St. Jude Medical CPS AIM 410140 Instructions For Use Manual
St. Jude Medical CPS AIM 410140 Instructions For Use Manual

St. Jude Medical CPS AIM 410140 Instructions For Use Manual

Inner catheter
Table of Contents
  • CS Česky
  • Dansk
  • Deutsch
  • EL Ελληικά
  • Español
  • Eesti
  • Suomi
  • Français
  • Magyar
  • Italiano
  • Ja 日本語
  • Ko 한국어
  • Lietuvių K
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • RU На Русском Языке
  • Slovenčina
  • Svenska
  • Zh 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS FOR USE

Table of Contents

EN English ............................. 1
CS Česky ............................... 5
DA Dansk ............................... 9
DE Deutsch .......................... 13
EL Ελληικά .......................... 17
ES Español .......................... 21
ET Eesti ............................... 25
Suomi ............................. 29
FR Français ......................... 33
HU Magyar ........................... 37
Italiano ............................ 41
JA 日本語 ............................ 45
KO 한국어 ............................ 49
Lietuvių k. ....................... 53
NL Nederlands ..................... 57
PL Polski ............................. 61
PT Português ....................... 65
SK Slovenčina ..................... 73
SV Svenska ......................... 77
ZH 简体中文 ......................... 81
CPS AIM™
INNER CATHETER
CPS Aim™ Inner Catheter

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPS AIM 410140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for St. Jude Medical CPS AIM 410140

  • Page 1: Table Of Contents

    CPS AIM™ INNER CATHETER INSTRUCTIONS FOR USE Table of Contents EN English ......1 CS Česky ....... 5 DA Dansk ....... 9 DE Deutsch ......13 EL Ελληικά ......17 ES Español ......21 ET Eesti ....... 25 Suomi ......29 FR Français ......
  • Page 3: English

    READ INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE OF THIS DEVICE DESCRIPTION The St. Jude Medical CPS Aim™ inner catheter is used to facilitate left heart lead delivery during cardiac resynchronization therapy (CRT) procedures. The CPS Aim™ inner catheter is an introducer sheath that...
  • Page 4 Figure 2. CPS Aim™ Inner Catheter (Subselector) INDICATIONS The St. Jude Medical CPS Aim™ inner catheter is designed for intracardiac access of the coronary sinus and subselection of the venous system of the heart, and to serve as a conduit during implantation of active implant medical devices for delivery of contrast medium and St.
  • Page 5 • Store in a cool, dry place. HOW SUPPLIED The St. Jude Medical CPS Aim™ inner catheter is supplied sterile, for single use only, provided the package is unopened and undamaged. STORAGE Handle with care. St. Jude Medical CPS Aim™ inner catheters should be stored in a well-ventilated area under conditions that protect them from extreme temperatures and humidity.
  • Page 6 Temperature limitation. U.S. Limited Warranty and Disclaimer St. Jude Medical (SJM) hereby warrants that if any SJM prod- uct fails to perform within normal tolerances for a patient due to a defect in materials or workmanship, SJM will provide, at no charge, a replacement SJM product for the patient's use.
  • Page 7: Cs Česky

    PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PŘEČTĚTE POKYNY K POUŽITÍ. POPIS Vnitřní katétr St. Jude Medical CPS Aim™ slouží k zavedení levokomorové elektrody při výkonech spojených se srdeční resynchronizační terapií. Vnitřní katétr CPS Aim™ je zavaděč, který zajišťuje přístup do koronárního sinu nebo umožňuje selekci určité větve koronárního sinu nebo velké...
  • Page 8 Anatomická specifika pacientů a techniky lékařů si mohou vyžádat úpravy postupu. • Uchovávejte na chladném a suchém místě. ZPŮSOB DODÁNÍ Vnitřní katétr St. Jude Medical CPS Aim™ je dodáván sterilní a je určen k jednorázovému použití. Sterilita je zachována, pokud není obal otevřen a poškozen.
  • Page 9 SKLADOVÁNÍ Zacházejte s materiálem opatrně. Vnitřní katétry St. Jude Medical CPS Aim™ by měly být skladovány v dobře větrané místnosti za podmínek, které je ochrání před extrémními teplotami a vlhkostí. Kartony s tímto materiálem nesmí být vystaveny vodě ani být deformovány. Nevyjímejte je z vnějšího obalu.
  • Page 10 Omezená záruka a odmítnutí záruk (na území USA) Tímto společnost St. Jude Medical (SJM) zaručuje, že pokud dojde k selhání produktu společnosti SJM v rámci běžné tolerance z důvodu vady materiálu nebo zpracování, společnost SJM poskytne zdarma pacientovi k použití náhradní produkt. Tato omezená záruka je platná, pouze pokud jsou splněny následující...
  • Page 11: Dansk

    LÆS BRUGSANVISNINGEN, INDEN ENHEDEN ANVENDES. BESKRIVELSE St. Jude Medical CPS Aim™ indvendigt kateter anvendes til at lette indfø- ring af venstre hjerteelektrode under kardial resynkroniseringsterapi (CRT). CPS Aim™ indvendigt kateter er en introducer-sheath, der letter kanylerin- gen af sinus coronarius eller valg af venegrene fra sinus coronarius/den store hjertevene under kirurgiske implantationsprocedurer.
  • Page 12 Figur 2. CPS Aim™ indvendigt kateter (subselektor) INDIKATIONER St. Jude Medical CPS Aim™ indvendigt kateter er beregnet til intrakardial adgang til sinus coronarius og en subselektion af hjertets venesystem, samt til under implantation af aktivt implanterbart medicinsk udstyr at fun- gere som en kanal til indgift af kontrastmiddel og til indføring af St.
  • Page 13 OPBEVARING Håndteres forsigtigt. St. Jude Medical CPS Aim™ indvendige katetre skal opbevares i et område med god ventilation under betingelser, der beskytter dem mod ekstreme temperaturer og fugtighed. Desuden skal kartoner med disse genstande beskyttes mod vand og må ikke mases. Må ikke tages ud af den udvendige karton.
  • Page 14 Begrænset garanti og ansvarsfraskrivelse St. Jude Medical (SJM) garanterer hermed, at hvis noget som helst produkt fra SJM ikke fungerer inden for normale toleran- ceværdier for en patient på grund af en materialefejl eller pro- duktionsfejl, egen regning levere erstatningsprodukt fra SJM til brug i patienten. Denne begræn- sede garanti gælder kun, hvis følgende betingelser er opfyldt:...
  • Page 15: Deutsch

    Wenn er zusammen mit dem schlitzbaren äußeren Führungskatheter CPS Direct™ SL von St. Jude Medical verwendet wird, kann der CPS Aim™ Innenkatheter auch als Doppelkatheter fungieren. Der CPS Aim™ Innen- katheter von St. Jude Medical ist in acht verschiedenen Kurvenformen erhältlich: drei zur Kanulierung (Abbildung 1) und fünf zum Aufsuchen von...
  • Page 16 Abbildung 2. CPS Aim™ Innenkatheter (Subselector) INDIKATIONEN Der CPS Aim™ Innenkatheter von St. Jude Medical wurde für den intrakar- dialen Zugang des Sinus coronarius und zum Aufsuchen des venösen Gefäßsystems des Herzens entwickelt. Während der Implantation aktiver implantierbarer medizinischer Geräte dient der St. Jude Medical CPS Aim™...
  • Page 17 Abweichungen vom Verfahren. • An einem kühlen und trockenen Ort lagern. LIEFERFORM Der CPS Aim™ Innenkatheter von St. Jude Medical wird steril und nur zur einmaligen Verwendung ausgeliefert, solange die Verpackung ungeöffnet und unbeschädigt ist. LAGERUNG Vorsichtig handhaben. CPS Aim™ Innenkatheter von St. Jude Medical sollten in einem gut belüfteten Bereich gelagert und vor extremen Tempe-...
  • Page 18 Zulässiger Temperaturbereich Beschränkte Garantie und Haftungsausschluss für die USA St. Jude Medical (SJM) gewährleistet hiermit, dass SJM ein kostenloses SJM-Ersatzprodukt für den Einsatz am Patienten zur Verfügung stellt, wenn ein SJM-Produkt beim Einsatz am Patienten aufgrund eines Material- oder Verarbeitungsfehlers nicht die im Toleranzbereich liegenden normalen Leistungsda- ten aufweist.
  • Page 19: El Ελληικά

    συμπεριλαμβανομένων οδηγών συρμάτων. Όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τον αποκοπτόμενο εξωτερικό οδηγό καθετήρα CPS Direct™ SL της St. Jude Medical, ο εσωτερικός καθετήρας CPS Aim™ μπορεί να λειτουργήσει ως συναρμολόγημα διπλού καθετήρα. Ο εσωτερικός καθετήρας CPS Aim™ της St. Jude Medical διατίθεται...
  • Page 20 Εικόνα 1. Εσωτερικός καθετήρας CPS Aim™ (Cannulator) Εικόνα 2. Εσωτερικός καθετήρας CPS Aim™ (Υποεπιλογέας) ΕΝΔΕIΞΕΙΣ Ο εσωτερικός καθετήρας CPS Aim™ της St. Jude Medical είναι σχεδιασμένος για ενδοκαρδιακή πρόσβαση στο στεφανιαίο κόλπο και υποεπιλογή του φλεβικού συστήματος της καρδιάς, ενώ ταυτόχρονα...
  • Page 21 της διαδικασίας. • Φυλάξτε σε δροσερό, ξηρό μέρος. ΠΩΣ ΠΑΡEΧΕΤΑΙ Ο εσωτερικός καθετήρας CPS Aim™ της St. Jude Medical παρέχεται αποστειρωμένος, αποκλειστικά για μία χρήση, με την προϋπόθεση ότι η συσκευασία του δεν έχει ανοιχτεί και δεν έχει υποστεί βλάβες. ΑΠΟΘHΚΕΥΣΗ...
  • Page 22 Περιορισμός θερμοκρασίας. Περιορισμένη Εγγύηση και Αποποίηση Εγγυήσεων για τις Η.Π.Α. Η St. Jude Medical (SJM) δια του παρόντος εγγυάται ότι σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της SJM δεν λειτουργήσει εντός των φυσιολογικών ανοχών για τον ασθενή λόγω ελαττώματος στα υλικά ή...
  • Page 23: Español

    ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO. DESCRIPCIÓN El catéter interno CPS Aim™ de St. Jude Medical se utiliza para facilitar la implantación de cable endocárdico izquierdo durante procedimientos de terapia de resincronización cardíaca (CRT). El catéter interno CPS Aim™ es un introductor que facilita la canulación del seno coronario o la subse- lección de venas periféricas de seno coronario/vena coronaria mayor...
  • Page 24 Figura 2. Catéter interno CPS Aim™ (subselector) INDICACIONES El catéter interno CPS Aim™ de St. Jude Medical está indicado para el acceso intracardíaco del seno coronario y la subselección del sistema venoso del corazón, además de servir como conducto durante la implanta- ción de dispositivos médicos de implante activos para la administración de...
  • Page 25 • Almacénese en un lugar fresco y seco. CÓMO SE SUMINISTRA El catéter interno CPS Aim™ de St. Jude Medical se suministra esterili- zado para un solo uso, siempre que el envase no haya sido abierto ni haya sufrido daños.
  • Page 26 Fecha de fabricación. Fabricante. Número de lote. Fijado de conformidad con las directivas del Consejo Europeo 90/385/CEE y 1999/5/CE. St. Jude Medical declara que estos dispositivos cumplen los requisitos esenciales y otras cláu- 0123 sulas de importancia expuestos en dichas direc- 2006 tivas.
  • Page 27: Eesti

    Eesti CPS AIM™ SISEMINE KATEETER KASUTUSJUHEND Mudel Kõveruse Kateetri tüüp kuju 410140 Kanüleerimiseks 410141 90 kõverus Kanüleerimiseks 410142 „hokikepp“ Kanüleerimiseks 410144 90 standardne Subselektsiooniks 410145 90 painduv Subselektsiooniks 410146 teravnurkne Subselektsiooniks 410147 nürinurkne Subselektsiooniks 410148 90 toetav Subselektsiooniks ETTEVAATUST! USA FÖDERAALSEADUS KEELAB KÄESOLEVAT SEADET MÜÜA VÕI TELLIDA ARSTIDE POOLT.
  • Page 28 Joonis 2. CPS Aim™ sisemine kateeter (subselektsiooniks) NÄIDUSTUSED St. Jude Medicali sisemine kateeter CPS Aim™ on mõeldud juurdepääsuks koronaarsiinusele ja südame venoosse süsteemi subselektsiooniks ning kontrastaine ja St. Jude Medicali seadmete, sh juhtetraatide kohaleviimiseks aktiivsete meditsiiniseadmete implantatsiooni ajal. Lisaks võib sisemist kateetrit CPS Aim™ kombineerida teiste väliste juhtkateetritega.
  • Page 29 Kasutage enne. Tootmiskuupäev. Tootja. Partii number. Lisatud vastavalt Euroopa Nõukogu direktiividele 90/385/EMÜ ja 1999/5/EÜ. Käesolevaga deklareerib St. Jude Medical, et need seadmed on kooskõlas nende direktiivide 0123 oluliste nõuete ja muude rakendatavate 2006 punktidega. Temperatuuripiirid. Sisemine kateeter CPS Aim™...
  • Page 30 USAs kehtivad piiratud garantiid ja õigused Ettevõte St. Jude Medical („SJM“) garanteerib, et kui mõni SJMi toodetest ei tööta normaaltingimustes defektse materjali või tootmisvigade tõttu, asendab SJM toote patsiendil kasutamiseks tasuta. Piiratud garantii kehtib vaid ühel järgnevatest juhtumitest: 1. Toote on kavandanud ja turustanud SJM.
  • Page 31: Suomi

