obsluha
    • Údržba
    • Odstraňování Vad
    • Ersatzteile / Spare Parts
    • Ersatzteilbestellung / Spare Parts Order
    • Explosionszeichnung / Explosion Drawing
    • Garantieerklärung
    • Guarantee Terms
    • Garantie Et Service
    • 36 Záruční Podmínky
    • Produktbeobachtung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU
Edition: 17.02.2017 – Revision - 00 – CEC - DE/EN/FR/CZ
SKM
470S
MANUELLE SICKENMASCHINE
MANUAL BOARDERING MACHINE
BORDEUSE / MOULUREUSE
SIKOVACÍ STROJ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKM 470S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Holzmann SKM 470S

  • Page 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG MANUELLE SICKENMASCHINE Übersetzung / Translation USER MANUAL MANUAL BOARDERING MACHINE MANUEL D’UTILISATION BORDEUSE / MOULUREUSE NÁVOD NA OBSLUHU SIKOVACÍ STROJ 470S Edition: 17.02.2017 – Revision - 00 – CEC - DE/EN/FR/CZ...
  • Page 2: Table Of Contents

    FEHLERBEHEBUNG 10 PREFACE (EN) 11 TECHNIC 11.1 Components ....................12 11.2 Technical details ................... 12 12 SAFERTY INSTRUCTIONS 13 ASSEMBLY 13.1 Unpacking ..................... 14 14 OPERATION 14.1 Installation ....................14 14.2 Operation ...................... 14 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 3: Inhalt /Index

    25.2 Technische Daten ..................22 26 BEZPEČNOST 26.1 Účel použití ....................23 26.2 Nedovolené použití ..................23 26.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..............23 26.4 Další rizika ....................24 27 MONTÁŽ 27.1 Příprava ......................24 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 4 30 ODSTRAŇOVÁNÍ VAD 31 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 31.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order............26 31.2 Explosionszeichnung / explosion drawing ............ 27 33 GARANTIEERKLÄRUNG 34 GUARANTEE TERMS 35 GARANTIE ET SERVICE 36 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 37 PRODUKTBEOBACHTUNG HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 5: Sicherheitszeichne / Safety Signs

    Méfiez-vous des pièces en rotation, ne pas toucher! Pozor na rotující části stroje! Warnung vor Handverletzungen (Quetschungen)! Warning against hand injuries (bruises)! Attention aux blessures à la main (ecchymoses)! Varováním před poraněním ruky (Modřiny)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 6: Vorwort (De)

    VORWORT (DE) 3 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Sickenmaschine SKM 470S. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
  • Page 7: Technik

    TECHNIK 4 TECHNIK 4.1 Komponenten und Bedienelemente Grundgestell Einstellschraube Sickenrollen (im Lieferumfang) Walzen Sickenrollen Handkurbel 4.2 Technische Daten SKM 470S max. Arbeitstiefe Walzenabstand Mitte-Mitte Gewicht Netto ca. Maschinenmaße 760 x 410 x 1120 max. Materialdicke: Weichstahl Edelstahl kalt gewalzter Stahl...
  • Page 8: Sicherheit

    Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen! Die Sickenmaschine SKM 470S ist für folgende Tätigkeiten vorgesehen: Herstellen von Aussteifungs- und Verbindungssicken mit den Materialien Aluminiumblech-, Stahlblech-, Gelbmessing-, Bronze- und Kupfer. Die Maschine ist nicht für den Betrieb/Lagerung im Freien bzw. unter Bedingungen hoher Luftfeuchtigkeit bestimmt.
  • Page 9: Restrisiken

    Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen. 6.1.2 Der Arbeitsplatz Wählen Sie einen passenden Platz für die Maschine; Die SKM 470S muss auf einer ebenen, stabilen Platte (z.B einer Werkbank) befestigt werden. Sorgen Sie für eine ausreichende Bewegungsfreiheit, um eine sicherheitskonforme Bedienung der Maschine gewährleisten zu können.
  • Page 10: Wartung

    Konsultieren Sie die Tabelle zu nicht die Perforation/Form, den Material/Blechstärke die gewünscht ist Kombinationen, um festzustellen, ob dies die Ursache ist. Überschreiten Sie die max. Blechstärken nicht. Kurbel lässt sich schwer Unzureichende Schmierung Nachölen / -schmieren drehen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 11: Preface (En)

    Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the rotary machine SKM 470S. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
  • Page 12: Technic

    Components Base Set screw Dies (included) Roller Dies Handle 11.2 Technical details SKM 470S max. throat depth Roller distance middle to middle Weight Machine dimension 760 x 410 x 1120 max. Sheet thickness: Mild steel Stainless steel Cold formed steel...
  • Page 13: Saferty Instructions

    DO NOT OPERATE TOOL IF UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS. Read warning labels on prescriptions to determine if your judgment or reflexes are impaired while taking drugs. If there is any doubt, do not operate the tool. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 14: Assembly

