Table of Contents
  • 조선말/한국어

    • 안전 주의 사항

      • 사용 전 주의사항
      • 전원 관련
      • 제품 수리
    • 각부 명칭

    • 사용 전 주의사항

      • 제품 조립하기
      • 배터리 충전하기
      • 청소기 사용하기
      • 제품 보관하기
    • 세척 및 관리

      • 먼지통 세척하기
      • 필터 세척하기
      • 청소기 관리 및 보관하기
    • 배터리 관리

      • 배터리 교체하기
      • 폐가전 처리하기
    • 환경 보호

    • 제품 수리

    • 제품 보증

  • Français

    • Conseils de Sécurité

      • Précautions D'utilisation
      • Alimentation Électrique
      • Réparations
    • Description

    • Avant la Première Utilisation

      • Assemblage de L'appareil
      • Charge de la Batterie
      • Mise en Marche de L'appareil
      • Rangement
    • Nettoyage Et Maintenance

      • Nettoyage du Bac À Poussière
      • Nettoyage du Filtre Mousse de Protection du Moteur
      • Entretien de Votre Aspirateur
    • Batteries

      • Remplacement des Batteries
      • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Environnement

    • Dépannage

    • Garantie

  • Русский

    • Советы По Безопасности

      • Меры Предосторожности Перед Использованием
      • Источник Электропитания
      • Ремонт
    • Перед Первым Использованием

      • Как Собирать Устройство
      • Зарядка Аккумулятора
      • Включение Устройства
      • Хранение
    • Описание

    • Чистка И Техническое Обслуживание

      • Очистка Контейнера Для Пыли
      • Очистка Поролонового Фильтра Для Защиты Двигателя
      • Уход И Техническое Обслуживание Пылесоса
    • Аккумуляторы

      • Замена Аккумулятора
      • Утилизация Устройства
    • Охрана Окружающей Среды

    • Ремонт

    • Гарантия

  • Українська

    • Поради З Безпеки

      • Запобіжні Заходи Перед Використанням
      • Джерело Електроенергії
      • Ремонт
    • Опис

    • Перед Першим Використанням

      • Як Скласти Пристрій
      • Зарядка Акумулятора
      • Ввімкнення Пристрою
      • Зберігання
    • Очищення І Технічне Обслуговування

      • Очищення Контейнера Для Пилу
      • Очищення Поролонового Фільтра Для Захисту Двигуна
      • Догляд І Технічне Обслуговування Порохотяга
    • Акумулятори

      • Заміна Акумулятора
      • Утилізація Пристрою
    • Охорона Довкілля

    • Ремонт

    • Гарантія

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AIR FORCE
www.tefal.com
NC00903460/02
EN
KO
HK
FR
RU
UK
AR
03/18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL AIR FORCE Series

  • Page 1 AIR FORCE www.tefal.com NC00903460/02 03/18...
  • Page 2 11b*...
  • Page 3 Push...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Page SECURITY ADVICE ................................... 1. Precautions before use ..................................2 2. Electric power source ..................................3 3. Repairs ........................................3 DESCRIPTION ....................................BEFORE FIRST USE ................................... 1. How to assemble the appliance ..............................3 2. Charging the battery ................................... 4 3.
  • Page 5: Security Advice

    - If the charger or the charger cable are damaged. In any of these cases, do not try to take the appliance apart. Rather, take it to the authorized Tefal Service Center nearest to your home, because special tools will be needed in order to safely carry out any repairs.
  • Page 6: Electric Power Source

    • If the charger cord is damaged or if the charger itself does not function properly, do not use any other charger, different from the model provided by the manufacturer, and contact the Tefal Consummer Service or go to the authorized Service Center nearest to your home.
  • Page 7: Charging The Battery

    2. Charging the battery IMPORTANT: Use only the original charger provided with the appliance (see DESCRIPTION chapter). Do not charge the appliance at temperatures lower than 32ºF (0ºC) or higher than 104ºF (40°C). Using a universal charger will automatically invalidate the guarantee. Before you use your vacuum cleaner for the first time, you must charge the battery completely (for 12 hours maximum).
  • Page 8: Storage

    If you find that your vacuum cleaner slides with difficulty along surfaces, progressively reduce the speed until you reach the « Min » position (2.b). If the problem persists, take your appliance to the authorized Tefal Service Center nearest to your home.
  • Page 9: Vacuum Cleaner Care And Maintenance

    (fig.25). Do not throw the battery bloc into the waste bin; take it to the authorized Tefal Service Center nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste.
  • Page 10: Repairs

    Lower the vacuum speed by moving the appropriate switch button. If the problem persists, take your vacuum cleaner to the authorized Tefal Service Center nearest to your home. See the list of authorized Tefal Service Centers or contact the Tefal Consummer Service department.
  • Page 11 차 례 페이지 안전 주의 사항 ..................9 1. 사용 전 주의사항 ........................9 2. 전원 관련 ..........................10 3. 제품 수리 ..........................10 각부 명칭 ................... 10 사용 전 주의사항 ................. 10 1. 제품 조립하기 .......................... 10 2. 배터리 충전하기 ........................11 3. 청소기 사용하기 ........................11 4. 제품 보관하기...
  • Page 12: 안전 주의 사항

    안전 주의 사항 본 제품은 고객의 안전을 위해 현재 시행중인 표준 법규 및 기술 법규(저전압지침, 전자기기 적합성, 환경 요소 등) 에의거하여 제작되었습니다. • 본 제품은 어린이를 비롯하여 신체, 지각 또는 판단능력에 장애가 있는 분, 제품에 대한 지식이나 사용경험이 부족한 분은 보호자의 감독 아래서 사용하거나 사용 전에 그들의 안전에 대한 책임이 있 는 사람으로부터 사용법에 대한 설명을 들은 후에 사용 할 수 있도 록 지도하여 주십시오. 어린이들이 제품을 함부로 가지고 놀지 못하도록 감독하시고 각별 히 주의시켜 주시기 바랍니다. • 본 제품은 8세 이상의 어린이부터 사용하실 수 있으며 신체, 지각 또는 판단능력에 장애가 있는 분, 제품에 대한 지식이나 사용경험 이 부족한 분은 보호자의 감독 아래서 사용하거나 안전하게 사용할 수 있는 사용법에 대한 설명과 위험에 대한 이해가 있는 경우에 사 용하실 수 있습니다. 어린이들은 본 제품을 가지고 놀 수 없습니다. 어린아이가 보호자의 감독 없이 본 제품의 청소 및 유지관리를 하지 않도록 하시기 바랍니다. 본 제품과 본 제품의 코드를 어린이의 손 이 닿지 않는 곳에 보관하시기 바랍니다. • 제 품의 코드가 손상되어 있을 때에는 제품을 사용하지 마시기 바랍 니다. 안전을 위해서 청소기의 코드 감김장치와 코드는 반드시 테팔 공식 서비스센터에서만 교체하시기 바랍니다. 1. 사용 전 주의 사항 사용설명서를 주의 깊게 읽어 보시고, 잘 보관하시기 바랍니다 •...
  • Page 13: 전원 관련

    • 제품 수리는 숙련된 전문가가 정품을 사용하여 안전하게 이루어집니다. • 전기 제품을 임의로 수리하실 경우 심각한 부상을 입으실 수 있습니다. • 본 제품은 인증 받은 테팔 정품(필터, 충전기 등)만을 사용하며, 가정용으로 제작되었습니다. 어떤 경우에도 상 업적 목적 등의 부적절한 방법으로 사용하여서는 안됩니다. 또한 사용설명서를 따르지 않고 임의로 조작, 사용 하여 발생한 고장에 대해서는 당사가 책임지지 않으며, 품질보증수리혜택을 받으실 수 없습니다. • 청 소기 헤드 상단의 고무 튜브 상태를 정기적으로 점검하시기 바랍니다. 튜브가 망가졌을 때는 제품의 사용을 중단하십시오. 2. 전원 관련 • 가정 내 사용 전압과 제품 충전기 전면에 표시된 전압이 일치하는지 반드시 확인하십시오. • 코드를 뽑을 때 절대로 전선을 잡아당겨 뽑지 마십시오. • 충 전기 코드가 손상되었거나 정상적으로 충전이 되지 않을 때, 테팔에서 제공하는 충전기 이외 다른 충전기는 절대로 사용하지 마시고 가까운 테팔 서비스센터에 의뢰하여 주십시오. 3. 제품 수리 제품 수리는 공인된 서비스 센터에서만 진행됩니다. 소비지가 임의로 제품을 수리하는 경우는 매우 위험하며, 품 질보증수리 혜택을 받으실 수 없습니다. 각부 명칭 1. 인체공학적 손잡이 9.d 먼지통 덮개 2. ON/OFF 전원버튼 10. 본체 연결호스 2.a OFF(꺼짐) 11. 델타 헤드 2.b MIN(약) 11.a 전기 회전 브러시 2.c MAX(강) 11.b LED조명* 3. MAX(강) 표시등 11.c 잠금장치 4. 충전표시등...
  • Page 14: 청소기 사용하기

    청소기를 처음 사용하실 때에는 배터리를 완충(12시간 정도)하셔야 합니다 충전하실 때에는, 반드시 전원 버튼을 OFF(꺼짐) 모드에 두십시오.(2.a) • 청소기를 전기 콘센트 가까이에 두십시오. • 핸들 뒤편의 충전기용 단자에 충전기 코드를 꽂고, 충전기 플러그를 콘센트에 꽂으십시오. (그림 5) • 배 터리가 완전히 방전된 상태에서는 약 12시간 충전 후 완충 상태가 됩니다. 충전이 진행되면 청소기를 그대 로 두십시오. 어댑터가 연결되면, 앞면의 충전표시등(4)에 약 12시간 동안 불이 들어 옵니다. 완충 상태에서도 충전표시등이 점 등될 수 있으며, 이는 제품의 불량이 아닌 정상적인 현상입니다. 청소기를 사용하신 후 곧바로 충전해 두시면 항상 충전된 상태의 배터리로 사용하실 수 있습니다. 청소기를 항상 충전 상태로 두어도 위험하지 않습니다. 충전 과정에서 제품이 약간 뜨거워질 수도 있지만, 이는 정상적인 현상입니다. 완충상태에서는 최상의 기능으로 제품을 사용하실 수 있습니다. 장기간 집을 비우실 때에는(출장, 휴가 등) 자가방 전 으로 인하여 작동시간이 줄어들 수 있으므로 충전기 코드를 빼 두시는 것이 좋습니다. 3. 청소기 사용하기 청소기에서 충전기 코드를 뽑아 주십시오. 충전기가 콘센트나 본체에 연결되어 있는 경우, 정상적으로 작동이 되지 않습니다. 청소기 손잡이를 잡고 전원 버튼을 아래로 밀어 두 가지 위치 중 선택하십시오.(그림 6) • < <MIN(약)>> : 두툼한 깔개나 극세사 러그 혹은 카페트등 표면이 손상되기 쉬운 바닥에 적합합니다(2.b). 주의:항상 바닥의 뒷부분에 있는 바퀴가 깨끗한지 확인하십시오. • < <MAX(강)>> :모든 형태의 바닥에 사용하실 수 있으며 강력한 흡입이 가능합니다. 더러움이 심한 바닥청소 에 사용하십시오(2.c). MIN(약) MAX(강) 25분 15분 전기회전 브러시 사용법 전기 회전 브러시는 청소 효과를 극대화 해주는 전동식 회전 브러시로, 바닥에 깔린 깊숙한 먼지 및 오염 물질 제...
  • Page 15: 제품 보관하기

    전기 회전 브러시 문제해결 전기 회전 브러시의 성능이 저하되었거나 비정상적인 소음이 난다. • 전기 회전 브러시나 흡입구가 막혔는지 확인:전원을 끄고 브러시에 묻은 이물질을 제거하십시오. • 브러시가 마모되었는지 확인:공인 테팔 서비스센터로 연락해서 브러시를 교체하십시오. • 벨 트가 마모되었는지 확인: 전기회전 브러시 내부에 장착된 벨트가 마모되어서 미끄러지면 소음이 발생 될 수 있습니다. 공인 테팔 서비스센터로 연락해서 벨트를 교체하십시오. 청소 도중에 전기 회전 브러시가 멈춘다 • 열 전도안전장치가 작동되는지 확인:전원(2.a) 버튼을 작동해 청소기 전원을 끄고 플러그를 뽑아주십시오. 딱딱 한 물체가 입구를 막아 브러시 회전을 방해하지 않는지 확인하십시오. 이런 경우에 이물질을 제거하고 브러시 를 깨끗하게 손질(그림10)하신 후 청소기를 다시 작동하십시오. 전기 회전 브러시가 부드럽게 회전하지 않는다. • 청 소기가 앞으로 부드럽게 나아가지 않을 경우, 속도를 <<MIN(약 ) >> (2.b)으로 전환하여 흡입력을 완화시켜 주십시오. 문제가 계속될 때에는, 가까운 공인 테팔 서비스센터를 방문하시기 바랍니다. 공인 테팔 서비스센터...
  • Page 16: 필터 세척하기

    3. 제품 관리 및 보관하기 본체를 물에 젖은 부드러운 천으로 닦으신 후 마른 천으로 한번 더 닦아 주십시오.(그림23) 주의:제품을 닦으실 때 세제나 부식성 물질, 연마제 등은 사용하지 마십시오. 먼지통, 먼지 분리기 및 뚜껑 등의 투 명색이 시간이 지나면서 불투명하게 변할 수 있습니다. 그러나 제품 성능에는 영향을 미치지 않습니다. 배터리 관리 1. 배터리 교체하기 본 제품에는 니켈-수소 합금(NiMh) 배터리가 장착되어 있으며, 반드시 숙련된 전문가가 취급하여야 합니다. 배터...
  • Page 17: 제품 보증

