Radio programmer for rolling shutters and awnings (8 pages)
Summary of Contents for Erone SEL2641R433-P4
Page 1
Radioprogrammatore 400W Radioprogrammer 400W Récepteur séquentiel 400W Funkmotorsteuerung 400W SEL2641R433-P4 , SEL39R433-P4, SEL39R30-P4 SEL2681R868-P4 Manuale d’installazione ed uso - Italiano .....Pag. 4 Use and installation Manual - English ......Pag. 7 Notices d’installation et utilisation - Français ....Pag. 10 Bedienungsanleitung - Deutsch ........
Page 2
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il le indicazioni ivi descritte, in quanto l’uso improprio può testo completo della dichiarazione di conformità UE è danneggiare l’apparecchio disponibile al seguente indirizzo internet: www.erone.com. Declaration of Conformity: Security measures Hereby, CDVI Wireless Spa, declares that the radio...
Page 3
Dimensioni d’ingombro / Overall dimensions Dimensions Interassi / Drilling distances d’encombrement / Abmessung Distances de perçage / Spurweiten Fig. 2 Fig. 3 Layout Tasto PR - Tasto PV - Push-button PR - LED LR Push-button PV - LED LV Touche PR - LED LR Touche PV - LED LV Taster PR - LED LR Taster PV - LED LV...
ITALIANO Sequenziale (o ciclico): 1 - DESCRIZIONE 1 Impulso apre Il ricevitore sequenziale Erone 400 W è un radioprogrammatore 1 Impulso chiude, ferma a tempo o ad impulso. in grado di pilotare direttamente un motore asincrono Misto: equipaggiato di condensatore di spunto. La frequenza di ricezione 1 impulso apre, e la codifica variano a seconda del modello.
Page 5
3 -Collegare gli accessori come segue (fig. 7): Scelta del tempo di lavoro nel modo di funzionamento sequenziale o misto - se collegate un'antenna (non in dotazione), collegare la calza al Gli switches 1 a 5 posizionati su ON, in funzionamento sequenziale morsetto 10, ed il centrale al morsetto 11;...
Page 6
Comando generale Verifica del numero dei trasmettitori memorizzati E' necessario disporre di un trasmettitore a 4 canali della Sul ricevitore, entrare in modo programmazione premendo PR stessa gamma finchè LR si accende. Rilasciare PR e ripremere PR per un secondo. Premere e tener premuto il pulsante PV del ricevitore fino A partire da questo momento, i led lampeggiano formando la all'accensione del led verde;...
1 - INTRODUCTION 1 Pulse opens 1 Pulse closes, stop with a timer The receiver Erone 400 W is a radio programmer which can drive Mixed directly an asynchronous 230 Vac AC motor with max power of 1 Pulse opens, closing only with permanent contact.
Page 8
3 -Connect the accessories as follows (fig. 12): Operating time selection during the sequential and mixed mode - if you want to use an aerial, (not supplied), connect the shield to the terminal 10, and the net to the terminal 11; otherwise if you use the By positioning the dip-switches 1 to 5 on ON, during the operating aerial cable supplied, connect it to the terminal 11.
General command Check of the number of stored transmitters On the receiver, enter in programming mode by pushing PR until LR switches ON. It is necessary to have a 4 key transmitter of Release PR and push againg PR for one second. the same range From now on, a sequence of led flashes commences, showing a number which can be calculated by following the previous table.
Page 10
Possibilité de travailler en commande locale ou commande Selon le fréquence et de codage, le récepteur fonctionne avec générale pour les groupes de volets roulants par exemple modèles différents des émetteurs Erone , selon le tableau suivant: (commande générale en mode de fonctionnement séquentiel uniquement).
Page 11
Brancher les périphériques comme suit : Choix du temps de travail en mode de si vous connectez une antenne (option), brancher l’âme sur fonctionnement séquentiel ou mixte la borne 10, la tresse sur la borne 11. A défaut, connecter le fil Les switches 1 à...
Page 12
Cette touche mémorisée provoquera la fermeture. Vérification de la position d'un code émetteur dans Automatiquement, la touche se trouvant en dessus (canal B) de la mémoire du récepteur celle mémorisée provoquera l’ouverture et la touche se trouvant à gauche (canal C) de celle mémorisée provoquera l’arrêt. Appuyer sur la touche de la télécommande que vous souhaitez L’enregistrement d’une autre touche que le canal D donnera vérifier, relâcher.
Unterbrechung des Haltebefehls. SERIE MODELL FREQUENZ CODIERUNG In dieser Programmierung arbeitet der Empfänger mit reduzierter Funkreichweite zur Sicherheit. ERONE 024A SEL 2641 R433P4 433.92 MHz Rolling code ERONE30 (DP/SL) SEL 39 R30P4 30.875 MHz Dip/Self learning Die Arbeitzeit des Motors kann durch Dip Schalter an der...
Page 15
7 - SPEICHERUNG DER HANDSENDER LED Blinkfolge LV grün LR rot Anzahl der genutzten Speicherplätze Abb. 24 1 2 3 4 5 6 Es ist möglich die im Empfänger belegten Speicherplätze anzuzeigen. Anzeigeprozedur: Drücken Sie Taste des Handsenders kurz, danach drücken PR am Empfänger für mind.
Manufactured by Elpro Innotek SpA Via Piave, 23 I-31020 S.Pietro di Feletto (TV) Italy Tel. +39-0438-450860 - Fax . +39-0438-455628 Web : www.erone.com - email: info@erone.com T H E S M A R T L I V I N G...
Need help?
Do you have a question about the SEL2641R433-P4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers