Download Print this page
Sioux Tools ST2L1410 Instructions-Parts List Manual

Sioux Tools ST2L1410 Instructions-Parts List Manual

Material removal tool

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure
regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water
and dirt which may have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13mm) I.D. Use couplings and
fittings with at least 3/8" (10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not
used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease.
GENERAL OPERATION
The air motor is started by depressing the operating lever or trigger. Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head
control which is located on the tool housing or on some models on the trigger surface.
SAFETY INFORMATION
Read these instructions carefully before installing, operating, servicing or repairing this tool. Keep these instructions in an
accessible place.
Surface Processing Tool Safety Messages
WARNING
Avoid contact with the belt.
• Use this tool only with approved surface processing belts. This tool is a specialized tool and must not be used with
other accessories.
• Wear protective goggles, face mask, gloves and suitable clothing.
• Disconnect tool from air supply before changing or inspecting the installed belt. Do not do any service work on the
tool while the tool is connected to the air supply.
• After changing any belt, check the adapter to see if it is assembled correctly.
• Always use this tool holding both the tool body and the vertical grip.
• Keep the tool body and the vertical grip dry, clean and free of oil and grease. Slippery body and grip will cause
accidents.
• Keep visitors at a safe distance and out of diametrical line with the belt. All children should be kept away from the
work area.
• Do not apply abrasive belts to soft objects, human beings or animals.
• Do not touch abrasive belt when the tool is running.
• Use abrasive belt in proper direction near the edge.
• Do not use this tool in presence of flammable liquids and gases. Wire bristles sometimes make sparks on hard
surfaces when working.
• Do not operate tool when you are tired.
• If a sudden change occurs in the feel (vibration level) or sound (pitch) of the tool, the tool should be immediately
turned off and the abrasive belt inspected for damage.
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR
ST2L1410 MATERIAL REMOVAL TOOL
operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SERIAL "A"
1
Form ZCE730
Date 2004March25/B
Page 1 of 32
Printed In U.S.A.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST2L1410 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sioux Tools ST2L1410

  • Page 1 Form ZCE730 Date 2004March25/B Page 1 of 32 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR ST2L1410 MATERIAL REMOVAL TOOL SERIAL “A” Read and understand “Safety Instructions For Air Tools” and these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! AIR SUPPLY The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools.
  • Page 2: Specifications

    Specifications at 90 psig (6.2 bar, 620 kPa) DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products ST2L1410 to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents: EN 792, EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Page 3 This does not indicate a defect. 8. Apply proper pressure on the surface, if necessary. 9. Always wear recommended protection and keep the work area clean when operating the tool. Brush Belts and Applications Green Belt Black Belt 0.5 mm thickness straight brush which has hardened tips. 0.7 mm thickness knee style brush which has sharpened and Use this brush bi-directionally.
  • Page 4 Rubber Eraser The rubber eraser wheel is available to remove stripes, stickers, adhesive tapes and glue from metal surfaces. When using, never allow eraser to stand in one spot during use. This could result in surface damage due to excessive heat build up. Active Rotation Do not bear down excessively Incorrect...
  • Page 5 ANWEISUNGEN & TEILELISTE FÜR ST2L1410 MATERIALENTFERNUNGS-WERKZEUG SERIE “A” Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die “Sicherheitsan- weisungen für Druckluftwerkzeuge”. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF! DRUCKLUFTZUFUHR Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck von 6,2 bar (90 psig) ab.
  • Page 6: Technische Daten