    Suomi CPS AIM™ SISÄKATETRI KÄYTTÖOHJEET Malli Kaaren muoto Katetrin tyyppi 410140 Kanylointikatetri 410141 90° Kaareva Kanylointikatetri 410142 "Jääkiekkomaila" Kanylointikatetri 410144 90° Normaali Sivulaskimoiden valintakatetri 410145 90° Taipuisa Sivulaskimoiden valintakatetri 410146 Suippo Sivulaskimoiden valintakatetri 410147 Tylppä Sivulaskimoiden valintakatetri 410148 90° Tukea antava Sivulaskimoiden valintakatetri HUOMIO YHDYSVALTOJEN LAKI RAJOITTAA TÄMÄN LAITTEEN MYYN-...
  • Page 32 Kuva 2. CPS Aim™ -sisäkatetri (sivulaskimoiden valintakatetri) INDIKAATIOT St. Jude Medicalin CPS Aim™ -sisäkatetri on tarkoitettu intrakardiaaliseen koronaarisinuksen hakuun ja sydämen laskimojärjestelmän laskimoiden valitsemiseen sekä toimimaan varjoaineen antoreittinä ja St. Jude Medica- lin laitteiden, kuten ohjainlankojen, sisäänviennin väylänä aktiivisten imp- lantoitavien lääketieteellisten laitteiden implantoinnin aikana.
  • Page 33 Kertakäyttöinen. Ei saa steriloida uudelleen. Huomio! Lue mukana toimitetut ohjeet. Viimeinen käyttöpäivä. Valmistuspäivä. Valmistaja. Eränumero. Tuote vastaa Euroopan neuvoston direktiivejä 90/385/ETY ja 1999/5/EC. St. Jude Medical vakuuttaa täten, että nämä laitteet täyttävät näi- 0123 den direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut soveltuvat säännökset. 2006 Lämpötilaraja.
  • Page 34 Yhdysvaltojen rajoitettu takuu ja vastuuvapauslauseke St. Jude Medical (SJM) takaa täten, että mikäli joku SJM:n tuote ei toimi potilaan normaalin sietokyvyn rajoissa materiaali- tai valmistusvirheen vuoksi, SJM korvaa tuotteen veloituksetta potilaan käyttöön tarkoitetulla toisella SJM:n tuotteella. Tämä rajoitettu takuu on voimassa vain, mikäli kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:...
  • Page 35: Français

    D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE DISPOSITIF. DESCRIPTION Le cathéter interne CPS Aim™ de St. Jude Medical est utilisé pour faciliter l'accès au sinus coronaire pendant les procédures de resynchronisation cardiaque (CRT). Le cathéter interne CPS Aim™ est une gaine d'introduc- tion qui facilite le cathétérisme du sinus coronaire ou le choix des veines périphériques du sinus coronaire/de la grande veine cardiaque pendant les...
  • Page 36 Figure 2. Cathéter interne CPS Aim™ ("subselector") INDICATIONS Le cathéter interne CPS Aim™ de St. Jude Medical est conçu pour l'accès intracardiaque au sinus coronaire et le choix du système veineux cardia- que et, pendant l'implantation de dispositifs médicaux implantables actifs, fait office de conduit en servant à...
  • Page 37 Il convient de stocker ce dispositif dans une pièce fraîche, à l'abri de l'humidité. FOURNITURE Le cathéter interne CPS Aim™ de St. Jude Medical est fourni stérile, à usage unique seulement, pourvu que l'emballage ne soit pas ouvert ou endommagé.
  • Page 38 Limites de température. Limite de garantie et déni de garantie aux États-Unis St. Jude Medical (“SJM”) garantit par le présent document que dans le cas où un produit SJM n'offrirait pas les performances attendues par rapport aux tolérances normales pour un patient en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication, un produit...
  • Page 39: Magyar

    A St. Jude Medical CPS Direct™ SL felhasítható külső vezetőkatéterrel együtt használva a CPS Aim™ belső katéter kétkatéteres együttes elemeként is használható. A St. Jude Medical CPS Aim™ belső katéternek nyolc különböző görbületi konfigurációja van forgalomban: ebből három kanülálásra (1. ábra), öt pedig szelektív kanülálásra (2. ábra) szolgál.
  • Page 40 2. ábra. CPS Aim™ belső katéter (szelektív kanüláló) JAVALLATOK A St. Jude Medical CPS Aim™ belső katéter rendeltetésszerűen a következőkre használható: intrakardiális hozzáférés biztosítása a sinus coronariushoz, a szív vénás érrendszerének szelektív kanülálása, valamint aktív orvosi implantátumok beültetése során bevezetőút biztosítása a kontrasztanyagok és a St.
  • Page 41 A St. Jude Medical CPS Aim™ belső katéter steril, amennyiben a csomagolás zárt és sértetlen. Kizárólag egyszeri használatra. TÁROLÁS Óvatosan kezelendő. A St. Jude Medical CPS Aim™ belső katéter jól szellőző helyen, szélsőséges hőmérséklettől és páratartalomtól védett helyen tárolandó. Ezenkívül az eszközt tartalmazó dobozt óvni kell a nedvességtől és az összepréseléstől.
  • Page 42 Felelősségkizárás és korlátozott szavatosság az Amerikai Egyesült Államokban A St. Jude Medical (SJM) ezúton szavatolja, hogy amennyiben bármely SJM-termék elfogadott hibahatáron belüli működése anyag- vagy megmunkálási hiba következtében megszűnik, az SJM térítésmentesen hasonló SJM-csereterméket biztosít a beteg számára. A korlátozott szavatosság csak abban az esetben érvényes, ha az alábbi feltételek mindegyike teljesül:...
  • Page 43: Italiano

    PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO DISPOSITIVO. DESCRIZIONE Il catetere interno CPS Aim™ di St. Jude Medical si utilizza per facilitare l'introduzione di un catetere cardiaco sinistro nel corso delle procedure connesse alla terapia di resincronizzazione cardiaca (CRT). Il catetere interno CPS Aim™ è una guaina di introduzione che consente di facilitare...
  • Page 44 Figura 2. Catetere interno CPS Aim™ (sottoselettore) INDICAZIONI Il catetere interno di St. Jude Medical CPS Aim™ è specificamente proget- tato per consentire l'accesso intracardiaco al seno coronarico e la sottose- lezione del sistema venoso cardiaco e, durante l'impianto di dispositivi medici impiantabili attivi per la somministrazione del mezzo di contrasto e l'introduzione di dispositivi St.
  • Page 45 • Conservare al buio, in luogo fresco ed asciutto. INTEGRITÀ Il catetere interno CPS Aim™ di St. Jude Medical è fornito sterile, esclusi- vamente monouso, a condizione che la confezione non sia aperta e/o dan- neggiata. CONSERVAZIONE Maneggiare con cura.
  • Page 46 Garanzia limitata ed esclusione della responsabilità negli Stati Uniti St. Jude Medical (SJM) con la presente garantisce che, qua- lora le prestazioni di un prodotto SJM non rientrino nei normali limiti di tolleranza stabiliti per un paziente a causa di difetti di materiale o fabbricazione, procederà...
  • Page 47: Ja 日本語

    サ シースです。 また、 造影剤の注入や、 ガ イ ド ワ イヤ等の 社 製品を挿入する ために用い られる場合 も あ り ます。 St. Jude Medical CPS Direct™ SL ス リ ッ タ ブル アウ タ ー ガ イ ド カ テーテル CPS Aim™ と 併用 し た場合、...
  • Page 48 St. Jude Medical CPS Aim™ イ ン ナー カ テ ーテルは、 心内での冠状静脈洞へのア ク セ スお よび冠状静脈系の分枝選択を目的 と し 、 また イ ン プ ラ ン ト 医療機器植込 み時の造影剤注入やガ イ ド ワ イ ヤ等の St. Jude Medical 社製品を通す カ テー テル CPS Aim™...
  • Page 49 保管 St. Jude Medical CPS Aim™ 取 り 扱いは慎重に行 っ て く だ さ い。 イ ン ナー カ テーテルは、 極端な温度や湿度か ら保護で き る環境で換気の良い場所に保管す る 必要があ り ます。 ま た、 こ れ ら の商品の入 っ た箱には水がかか ら ない よ う に し 、...
  • Page 50 米国におけ る制限保証お よび免責 St. Jude Medical SJM) 社 以下 は、 材質または製造上の不具合が 原因で 製品が患者様に と っ ての通常の許容範囲内で機能 し な か っ た場合、 交換用の 製品を無償で提供す る こ と を 保証 し ま す。 こ の制限保証は、 下記の各条件が満た さ れた場合にのみ適用 さ れます。 製品が に よ っ て設計 さ れ、 販売 さ れている こ と 。...
  • Page 51: Ko 한국어

    의 하위 선택을 촉진하는 삽입기 시스입니다. 또한 가이드 와이어를 포함한 St. Jude Medical 기기 및 조영제의 전달에도 사용됩니다. St. Jude Medical CPS Direct™ SL 슬릿형 외부 가이드 카테터와 CPS Aim™ 내부 카테터를 함께 사용하면 이중 카테터 어셈블리의 기능을 합니다. St. Jude Medical CPS Aim™ 내부 카테터는 8개의 서로 다른 곡선 구성으로...
  • Page 52 내부 카테터 하위 선택기 적응증 St. Jude Medical CPS Aim™ 내부 카테터는 심장정맥굴의 심장 내 접근과 심 장 정맥계의 하위 선택을 위해 제작되었으며 활성 이식 의료 기기의 이식 도 중 가이드 와이어를 포함한 St. Jude Medical 기기와 조영제 전달을 위한 도...
  • Page 53 보관 주의하여 다루십시오. St. Jude Medical CPS Aim™ 내부 카테터는 온도 및 습도가 너무 높거나 낮지 않은 환경에서 통풍이 잘 되는 장소에 보관해야 합니다. 또한 본 제품이 담긴 상자가 물에 젖거나 구겨지지 않도록 해야 합니 다. 외부 상자에서 꺼내지 마십시오. 정기적으로 제품을 돌려 놓으십시오.
  • Page 54 미국 내 제한적 보증 및 보증의 부인 St. Jude Medical(SJM)은 이에 근거하여 SJM 제품이 일반적인 내성 한도 내에서 재료 또는 제조상의 결함으로 인해 작동하지 않 을 경우 환자가 사용할 SJM 제품을 무상으로 교환하여 드립니다. 본 제한적 보증은 다음 각 조건이 충족될 경우에만 적용됩니다.
  • Page 55: Lietuvių K