    흡입이 되지 않는다. • 전기회전브러시가 더러워졌는지 확인:오염물질을 제거하고 세척하십시오. • 먼지분리기가 막혔는지 확인: 먼지통을 비우고 먼지 분리기를 세척하십시오. 흡입력이 약해졌고 소음과 이상음이 들린다 • 연결 호스나 튜브가 막혔는지 확인: 막힌 부분의 이물질을 제거하십시오. • 먼지통이 꽉 찼는지 확인: 먼지통을 비우고 세척하십시오. • 먼지통이 제대로 장착되지 않았는지 확인: 먼지통을 자리에 맞게 다시 끼우십시오. • 델타 헤드의 더러움이 심한지 확인: 전기 회전 브러시를 분리하고 세척하십시오. • 필터 표면에 먼지 등의 더러움이 심한지 확인: 따뜻한 비눗물로 세척 후 완전 건조시켜 주십시오. 먼지 분리기가 먼지로 가득 찼다. • 먼 지 분리기에 먼지가 쌓였는지 확인: 먼지 분리기와 먼지통 사이의 연결구를 막고 있는 이물질을 제거하십시오. • 먼지통 입구가 막혔는지 확인: 먼지통을 빼내고 먼지를 비운 후 세척하십시오. 델타 헤드 움직임이 둔해졌다. 동작 버튼을 눌러 흡입력을 약한 쪽으로 조절하십시오. 문제가 계속될 경우, 공인 테팔 서비스센터를 방문하십시 오 . 첨부된 서비스센터는 안내문을 참고하시거나 고객센터로 연락하시기 바랍니다. 제품 보증 본 제품은 가정용으로 제작되었습니다. 어떠한 경우에도 상업적 목적을 위해 부적절한 방법으로 사용하여서는 안 됩니다 . 또한 사용설명서에 따르지 않고 임의로 사용하여 발생한 고장에 대해서는 본사가 책임지지 않으며, 품질 보증 혜 택도 받으실 수 없습니다. 제품을 사용하시기 전에 사용설명서를 잘 읽으시기 바랍니다. 설명서와 다른 방법으로 제품을 조작하여 발생한 결 함에 대해서는 테팔이 법적으로 책임지지 않습니다.
  • Page 18 內容 頁數 安全建議 ......................................使用前須知事項 ................................... 16 電源 ........................................16 維修 ........................................17 說明 ........................................... 首次使用之前 ....................................如何組裝吸塵機 ................................... 17 充電 ........................................17 開動吸塵機 ....................................18 存放吸塵機 ....................................18 清潔與保養 ......................................清潔塵盤 ....................................... 19 清潔保護馬達海棉過濾器 ............................19 吸塵機的護理與保養 ..............................19 電池...
  • Page 19 安全建議 為確保安全,本吸塵機已符合適用的規則和規例(低電壓指引、電磁相容和環境規例等等)。 • 本吸塵機並非供身體、感官或智力弱能者或缺乏有關經驗和知識 的人(包括兒童)使用,除非他們是在負責其安全的人士監督下使 用或上述人士已就本吸塵機的使用給予指示。兒童必需在監督下 使用本吸塵機,以確保不會將之用作戲耍。 • 本產品可供八歲及以上的兒童、身體、感官或智力弱能者或缺乏 有關經驗和知識的人使用,惟他們必需受過指導,懂得完全安全 使用本產品及知道本產品會涉及的危險,並且在監督之下使用。 不得讓兒童將本產品用作戲耍。不得由兒童在沒有監督下清潔及 保養本產品。請將本產品及電源線放在兒童接觸不到的地方。 • 若電源線損毀切勿使用。吸塵機的電源線捲線器和電源線本身必 需由好運達的認可服務中心更換,免生危險。 使用前須知事項 • 本吸塵機是一種電器:任何時候均須在正常情況下使用。使用本吸塵機時不要讓兒童觸摸,請將之存放在 兒童觸摸不到的地方。切勿讓吸塵機開動而置之不顧。切勿將吸管口放近眼或耳。 • 切勿吸濕的表面、任何性質的液體、熱的物質、超滑物質(例如灰漿、水泥和灰燼)、大件尖銳廢物(例 如玻璃)、毒性產品(例如溶劑和脫漆劑)、侵蝕性產品(例如酸劑和強力清潔劑)、汽油、含酒精的易 燃物質及會爆炸物質。 • 切勿將本吸塵機浸入水或任何液體中或在水中或任何液體中充電,切勿將水潑向吸塵機或充電器。 • 切勿將本吸塵機存放在戶外,任何時候必須將吸塵機存放在清涼乾爽的地方。 • 切勿將本吸塵機放近發熱源(例如焗爐、電暖爐或供暖裝置)。 • 切勿將電池置於華氏104度(攝氏40度)以上的室內溫度。 • 吸塵機開動時切勿將之拆開。 • 若沒有安裝集塵器和保護馬達海棉過濾器,切勿使用本吸塵機。 • 在以下情況下切勿使用本吸塵機: - 若吸塵機被推跌,並且有看得見的損毀跡象或不能正確運作。 - 若充電器或充電器電源線損毀。...
  • Page 20 產品說明 1. 舒適手柄 10. 接駁喉管 2. 停止/啟動開關掣 11. 三角電動刷吸咀 2.a 停止狀態 11.a 電動刷 2.b “Min”(最低) 11.b LED* 2.c “Max”(最高) 11.c 閂 3. Max”(最高)速度顯示燈 11.d 活板門 4. 充電指示燈 12. 輪子 5. 長柄 13. 充電器 6. 主體 - 12伏特:編號RS-RH5155* 7. 固定螺絲 - 12伏特 / Korea : 編號 RS-RH5203* 8.
  • Page 21 速度 1 « 最低 » 速度 2« 最高 » 達15分鐘 12 伏特 達25分鐘 使用電刷 電刷是一種電動旋轉刷子,可以達到非常高的清潔效果。電刷可以進行深度吸塵和清潔。整個電刷都佈滿刷 毛,可以拔出嵌在地毯中的線頭和動物毛髮。 備註:如果吸塵頭過於吸附在清潔的表面,請轉換到« 最低 »速度狀態。 注意:請勿吸大塊碎件,這樣可能會卡住電刷並使其受損。請勿用電刷清潔長絨地毯、動物毛皮及窗簾流 蘇。 移除及清理電刷 注意:在清理和存放之前必須關閉機器並拔掉電源插頭。 用隨機所附的工具(15)將三角形吸塵頭下部兩端的閂向下壓(圖7),然後拉起電刷頂部的活板門(圖8),便可以 將電刷和側軸承取出來清潔(圖9)。清潔時請仔細清除電刷的線頭和毛髮。清理後請將電刷和側軸承放回原位 (圖11),再將活板門裝在上面(圖12)。最後,用隨機所附的工具鎖好兩端的閂(圖13)。 為了您的安全 • 請勿在沒有關機並拔掉電源插頭的情況下觸摸電刷的旋轉部分。 • 請勿在潮濕的表面上使用本吸塵器。 • 請勿將機器放入水中。 如何排除電刷故障 電刷不能正確操作或發出異常噪音 • 旋轉刷或軸堵塞:關掉吸塵器,清理旋轉刷和軸。 • 毛刷老化:到認可服務中心更換毛刷。 • 傳動皮帶老化:如果皮帶發出異常噪音,這表示皮帶因為老化而滑落,請到認可服務中心更換傳動皮帶。 在吸塵過程中電刷停止運行...
  • Page 22 清潔和維護 重要事項:在存放或清潔之前必須關掉吸塵器並拔出電源插頭。 1. 清洗集塵盤 (9) 1.a 快速清空 集塵盤滿了以後請按照以下步驟清空垃圾:向下輕推取出集塵盤(圖14),將集塵盤放在垃圾桶上然後按 《Push》(推動)按鈕讓底蓋向下打開清空垃圾(圖15)。重新蓋上底蓋(圖16),並把集塵盤裝回吸塵器主 體(圖19)。 1.b 徹底清洗程序 建議定期清洗整個集塵盤。 • 取出整個集塵盤(圖14),然後拆下各個組成部分(9)。 • 取出保護馬達海綿過濾器(9c)。 • 用溫水沖洗集塵器(9a) (圖14),然後沖洗灰塵分離器(9b)和蓋(9d)(圖20),直立晾乾或用乾抹布擦乾。 • 清洗保護馬達海綿過濾器(見第2節)。 • 集塵盤各個零件晾乾後請裝回原位,包括隨本吸塵器提供的替換保護馬達海綿過濾器。 • 將集塵盤關閉及裝回吸塵器主體(圖19)。 2. 清洗保護馬達海綿過濾器 (9c) 注意:請勿在沒有安裝保護馬達海綿過濾器的情況下讓吸塵器運作。 為了保持吸塵器的性能,不要用吸塵器來清理極為細小的物質(石膏、水泥或灰燼),至少一個月清洗一次保 護馬達海綿過濾器。如果吸塵器的性能低於平均水平,建議您更頻密清洗保護馬達海綿過濾器。 • 去掉集塵盤蓋(9d),然後取出保護馬達海綿過濾器(9c)(圖21)。 • 用溫肥皂水清洗保護馬達海綿過濾器(9c)。 用清水沖洗,晾乾至少12小時,然後裝回原位 (圖22)。 重要事項:為了更好地保護馬達,在安裝海綿過濾器之前必須檢查過濾器是否已經完全晾乾。為此必須將其 晾乾至少12小時。在原有海綿過濾器晾乾的過程中,您可以使用額外配備的保護馬達海綿過濾器,以便您可 以隨時使用吸塵器。...
  • Page 23 環境保護 • 根據現行規定,任何無法使用的電器必須送到認可服務中心供安全棄置。 注意事項 請勿用不可充電的電池組替換可充電的電池組。 請到認可服務中心更換電池組。 電池組的設計只適合於在室內使用。請勿將其放入水中。接觸電池組時要小心謹慎。請勿將電池組放入口 中。請勿讓電池組與其它金屬物體(戒指、釘子或螺絲)接觸。請不要將金屬物體插入電池組兩端,以免造成 短路。如果發生短路,電池組的溫度可能會升高,並會引起嚴重燙傷甚至起火。如果電池組漏電,請勿揉眼 睛或接觸皮膚粘膜。將手洗凈並用清水沖洗雙眼。如果不適的感覺依然存在,請您及時就診。 積極參與環境保護! 本吸塵器含有多種有價值或可回收的材料。   請將本產品送到回收點供適當棄置。 維修 重要事項:如果吸塵器不能正確操作,請將開關掣推到停止狀態才進行檢查。 維修必須由專家更換原裝零件,用戶在家試圖維修可能會產生危險。 如果您的吸塵器無法啟動 檢查充電器是否完全拔離吸塵器,若否,則吸塵器沒有充電,請給吸塵器充電。 如果您的吸塵器不能吸塵 • 電動刷髒了:請清潔電動刷。 • 分離器堵塞:取出集塵盤並清洗分離器。 如果您的吸塵器吸塵效果不佳、噪音大、發出鳴響 • 吸管或軟喉被部分堵塞:疏通吸管或軟喉。 • 集塵器已滿:清倒並清洗集塵器。 • 集塵盤安裝錯誤:重新正確安裝集塵盤。 • 三角吸咀骯髒:拆出三角吸咀清理。 • 保護馬達海綿過濾器飽和:清洗保護馬達海綿過濾器。 如果分離器內充滿灰塵 • 有時候灰塵會堆積在分離器中,請檢查分離器和集塵盤之間的管道是否堵塞。 • 集塵盤口堵塞:取出並清空集塵盤。清洗集塵盤開口處。 如果吸塵頭很難移動...
  • Page 24 保用 本吸塵器僅適用於家務和家庭使用。任何使用不當或沒有按照使用說明書操作,好運達不承擔任何責任,保 用也將失效。 首次使用本吸塵器之前請仔細閱讀說明書:任何不符合指示的操作將解除好運達所承擔的一切責任。...
  • Page 25 SOMMAIRE Page CONSEILS DE SÉCURITÉ ............................... 1. Précautions d’utilisation.................................. 23 2. Alimentation électrique .................................. 24 3. Réparations ......................................24 DESCRIPTION ..................................... AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ......................... 1. Assemblage de l’appareil ................................24 2. Charge de la batterie ..................................25 3. Mise en marche de l’appareil ................................ 25 4.
  • Page 26: Conseils De Sécurité