    Werte bei 6,2 Bar, 620 kPa (90 psig) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte ST2L1410 auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen: EN 792, EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Page 7 4. Bringen Sie bei abgetrennter Druckluftversorgung das Schleifband mit dem Adapter und der speziellen Schraube ordnungsgemäß an das Werkzeug an. Siehe Abb. 2. Stellen Sie sicher, dass die Borsten des Bands entsprechend der Rotation des Werkzeugs in die korrekte Richtung zeigen. Siehe Seite 4. 5.
  • Page 8 den dargestellten Zustand ein. Die meisten Borsten sind ausgefallen und die verbliebenen haben sich stark zurückgebogen. Erläuterung: Die Abnutzung bei einer herkömmlichen Schleifscheibe ist gleichmäßig und Sie können abschätzen, wie weit sie bereits abgenutzt ist und wie lange sie noch verwendet werden kann. Im Gegensatz dazu ist die Abnutzung des Bands in Phase 1 für lange Zeit nicht erkennbar.
  • Page 9 INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES PARA ST2L1410 HERRAMIENTA DESBASTADORA SERIE “A” Lea y entienda “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas” y estas instruc- ciones antes de operar esta herramienta. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SUMINISTRO DE AIRE La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará...
  • Page 10: Especificaciones

    Peso ..........2,4 lbs (1,1 kg) Especificaciones a 90 psig (6,2 bar, 620 kPa) DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos ST2L1410 con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con las siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s): EN 792, EN 292 Partes 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Page 11 adaptador y el tornillo específico, y con la fuente de aire desconectada (Fig. 2). Compruebe que las cerdas del cepillo queden en la dirección correcta para la rotación de la herramienta. (Página 4). 5. Para poner en marcha la herramienta hay que inclinar el pestillo de seguridad hacia adelante y bajar la palanca de mando; el pestillo regresará...
  • Page 12 Explicación: Un disco tradicional de lijado es usado en una curva constante y se puede ver cuánto del disco se ha usado y cuánto más tiempo de uso le queda. Lo opuesto a lo anterior es la fase 1, en la que la correa funciona sin un desgaste visible durante mucho tiempo. El paso a la fase 2 y rápidamente a la fase 3 es repentino y se considera normal.
  • Page 13 ISTRUZIONI E LISTINO PARTI PER ST2L1410 UTENSILE DI FINITURA SERIE “A” Leggere attentamente le “Norme di sicurezza per l’uso di attrezzi pneumatici” e le seguenti istruzioni prima di utilizzare la presente apparecchiatura. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! ALIMENTAZIONE ARIA L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi (6,2 bar). Per il massimo flusso di aria complessa e per estendere la durata dell’attrezzo utilizzare un filtro sull’impianto, un regolatore di pressione...
  • Page 14: Specifiche Tecniche

    Peso ..........2,4 lbs (1,1 kg) Specifiche a 90 psig (6,2 bar, 620 kPa,) CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti ST2L1410...
  • Page 15 spazzola sia rivolta nella direzione corretta per la rotazione dell’utensile. Vedere a pagina 4. 5. Per avviare quest’utensile, premere la leva della valvola a farfalla inclinando il fermo di sicurezza in avanti e riportandola nella posizione OFF una volta rilasciata. 6.
  • Page 16 contrario, nella fase 1 la cinghia funziona senza mostrare l’usura per molto tempo. Il passaggio alla fase 2 e subito dopo alla fase 3 è improvviso e ciò è considerato normale. Suggerimento: Se l’efficienza della cinghia è ridotta, controllare la cinghia e se la fase 2 è iniziata, cambiarla. L’aumento della pressione e l’uso errato stanno riducendo la vita della cinghia nella fase 1.
  • Page 17 INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES POUR ST2L1410 OUTIL DE DÉCAPAGE SÉRIE “A” Avant de vous servir de ce matériel, lisez soigneusement ces instructions ainsi que la fiche sécurité sur l’outillage pneumatique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! ALIMENTATION EN AIR L’efficacité de l’outil dépend de la qualité de l’air d’alimentation, qui doit être sec et propre, et de la pression, qui doit être de 6,2 bar (90 psi).
  • Page 18: Spécifications

    Spécifications à 90 psig (6,2 bar, 620 kPa) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits ST2L1410 dont cette fiche fait l’objet, sont conformes aux normes, documents normatifs et autres références :...
  • Page 19 retiré l’alimentation d’air. Voir Fig. 2. Assurez-vous que les poils métalliques de la brosse soient positionnés dans le sens de rotation de l’outil. Voir page 4. 5. L’outil se met en marche en déprimant le levier de contrôle de la vitesse et en inclinant le verrou de sécurité vers l’avant. L’outil revient en position OFF (arrêt) lorsque ce levier est relâché.
  • Page 20 l’on peut encore en faire. La courroie au contraire ne démontre aucune usure visible en phase 1 pendant très longtemps. Le changement en phase 2 puis le passage en phase 3 sont très soudains et considérés comme normaux. Nos conseils : Si l’efficacité de la courroie diminue, examinez la courroie ; et si la phase 2 a débuté, changez la courroie. L’augmentation de la pression ainsi qu’une utilisation incorrecte réduiront la durée de vie de la courroie en phase 1.
  • Page 21 INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR ST2L1410 MATERIAALAFNAMETOESTEL SERIENUMMER “A” Voordat u de machine in werking stelt, moet u deze instructies en de “Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! PERSLUCHTTOEVOER Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine.
  • Page 22 Gewicht ..........1,1 kg Specificaties bij 90 psig (6,2 bar, 620 kPa) CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten ST2L1410 waarop deze verklaring van toepassing is, conform zijn met de hierna genoemde norm, normen en/of andere regels en voorschriften:...
  • Page 23 staan voor rotatie van het gereedschap. Zie pagina 4. 5. Dit gereedschap kan worden gestart door de gashendel in te duwen en het veiligheidsslot voorwaarts te duwen. Deze keert terug naar de stand UIT wanneer hij wordt losgelaten. 6. Houd het gereedschap vast aan het hoofddeel en de verticale handgreep. 7.
  • Page 24 Tip: Als de band niet meer efficiënt schuurt, dient u de band te inspecteren en als fase 2 begint, dient u de band te vervangen. Bij verhoging van de druk en incorrect gebruik wordt de gebruiksduur van de band in fase 1 verminderd. Wij willen u er nogmaals op wijzen dat de gebruiksduur van fase 1 kan worden verlengd door de borstels opnieuw te scherpen zoals in fase 2.
  • Page 25 ANVISNINGAR OCH RESERVDELSLISTA FÖR ST2L1410 MATERIALBORTTAGNINGSVERKTYG SERIE “A” Läs och sätt dig in i ”Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. SPARA DESSA FÖRESKRIFTER! LUFTTILLFÖRSEL Hur effektivt verktyget fungerar beror på korrekt tillförsel av ren torr luft vid 6,2 bar (90 psig). Använd ett ledningsfilter, en tryckregulator och en smörjapparat för att få...
  • Page 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    Specifikationer vid 6,2 bar/620 kPa (90 psig) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna ST2L1410 som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:...
  • Page 27 7. Det är normalt att verktyget blir varmt när det används. Detta är ingen indikation på en defekt. 8. Applicera en aning tryck på ytan (om nödvändigt). 9. Se till att alltid bära rekommenderade skydd och att hålla arbetsområdet rent när verktyget används. Grönt slipband Borstband och användningsområden Rak borste med 0,5 mm tjocklek, med härdade spetsar.
  • Page 28 Vårt tips: Om slipbandets effektivitet minskar bör du kontrollera det och om det andra stadiet påbörjas bör du byta ut slipbandet. Ökat tryck såväl som felaktig användning förkortar slipbandets livslängd under det första stadiet. Vi måste åter påpeka att det första stadiets längd kan ökas genom att skarpslipa borstnålarna så...
  • Page 29 PARTS LIST FOR ST2L1410 MATERIAL REMOVAL TOOL HEAD ASSEMBLY *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part No. No. Description No. No. Description PT280-208 Long Tapping Screw (2)* PT280-245 Left Bevel Gear 68819 Product Label PT280-243...
  • Page 30 PARTS LIST FOR ST2L1410 MATERIAL REMOVAL TOOL HEAD ASSEMBLY Fig. Part Fig. Part No. No. Description No. No. Description 68817 Housing Adapter 64036 Housing 30375 Grease Fitting 54842 Valve Stem 19265 Ring Gear 04205 Valve 4. ME11A17 Ball Bearing 21427...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 33 This pdf incorporates the following model numbers: ST2L1410...