    Naudojamas kartu su „St. Jude Medical“ „CPS Direct™ SL“ prapjaunamuoju išoriniu kreipiamuoju kateteriu „CPS Aim™“ vidinis kateteris gali veikti kaip dviejų kateterių derinys. „St. Jude Medical“ „CPS Aim™“ vidinis kateteris gaminamas aštuonių skirtingų kreivių formos: trijų – kaniuliavimo (1 pav.) ir penkių – parinkimo (2 pav.) procedūroms atlikti.
  • Page 56 į vainikinį širdies antį ir jo venines šakas; aktyvių medicininių prietaisų implantavimo metu per jį galima leisti kontrastines medžiagas ir stumti „St. Jude Medical“ prietaisus, tarp jų – kreipiamąsias vielas. Be to, „CPS Aim“™ vidiniai kateteriai gali būti naudojami su išoriniais kreipiamaisiais kateteriais kaip viena sistema.
  • Page 57 LAIKYMO SĄLYGOS Elkitės atsargiai. „St. Jude Medical“ „CPS Aim™“ vidiniai kateteriai turi būti laikomi gerai vėdinamoje aplinkoje, kurioje nėra didelių temperatūros ir drėgmės svyravimų. Be to, dėžutes, kuriose yra šie gaminiai, reikia saugoti nuo vandens, jų negalima spausti. Neišimkite iš išorinės pakuotės. Nuolat atnaujinkite atsargas.
  • Page 58 JAV ribota garantija ir išsižadėjimas Kompanija „St. Jude Medical“ (SJM) garantuoja, kad jei kurio nors iš SJM gaminių pacientas netoleruoja dėl medžiagų defektų ar prastos darbo kokybės, SJM be papildomo mokesčio pakeis savo gaminį, kad jį būtų galima taikyti pacientui. Ši ribota garantija taikoma tik tada, jei tenkinamos visos toliau išvardytos sąlygos:...
  • Page 59: Nederlands

    St. Jude Medical-instrumenten, waaronder voerdra- den. Bij gebruik in combinatie met de St. Jude Medical CPS Direct™ SL insnijd- bare buitenste geleidingskatheter, kan de CPS Aim™ binnenkatheter dienst doen als een dubbele katheter. De St. Jude Medical CPS Aim™ bin- nenkatheter is beschikbaar in acht verschillende curveconfiguraties: drie voor cannulatie (afbeelding 1) en vijf voor subselectie (afbeelding 2).
  • Page 60 Afbeelding 2. CPS Aim™ binnenkatheter (subselector) INDICATIES De St. Jude Medical CPS Aim™ binnenkatheter is bedoeld voor intracar- diale toegang van de coronaire sinus en subselectie van het veneuze sys- teem van het hart en om dienst te doen als geleiding tijdens implantatie van actieve medische implantaten voor het toedienen van contrastmiddel en St.
  • Page 61 LEVERING De St. Jude Medical CPS Aim™ binnenkatheter wordt steriel geleverd, voor eenmalig gebruik, mits de verpakking ongeopend en onbeschadigd is. OPSLAG Behandel de katheter voorzichtig. St. Jude Medical CPS Aim™ binnenka- theters moeten in een goed geventileerde ruimte worden bewaard en wor- den beschermd tegen extreme temperaturen en vocht.
  • Page 62 Temperatuurbeperking VS - Beperkte garantie en uitsluiting St. Jude Medical (“SJM”) garandeert hierbij dat indien enig SJM-product niet functioneert met normale toleranties bij een patiënt als gevolg van een defect in materialen of afwerking, SJM kosteloos een vervangend SJM-product voor gebruik bij de patiënt ter beschikking stelt.
  • Page 63: Polski

    CPS Direct™ SL firmy St. Jude Medical. Dostępne jest osiem różnych typów krzywizny cewnika wewnętrznego CPS Aim™ firmy St. Jude Medical: trzy z nich służą do cewnikowania zatoki wieńcowej (rysunek 1), a pięć do cewnikowania bocznych naczyń krwionośnych (rysunek 2).
  • Page 64 Rysunek 2. Cewnik wewnętrzny CPS Aim™ Inner Catheter (cewnikowanie bocznych naczyń krwionośnych). WSKAZANIA Cewnik wewnętrzny CPS Aim™ firmy St. Jude Medical jest przeznaczony do uzyskiwania dostępu wewnątrzsercowego do zatoki wieńcowej i układu naczyń żylnych serca, a także może być wykorzystywany podczas implantacji aktywnych urządzeń...
  • Page 65 • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. SPOSÓB DOSTARCZENIA Dostarczany cewnik wewnętrzny CPS Aim™ firmy St. Jude Medical jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku i jest jałowy, jeśli opakowanie nie zostało otwarte ani uszkodzone. PRZECHOWYWANIE Z cewnikiem wewnętrznym CPS Aim™ firmy St. Jude Medical należy obchodzić...
  • Page 66 Ograniczenia temperaturowe. Ograniczona gwarancja i wyłączenie gwarancji obowiązujące w USA Firma St. Jude Medical (SJM) niniejszym gwarantuje, że jeśli jakikolwiek produkt firmy SJM stosowany u pacjenta w normalnym zakresie przestanie działać z powodu wad materiałowych lub wadliwego wykonania, firma SJM dostarczy nieodpłatnie zastępczy produkt firmy SJM w celu zastosowania u danego pacjenta.
  • Page 67: Português