    - si le chargeur ou le cordon du chargeur sont endommagés. Dans ce cas ne pas ouvrir l’appareil, mais l’envoyer au Centre Services agréés Tefal le plus proche de votre domi- cile, car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
  • Page 27: Alimentation Électrique

    • Si le cordon du chargeur est endommagé ou si le chargeur ne fonctionne pas : n’utilisez pas d’autre chargeur que le modèle fourni par le constructeur et contactez le Service Consommateur Tefal ou adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche.
  • Page 28: Charge De La Batterie

    2. Charge de la batterie IMPORTANT Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni avec l’appareil (voir chapitre DESCRIPTION). Ne pas charger l’appareil en dessous de 0°C et au dessus de 40°C. Utiliser un chargeur universel annule la garantie. Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, la batterie doit être mise en charge complète (environ 12 heures).
  • Page 29: Rangement

    « Min » (2b). Si le problème persiste, confiez l’électrobrosse au Centre de Services Agréés Tefal le plus proche. Voir la liste des Centres Services Agréés Tefal ou contacter le Service Consommateur Tefal. 4. Rangement Après utilisation arrêtez votre aspirateur en faisant glisser l’interrupteur sur la position Arrêt (2a).
  • Page 30: Entretien De Votre Aspirateur

    (fig.25). Ne jetez pas le bloc de batteries aux ordures ménagères, mais déposez-le au Centre Services Agréés Tefal le plus proche ou dans un endroit spécialement prévu à cet effet.
  • Page 31: Dépannage

    Si le suceur est difficile à déplacer Baissez la puissance d’aspiration à l’aide de l’interrupteur. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Services Agréés Tefal le plus proche. Consultez la liste des Centres Services Agréés Tefal ou contactez le service consommateurs Tefal.
  • Page 32 СОДЕРЖАНИЕ Страница СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..........................1. Меры предосторожности перед использованием ......................30 2. Источник электропитания ................................31 3. Ремонт ........................................31 ОПИСАНИЕ ....................................ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ...................... 1. Как собирать устройство ................................31 2. Зарядка аккумулятора ................................... 32 3. Включение устройства .................................. 32 4.
  • Page 33: Советы По Безопасности

    • Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур поврежден. Во избежание опасности замена шнура вместе с механизмом для его сматывания должна осуществляться одним из уполномоченных сервисных центров фирмы Tefal. 1. Меры предосторожности перед использованием Внимательно прочтите инструкции и сохраните ее в безопасном месте.
  • Page 34: Источник Электропитания

    • Попытка отремонтировать электрическое устройство в домашних условиях может быть опасной для пользователя. • Используйте только оригинальные запчасти Tefal (фильтры, аккумуляторы…), на которые распространяется гарантия. Устройство предназначено только для использования в домашних условиях. Компания Tefal не несет ответственности за устройство в случае неправильного использования, которое противоречит данной инструкции. 2. Источник электропитания...
  • Page 35: Зарядка Аккумулятора

    Пожалуйста, обратите внимание: Для того, чтобы отсоединить дельтовидную голову пылесоса, нажмите на кнопку выброса в задней части основного корпуса (fig.4) и извлеките ее. 2. Зарядка аккумулятора ВАЖНО: Используйте только оригинальное зарядное устройство, поставляемое с пылесосом (см. раздел ОПИСАНИЕ). Не заряжайте устройство при температуре ниже 32ºF (0ºC) или выше 104ºF (40°C). Использование...
  • Page 36: Хранение

    интенсивность до позиции «Минимальная» (2.b). Если проблема не устранена, отнесите пылесос в ближайший авторизованный сервисный центр Tefal. См. список авторизованных сервисных центров Tefal или обратитесь в отдел обслуживания клиентов Tefal. 4. Хранение После использования, выключите пылесос, переместив кнопку Включить/Выключить до упора (2а). Теперь...
  • Page 37: Очистка Поролонового Фильтра Для Защиты Двигателя

    верхнюю крышку шейки и открутите два винта электрической цепи, отсоедините блок аккумуляторов, потянув за защелку (fig.25). Не выбрасывайте блок аккумуляторов в мусорное ведро, отнесите его в ближайший авторизованный сервисный центр Tefal или место, специально отведенное для обработки такого вида отходов.
  • Page 38: Охрана Окружающей Среды

    • Заблокировано открытие контейнера для пыли: вытяните контейнер, опорожните и очистите его. Головка пылесоса движется с трудом Убавьте интенсивность пылесоса с помощью соответствующей кнопки. Если проблема не будет устранена, отнесите пылесос Tefal в ближайший авторизованный сервисный центр. См. список авторизованных сервисных центров Tefal или обратитесь в отдел обслуживания клиентов Tefal. ГАРАНТИЯ...
  • Page 39 ЗМІСТ Сторінка ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ............................... 1. Запобіжні заходи перед використанням ..........................37 2. Джерело електроенергії ................................38 3. Ремонт ........................................38 ОПИС ........................................ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ......................1. Як скласти пристрій ..................................38 2. Зарядка акумулятора ..................................39 3. Ввімкнення пристрою ..................................39 4.
  • Page 40: Поради З Безпеки

    − якщо він впав і є наявні видимі ознаки ушкоджень або функціональні аномалії. − якщо зарядний пристрій чи його кабель були пошкоджені. В будь-якому з цих випадків не пробуйте розібрати пристрій на частини. Віднесіть його до найближчого сервісного центру Tefal, оскільки для ремонту необхідні спеціальні інструменти.
  • Page 41: Джерело Електроенергії

    • Спроба відремонтувати електричний пристрій в домашніх умовах може бути небезпечною для користувача. • Використовуйте лише оригінальні деталі Tefal (фільтри, акумулятори…), на які поширюється гарантія. Пристрій призначений лише для використання в домашніх умовах. Компанія Tefal не несе відповідальності за пристрій у випадку неправильного використання, яке суперечить цій інструкції.
  • Page 42: Зарядка Акумулятора

    2. Зарядка акумулятора ВАЖЛИВО: Використовуйте лише оригінальний зарядний пристрій, що входить до комплекту з порохотягом (див. розділ «ОПИС»). Не заряджайте пристрій при температурі нижче 32ºF (0ºC) або вище 104ºF (40°C). Використання універсального зарядного пристрою автоматично анулює гарантію. Перед першим використанням порохотяга, необхідно повністю зарядити акумулятор (приблизно 12 годин).
  • Page 43: Зберігання

    позиції «Мінімальна» (2.b). Якщо проблема не зникне, віднесіть порохотяг до найближчого авторизованого сервісного центру Tefal. Див. список авторизованих сервісних центрів Tefal або зверніться до відділу обслуговування клієнтів Tefal. 4. Зберігання Після використання, вимкніть порохотяг, перемістивши кнопку ввімкнути/вимкнути до кінця (2а). Тепер...
  • Page 44: Очищення Поролонового Фільтра Для Захисту Двигуна