    4. Insert metal between dies and slowly rotate the crank arm. Check the workpiece. It may be necessary to fine tune the adjustments made in steps 3 and 4. Repeat steps 3 and 4 until the correct form is obtained. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 15: Maintenance

    Dies are too close together. Adjust the distance between the rollers Dies do not make the form Workpiece material too thick Check max. thickness in technical correctly details Hand does not turn Improper lubrication Lubricate properly smoothly HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 16: Préface (Fr)

    Cher client! Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre ainsi que l'entretien de la bordeuse/moulureuse SKM 470S. Le manuel fait partie de la machine et ne doit pas être stocké séparément. Le lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future.
  • Page 17: Technique

    Composants de la machine Base Galet de réglage Rouleaux Arbre Rouleaux Manivelle 18.2 Données techniques SKM 470S profondeur max. de travail écart rouleaux poids net env. dimension machine 760 x 410 x 1120 épaisseur max. matériau acier doux acier inoxydable tôle laminée à...
  • Page 18: 19 Sécurité

    Le fonctionnement de la machine sur une manière ou à des fins qui ne sont pas conformes aux instructions de ce manuel à 100%, est interdit. Holzmann-Maschinen ne peut pas être tenu responsable des blessures ou des dommages s’il y a eu une manipulation ou des ajustements à la machine.
  • Page 19: Risques Résiduels

    S’assurer qu'il est suffisamment de liberté de mouvement, conformément aux règles de sécurité. 20.2 Ajustement Le SKM 470S est fourni préassemblé. Les chiffres ultérieurs se réfèrent à la vue éclatée du de ce manuel.  Retirer préalablement le produit antirouille appliqué sur la machine à l’aide d’agent de nettoyage doux.
  • Page 20: Entretien

    Consulter le tableau pour les pas la perforation/forme combinaisons matériau / souhaité épaisseur de la plaque/feuille afin de déterminer si cela est la cause. Ne pas dépasser le maximum. Manivelle difficile à tourner Lubrification insuffisante Huiler / graisser HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 21: 24 Předmluva (Cz)

    Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu sikovacího stroje SKM 470S. Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte! Dodržujte bezpečnostní...
  • Page 22: Technický Popis

    Ovládací prvky a komponenty Základový rám Šroub pro nastavitelné rolny Profil rolny Profil rolny Klika 25.2 Technische Daten SKM 470S Max. pracovní hloubka Rozestup válců střed-střed Hmotnost netto (orientačně) Rozměry stroje 760 x 410 x 1120 Max. tloušťka materiálu: Měkká ocel Ušlechtilá...
  • Page 23: Bezpečnost

    Práce se strojem je při únavě, ztrátě koncentrace případně pod vlivem léků, alkoholu nebo drog přísně zakázána! Sikovací stroj SKM 470S smí být obsluhován pouze zaškoleným personálem Při práci se strojem nenoste volné šperky, dlouhý oděv, kravaty. Nebezpečné jsou i dlouhé...
  • Page 24: Další Rizika

    že bylo zboží předáno v bezvadném stavu. 27.1.2 Pracoviště Pro stroj zvolte vhodné místo; Stroj SKM 470S musí být připevněn na rovnou, stabilní desku (např. dílenský stůl). Zajistěte dostatečný...
  • Page 25: Údržba

    Síla plechu je příliš velká Zkonzultujte se servisem tabulku perforaci/tvar, který je materiálů a jejich tlouštek pro požadován určení příčiny závady. Nikdy však nepřekračujte max. sílu plechu. Klikou lze těžce otáčet Nedostatečné mazání Naolejujte / Namažte HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 26: Ersatzteile / Spare Parts

    Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation. With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan. I M P O R T A N T...
  • Page 27: Explosionszeichnung / Explosion Drawing

    31.2 Explosionszeichnung / explosion drawing HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at SKM 470S...
  • Page 28: Garantieerklärung

    Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
  • Page 29: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS GUARANTEE TERMS Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support! Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration.
  • Page 30: Garantie Et Service

    D) La procédure et le lieu de garantie d'exécution est déterminé à la discrétion de Holzmann, et selon le revendeur HOLZMANN. Si aucun des services techniques agrées, ne peut réaliser in situ l´intervention, le lieu d'exécution est principalement le Service Center HOLZMANN à...
  • Page 31: 36 Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční požadavky kupujícího vyplývající z kupní smlouvy a uplatněné u prodejce (obchodní zastoupení firmy Holzmann) stejně jako práva vyplývající z legislativy příslušné země zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. Pro tento stroj platí následující záruční podmínky: Záruka zahrnuje bezplatné odstranění veškerých vad stroje, za předpokladu splnění podmínek dle bodů (B-G), které...
  • Page 32: Produktbeobachtung

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...

Table of Contents