    LEIA AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO. DESCRIÇÃO O cateter interno CPS Aim™ da St. Jude Medical é utilizado para facilitar a colocação do eléctrodo no coração esquerdo durante procedimentos com terapias de ressincronização cardíaca (CRT). O cateter interno CPS Aim™...
  • Page 68 Figura 2. Cateter interno CPS Aim™ (Sub-selector) INDICAÇÕES O cateter interno CPS Aim™ da St. Jude Medical foi concebido para o acesso intracardíaco ao seio coronário, para a sub-selecção do sistema venoso do coração e para servir como meio de passagem, durante a implantação, de dispositivos médicos de implantação activa para a admi-...
  • Page 69 • Guarde num local fresco e seco. EMBALAGEM O cateter interno CPS Aim™ da St. Jude Medical é fornecido esterilizado, e deve ser utilizado uma única vez, desde que a embalagem não tenha sido aberta nem danificada. ARMAZENAGEM Manuseie com cuidado.
  • Page 70 Directivas. Limite de temperatura. E.U.A. Garantia limitada e Renúncia de garantia A St. Jude Medical (SJM) garante pela presente que caso algum produto da SJM não apresente um desempenho aceitá- vel dentro das tolerâncias normais para um determinado paci- ente devido a defeitos do material ou de construção, a SJM...
  • Page 71: Ru На Русском Языке

    УСТРОЙСТВА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ОПИСАНИЕ Внутренний катетер St. Jude Medical CPS Aim™ используется для облегчения проведения электрода в левые камеры сердца во время восстановления сердечной синхронизации (ВСС). Внутренний катетер St. Jude Medical CPS Aim™ — это канюля интродьюсера, предназначенная...
  • Page 72 внутрисердечного доступа в коронарный синус и подвыбора в венозной системе сердца. Во время имплантации активных имплантируемых медицинских устройств он служит средством подачи контрастного вещества и устройств корпорации St. Jude Medical, в том числе проводников. Кроме того, внутренние катетеры-проводники CPS Aim™ могут образовывать рабочую систему с внешними...
  • Page 73 строения пациента или принятых методик может потребоваться изменение процедуры. • Хранить в прохладном, сухом месте. ПОСТАВКА Внутренний катетер St. Jude Medical CPS Aim™ поставляется стерильным в закрытой и неповрежденной упаковке. Он предназначен для одноразового употребления. ХРАНЕНИЕ Соблюдайте осторожность. Храните внутренние катетеры St. Jude Medical CPS Aim™...
  • Page 74 положениям этих Директив. Предел температуры. Ограниченная гарантия в США и заявление об ограничении ответственности Компания St. Jude Medical (далее SJM) настоящим гарантирует, что если какой-либо продукт компании SJM окажется непригодным для использования у пациента при нормальных условиях эксплуатации вследствие дефекта материала или...
  • Page 75: Slovenčina

    PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE POKYNY PRE POUŽÍVANIE. POPIS Vnútorný katéter St. Jude Medical CPS Aim™ sa používa na uľahčenie zavádzania ľavokomorovej elektródy počas procedúr srdcovej resynchronizácie (CRT). Vnútorný katéter CPS Aim™ sa používa ako zavádzač, ktorý umožňuje prístup ku koronárnemu sínusu alebo výber vetiev ciev koronárneho sínusu/veľkej srdcovej žily počas chirurgickej...
  • Page 76 Obr. 2. Vnútorný katéter CPS Aim™ (výber vetiev) INDIKÁCIE Vnútorný katéter St. Jude Medical CPS Aim™ je určený na intrakardiálny prístup ku koronárnemu sínusu, následný výber venózneho systému srdca a slúži aj ako konduit počas implantácie aktívnych implantovaných medicínskych zariadení aj na aplikáciu kontrastnej látky alebo zavedenie iných zariadení...
  • Page 77 DODÁVKA Vnútorný katéter St. Jude Medical™ CPS Aim™ sa dodáva sterilný. Sterilitu si zachová, kým sa neotvorí alebo nepoškodí obal. Katéter je určený na jednorazové použitie. SKLADOVANIE Zaobchádzajte opatrne. Vnútorné katétre St. Jude Medical CPS Aim™ by mali byť skladované v dobre vetranom priestore, chránenom pred extrémnymi teplotami a vzdušnou vlhkosťou.
  • Page 78 Obmedzenie a odmietnutie záruky (USA) Spoločnosť St. Jude Medical (ďalej len SJM) zaručuje, že ak u pacienta funkcia niektorého výrobku SJM zlyhá v rámci normálnych tolerancii v dôsledku chýb materiálu alebo spracovania, SJM poskytne pre pacienta zdarma náhradu príslušného výrobku. Toto obmedzenie záruky je platné...
  • Page 79: Svenska

    LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS. BESKRIVNING St. Jude Medical CPS Aim™ innerkateter används för att underlätta elek- trodåtkomst till vänster hjärthalva vid kardiella resynkroniseringsbehand- lingar. CPS Aim™ innerkateter är ett introducer-hölje som underlättar kanylering av sinus coronarius eller val av grenvener hos sinus corona- rius/vena cordis magna under kirurgisk implantation.
  • Page 80 Bild 2. CPS Aim™ innerkateter (val av grenven) INDIKATIONER St. Jude Medical CPS Aim™ innerkateter är avsedd att användas för intra- kardiell åtkomst till sinus coronarius och val av hjärtats vensystem samt för att fungera som en kanal under implantation av aktiva medicinska enheter för avgivning av kontrastmedel och enheter från St.
  • Page 81 FÖRVARING Hantera katetern varsamt. St. Jude Medical CPS Aim™ innerkatetrar skall förvaras på en väl ventilerad plats vid förhållanden som skyddar dem mot extrema temperaturer och hög luftfuktighet. Kartongerna i vilka dessa pro- dukter är förpackade skall dessutom skyddas mot vatten och får inte kläm- mas.
  • Page 82 Begränsad garanti och friskrivningsklausul (USA) St. Jude Medical (“SJM”) garanterar härmed att om någon pro- dukt från SJM inte fungerar inom normala toleranser för en patient på grund av en defekt i material eller tillverkning skall SJM, utan kostnad, tillhandahålla en utbytesprodukt från SJM för patientens räkning.
  • Page 83: Zh 简体中文

    有助于将套管插入冠状窦, 或者辅助选择冠状窦或心大静脉的支静脉。 它 也可用于传送造影剂和 St. Jude Medical 包括弹簧线圈导线在内的器件。 与 St. Jude Medical CPS Direct™ SL 纵裂式外导引导管一起使用时, CPS Aim™ 内 导管相当于一个双导管部件。 St. Jude Medical CPS Aim™ 内导管有 8 种不同的 弯曲配置: 其中 3 种用于套管插入术 (图 1.) , 5 种用于辅助选择 (图 2.) 。...
  • Page 84 在 抽 出 插 入 的 器 件 时,建 议 先 抽 吸 然 后 冲 洗,以 除 去 所 有 纤 维 堆 • 积物。 不要让液体或固体穿透导管的外套。 • 不要接触有机溶剂。 • 本导管只能与符合国际安全标准的设备一同使用。 • 拉伸和 / 或扭结导管可能会导致损坏。 请小心拿放。 • 请按照标准医院常规操作废弃本导管。 • 有关电生理学导管的使用和电生理学研究中所用技术的具体细节, 请 • 参阅医学文献并遵循培训和实践经验。 因具体病人的解剖构造和医生所采用的技术的不同, 可能需要改变手 • 术程序。 应存放在阴凉干燥处。 • 包装 St. Jude Medical CPS Aim™ 内导管出厂时已经过消毒, 但仅限一次性使用, 只 要其包装未打开且未遭损坏, 即保持消毒状态。...
  • Page 85 储存 请小心拿放。 St. Jude Medical CPS Aim™ 内导管应该存放在通风良好并且不 受极端温度和湿度影响的地方。 此外, 产品包装纸箱应注意防水, 并且避免 挤压。 不要从外盒中取出。 要定期轮换库存。 使用说明 套管插入导管 1. 仔细查看标签, 了解产品标识和导管配置。 2. 用生理盐水冲洗内导管。 3. 在进行血管穿刺以及插入扩张器和外导引导管时, 请按通常的习 惯做法进行。 4. 将内导管插入外导引导管, 使用内导管使外导引导管易于定位到 冠状窦。 5. 定位到冠状窦后, 握住内导管使之固定不动, 并将外导引导管通 过内导管推入, 直到外导引导管牢固地定位到冠状窦。 6. 外导引导管定位到冠状窦中之后, 取出内导管。 辅助选择导管...
  • Page 86 美国有限保证和免责声明 St. Jude Medical (SJM) 谨保证, 如果任何 SJM 产品由于材料或工艺 缺陷而超出病人的正常可接受范围而有故障, SJM 将免费提供 SJM 替换产品供病人使用。 此有限保证仅当下列所有条件均满足 时方才适用: 1. 产品由 SJM 设计和分销。 2. 故障产品须返回 SJM, 并归 SJM 所有。 3. 产品未经任何形式的误操作、 再加工或改装。 4. 产品在产品包装上所注的 “截止使用日期” 前被使用。 不存在任何声明或保证已担保 SJM 产品不会出现故障。 SJM 对于 任何因使用其产品而发生的医学并发症 (包括死亡) 均不承担责...
  • Page 88 +46 8 474 4000 Tachycardia Development Site 701 E. Evelyn Avenue Sunnyvale, CA 94086 USA +1 408 738 4883 St. Jude Medical Europe, Inc. The Corporate Village Avenue Da Vinci laan, 11, Box F-1 B-1935 Zaventem Belgium +32 2 774 68 11...

Table of Contents