Fritel Frytastic 5245 Instruction Manual

Fritel Frytastic 5245 Instruction Manual

Fryer
Hide thumbs Also See for Frytastic 5245:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5150
5355
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil !
Attentively read the user manual before using the appliance!
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor das Gerät in Gebrauch zu nehmen!
GEBRUIKSAANWIJZING
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte sorgfältig aufbewahren.
5245
5371

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Frytastic 5245 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fritel Frytastic 5245

  • Page 1 5150 5245 5355 5371 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using the appliance! Keep the manual carefully.
  • Page 2: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 3 PRODUCTBESCHRIJVING DESCRIPTION DU PRODUIT Frytastic bedienpaneel Panneau de commande Frytastic Gleuf voor schuifbeugel Rainure pour la glissière Verwarmingselement met TURBO SF® System Elément chauffant avec TURBO SF® System Schuifbeugel Glissière Kabelvak Compartiment pour le cordon Kuip in inox Cuve en acier inoxydable “COOL TOUCH”...
  • Page 4 Fig. A Fig. F Fig. B Fig. C Fig. G Fig. D Fig. E Wij behouden ons het recht om technische wijzigingen aan te brengen. Nous nous réservons le droit de faire des changements techniques. We reserve the right to execute technical modifications. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen durch zu führen.
  • Page 5 GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een friteuse van topkwaliteit die u jarenlang frituurplezier garandeert. Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze friteuses kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen deze friteuse NIET gebruiken. Vergeet NIET de garantiebepalingen te lezen. 1.
  • Page 6 aanraken. Raak enkel de handgrepen en de thermostaatknop aan.  Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. In al deze gevallen het toestel onmiddellijk binnen brengen bij een erkende hersteller.
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken.  NOOIT het toestel zonder toezicht laten als het in werking is en het NOOIT verplaatsen wanneer het in werking is.  Het apparaat steeds op een hittebestendige, droge en vaste ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel, zodat het apparaat NIET kan kantelen of schuiven.
  • Page 8 3. GEBRUIK VAN DE FRYTASTIC FRITEUSE 3.1. Het eerste gebruik 3.1.1. Gebruik van frituurolie 1. Verwijder het deksel en de korf. 2. Vul de friteuse met olie tussen de MIN en MAX aanduiding aan de binnenzijde van de kuip (17).
  • Page 9 weerklinkt er een geluidssignaal (Fig. E). 5. Druk op de thermostaatknop ter bevestiging (Fig.C). Het rode lampje (Fig. D) gaat nu branden en blijft rood tijdens de opwarming. Opgelet: Indien u NIET binnen de 15 sec. op de thermostaatknop drukt ter bevestiging, gaat de display terug naar de vorige door u bevestigde instelling.
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    4. REINIGING EN ONDERHOUD 4.1. Vervangen vast frituurvet Wij raden aan om dit te doen na het frituren, wanneer het vet nog vloeibaar is. Laat het frituurvet wel zo lang mogelijk afkoelen. Giet dan het gesmolten vet in een recipiënt. Opgelet: verbrandingsgevaar, het frituurvet blijft nog een hele tijd heet ! Ga dus zeer voorzichtig te werk.
  • Page 11 U mag de korf NOOIT in het zeepsopje laten weken om roestvorming te vermijden. 2. Voor het gemakkelijk, snel en veilig reinigen van uw friteuse, raden wij u aan om de FRITEL friteusereiniger te gebruiken. Vul de kuip van de friteuse met warm water van meer dan 40°C en voeg er ongeveer 10 dopjes FRITEL friteusereiniger aan toe.
  • Page 12 GARANTIEBEPALINGEN De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Duur van de garantie : zie verpakking. Bepalingen van de garantie :  De waarborg dekt herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
  • Page 13: Prescriptions De Securite

    MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter une friteuse de haute qualité qui vous garantira du plaisir à frire des années durant! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos friteuses, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes n’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cette friteuse.
  • Page 14  Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, montre un dérangement ou si le cordon ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas, l’appareil doit immédiatement être retourné chez un réparateur agréé. ...
  • Page 15: Avant Le Premier Usage

     L’huile doit être entièrement refroidie avant de démonter l’appareil ou avant de replier la poignée du panier.  Ne tirez JAMAIS le cordon électrique même pour débrancher l’appareil de la prise de courant.  Placez TOUJOURS l’appareil à proximité d’une prise de courant pour un raccordement facile. N’utilisez JAMAIS de rallonges et déroulez TOUJOURS entièrement le cordon électrique.
  • Page 16 3.1.2 Utilisation de graisse à frire Avec ce programme la graisse à frire est fondue selon une procédure électronique déterminée au préalable, de façon sûre, contrôlée. 1. Retirez le couvercle et le panier 2. Coupez la graisse à frire en morceaux et dispersez-la sur l’élément chauffant entier (Fig. F). 3.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    poussant sur le bouton thermostat, l’écran retourne automatiquement sur la position précédente.  L’huile/la graisse est à température. La lampe rouge devient verte si vous avez choisi une température supérieure ou la lampe verte reste verte si vous avez choisi une température inférieure.
  • Page 18 1. Insérez la fiche dans la prise de courant. 2. Appuyez 2 sec. sur le bouton thermostat (Fig. A). Sur l’écran apparaît le texte « Turbo SF System Activated » et un signal sonore retentit. 3. Sur l’écran apparaît le texte clignotant « Melting Solid Fat ». 4.
  • Page 19: Conditions De Garantie