    гвинтів, що знаходяться в задній частині шийки (fig.24). Обережно підніміть верхню кришку шийки і відкрутіть два гвинта електричного ланцюга, від’єднайте блок акумуляторів, потягнувши за засувку (fig.25). Не викидайте блок акумуляторів в смітник, віднесіть його до найближчого авторизованого сервісного центру Tefal або місце, спеціально відведене для обробки таких відходів.
  • Page 45: Ремонт

    Див список авторизованих сервісних центрів Tefal або зверніться до відділу обслуговування клієнтів Tefal. ГАРАНТІЯ Пристрій призначений лише для використання в домашніх умовах. Компанія Tefal не несе відповідальності за пристрій у випадку неправильного використання, яке суперечить цій інструкції і гарантія буде анульована.
  • Page 46 ‫إذا كان ملحق الشفط يصعب تحريكه‬ .‫اخفض قوة الشفط باستعامل زر التحكم‬ ‫. انظر قامئة خدمة العمالء املعتمدين، أو‬Tefal ‫إذا استمرت املشكلة ومل تجد لها ح ال ً، اعرض مكنستك عىل أقرب مركز خدمة م ُ عتمد من‬ .‫ لخدمة الزبائن‬Tefal ‫اتصل مبركز‬...
  • Page 47 ،Tefal ‫(الشكل 52). ال تتخلص من البطاريات القدمية برميها يف سلة املهمالت املنزلية، ولكن ي ُ رجى تسليمها ألقرب مركز خدمة م ُ عتمد من‬ .‫أو ألي هيئة مدنية أخرى مخصصة لهذا الغرض‬ ‫حامية البيئة‬ ‫• بحسب القوانني السارية املفعول، فإن جميع املنتجات الغري صالحة للعمل يجب التخ ل ّص منها بتسليمها إىل مركز خدمة معتمد، الذي‬...
  • Page 48 ‫1 إج ر اءات التنظيف التامة‬b .‫ننصح بتنظيف حجرية الغبار بانتظام‬ .)9( ‫• انزع حجرية الغبار (الشكل 41)، ثم افصل كل حجرية مبفردها‬ .)9c( ‫• انزع فلرت حامية املحرك اإلسفنجي املطاطي‬ ‫9)، ثم جفف الجميع أو امسحهم‬d( ‫9) والغطاء‬b( ‫9) تحت ماء جارية ودافئة (الشكل 02) مع فاصل الغبار‬a( ‫• اغسل حجرية الغبار‬ .‫بقطعة...
  • Page 49 ‫2). إذا استمرت‬b( ‫" املوقع‬Min" ‫• إذا وجدت أن حركة انسياب املكنسة أصبحت صعبة عىل األسطح، خفف قوة الشفط إىل أن تصل لغاية‬ ‫ املعتمدين، أو االتصال بقسم‬Tefal ‫ املعتمد. ي ُ رجى االطالع عىل قامئة م ر اكز خدمة‬Tefal ‫املشكلة، اعرض مكنستك عىل أقرب مركز خدمة‬...
  • Page 50 .‫• انزع الربغي من عنق املكنسة واترك الصامولة يف مكانها‬ .)1 ‫• ر ك ّب عنق املكنسة بإدخاله بعناية يف الجزء العلوي من جسم املنتج (الشكل‬ .)2 ‫• أدخل الربغي (7) يف عنق املكنسة واقفله بإحكام باستعامل األداة املرفقة مع املنتج (شكل‬ .)3 ‫) بإقفاله...
  • Page 51 ‫، وذلك للحاجة إىل أدوات خاصة تجن ب ً ا للحوادث‬Tefal ‫يف هذه الحالة ال تفتح املنتج بنفسك، و ي ُ رجى عرضه عىل أقرب مركز خدمة تعتمد‬ .‫أثناء التصليح‬ .‫• من املفروض أن تتم التصليحات بواسطة أخصائيني يستعملون قطع الغيار األصلية‬...
  • Page 52 ‫• ي ُ رجى عدم استعامل املنتج يف حال إذا كان السلك الكهربايئ تال ف ًا. يف هذه الحالة فإن السلك‬ ‫الكهربايئ باإلضافة إىل نظام لفه السلك يف املكنسة الكهربائية يجب استبدالهام بواسطة مركز‬ .‫ ا مل ُ عتمد‬Tefal ‫خدمة‬ ‫1 • احتياطات قبل االستعامل‬...
  • Page 53 ‫املحتويات‬ 49 ...........................‫نصائح من أجل السالمة‬ 49 ............................‫1 احتياطات قبل االستعامل‬ 48 ............................‫2 مصادر الطاقة الكهربائية‬ 48 ................................‫3 التصليحات‬ 48 ............................‫وصف أج ز اء املنتج‬ 48 ..........................‫قبل االستعامل للمرة األوىل‬ 48 ................................‫1 تركيب الجهاز‬ 48 ................................‫2 شحن البطارية‬ 47 ................................‫3 تشغيل الجهاز‬ 46 ...................................

Table of Contents