    5. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE Si vous constatez un des dérangements suivants, n’utilisez PAS l’appareil. Suivez les instructions ci-dessous. 1. Les lampes témoin clignotent ou il est impossible d’allumer / éteindre la friteuse :  Retirez la prise et remettez-la. ...
  • Page 20 La garantie échoit automatiquement dans les cas suivants:  branchement incorrect, par exemple trop haute tension électrique.  en cas d’utilisation incorrecte, inadéquate ou anormale, ou professionnelle.  en cas d’entretien insuffisant ou incorrect.  en cas de réparation ou modification réalisés par un tiers non agréé; ...
  • Page 21: Safety Prescriptions

    USER MANUAL Congratulations! You just bought a high quality deep fryer that will guarantee you a lot of frying- fun. For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com. All persons who have not read this user manual are not allowed to use this deep fryer.
  • Page 22 the power cord or plug are damaged. In all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service.  NEVER touch the heating element, the electrical cord or the plug with wet hands, and never immerse them in water or any other liquid.
  • Page 23: Before First Use

     Check if the sliders (4) fit precisely in the grooves (2) made for that purpose (backside control panel).  Ensure that the voltage marked on the rating-plate is the same as your main voltage. 3. USE OF THE FRYTASTIC FRYER 3.1 The first use 3.1.1. Use of frying oil 1.
  • Page 24 7. When the fat is completely melted, the red lamp turns green and a sound signal can be heard (fig.E). 8. Then follow the instruction of 3.2 as from point 4. 3.2. Second and next use 1. Completely unroll the power cord and insert the plug in the socket. 2.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    11. Switch of the deep fryer: push the thermostat knob for about 5 sec. The lamp turns off and a sound signal will be heard. 12. Pull the plug from the socket. Remark: the deep fryer has a supplementary safety: After 2 hours without any action (use of the thermostat knob), the deep fryer switches off.
  • Page 26 washing it by hand from time to time, as the shine could fade due to the aggressive detergents used in the dishwasher.  We advise to clean the basket in hot water with detergent and a washing-up brush. NEVER let the basket soak in the water to avoid rusting.
  • Page 27: Guarantee Conditions

    6. GUARANTEE CONDITIONS Your guarantee starts on the day of purchase. Guarantee period: see packaging Conditions of the guarantee:  The guarantee covers every repair and / or replacement free of charge of the parts recognized defective by our technical department and for which the defects are caused by material-, construction- or production defects.
  • Page 28 GEB RAUCHSANWEISUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade eine Fritteuse von Spitzenqualität gekauft die Ihnen jahrelangen Frittierspaβ garantiert. Für alle weitere Auskünfte und praktische Tipps über unseren Fritteusen verweisen wir Sie auf unsere Website www.fritel.com. Personen die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben dürfen diese Fritteuse nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen! 1.
  • Page 29 es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung zeigt oder wenn die Schnur oder Stecker beschädigt ist. Bringen Sie in all diesen Fällen das Gerät nach eine anerkannte Reparaturstelle.  Das Schaltgerät mit Heizelement, Elektroschnur und Stecker NIE mit nassen Hände berühren und NIE in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Page 30  NIEMALS Zubehör oder (Ersatz)Teile von anderen Marken/Modellen verwenden.  Reparaturen dürfen ausschließlich von anerkannten Fachleuten oder Reparaturstellen durchgeführt werden. 2. VOR GEBRAUCH DER FRYTASTIC FRITTEUSE  Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen.  Verpackungen außer Reichweite von Kindern halten.  Die Fritteuse und Schnur kontrollieren auf eventuelle Beschädigung. In diesem Fall, die Fritteuse nicht gebrauchen aber zurückbringen zu dem Verkaufpunkt.
  • Page 31 Sicherheitsthermostat die Fritteuse aus. Verwenden Sie nur Öl der geeignet ist zum Frittieren und für höhe Temperaturen. 3. Folgen Sie die Anweisungen weiter unter 3.2. – ab Punkt 1. 3.1.2. Gebrauch von fester Frittierfett Mittels dieses Programms wird festes Frittierfett gemäβ eines vorher festgelegten elektronischen Verfahren sicher und kontrolliert geschmolzen.
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

     Drücken Sie auf dem Thermostatknopf zur Bestätigung (Fig.C). Die rote Kontrolllampe (Fig. D) wird leuchten wenn Sie eine höhere Temperatur wählten oder die grüne Kontrolllampe bleibt grün wenn Sie eine niedrigere Temperatur wählten. Wenn Sie nicht innerhalb von 15 Sekunden bestätigen (Thermostatknopf drücken) kehrt das Display zurück zur letzten von Ihnen bestätigten Einstellung.
  • Page 33 1. Der Stecker in der Steckdose stecken. 2. Drücken Sie während 2 Sekunden auf dem Thermostatknopf (Fig.A). Das Display zeigt den Text ΄Turbo SF System Activated‘ und es gibt eine Signalton. 3. Es flackert ´Melting Solid Fat´ auf dem Display. 4.
  • Page 34: Störungen Und Deren Behebung

    5. STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Sollte eine der unterstehenden Störungen auftreten, das Gerät nicht mehr benutzen. Folgen Sie unterstehende Anweisungen. 1. Die Kontrolllämpchen flackern oder die Fritteuse kann NICHT ein- oder ausgeschaltet werden:  Ziehen Sie den Stecker aus und stecken Sie ihn wieder ein. ...
  • Page 35 6. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag. Dauer der Garantie: siehe Verpackung Garantiebedingungen:  Die Garantie deckt kostenfreie Reparatur und/oder Ersatz aller Teile die von unserer technischen Abteilung als Konstruktions-, Material- oder Fabrikationsfehler anerkannt werden.  Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer. ...
  • Page 36 VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK VIA WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS EGALEMENT SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM !

This manual is also suitable for:

Frytastic 5355Frytastic 5371Frytastic 5150

Table of Contents