Download Print this page
Gorenje EVP433-444M Instructions For Use Manual
Gorenje EVP433-444M Instructions For Use Manual

Gorenje EVP433-444M Instructions For Use Manual

Electronic digital program timer
Hide thumbs Also See for EVP433-444M:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EVP433-444M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje EVP433-444M

  • Page 2 Elektronische Digital-Zeitschaltuhr DE AT Mit der Zeitschaltuhr kann der Backofenbetrieb auf zwei • Der Drehknebel kann nach rechts oder nach links verschiedene Arten programmiert werden: gedreht werden. Halbautomatischer Betrieb: Sofortstart des Backofenbetriebs • Soll der programmierte Backofenbetrieb unterbrochen mit automatischer Abschaltung nach Ablauf der werden, müssen Sie die Einstellung aufheben bzw.
  • Page 3 Betriebsdauer eingestellt haben, erscheint auf der Anzeige Vorgangsweise ungefähr 5 Sekunden lang die Tageszeit und die beiden Drücken Sie die Taste 1 (auf der Anzeige erscheint »0.00« und Symbole »AUTO« und »7« leuchten. das Symbol »8«) und stellen Sie mit dem Drehknebel 5 die Zeit 3.
  • Page 4: Automatic Operation

    • Jog dial 5 may be turned either direction. 5. Oven starts automatic operation at the selected time (in our case at 12.32 hrs) (start of roasting/baking, arrow 2 • In case you wish to interrupt programmed oven operation, disappears), operates for 1 hour and 20 minutes, and stops you must first reset the settings back to 0.00 and press operating at 13.52 hours;...
  • Page 5 L’orologio digitale elettronico Con l’orologio potete programmare il funzionamento del forno Funzionamento semi-automatico in due modi: Semi-automatico: immediato inizio del funzionamento del Questa funzione vi permette di impostare la durata di funzionamento del forno. forno e programmato spegnimento automatico. La durata impostata più lunga possibile è di 23 ore e 59 minuti! Automatico: programmazione dell’inizio e della fine di funzionamento del forno.
  • Page 6 Orologio come timer Simbolo di blocco/sicurezza bambini L’orologio può essere usato come timer (senza funzionamento Attivazione blocco del forno) che vi avvisa del tempo impostato trascorso. − L'orologio deve essere impostato sul funzionamento non programmato. Procedimento funzionamento − Tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 2 per 8 Premete il tasto 1 (appare il simbolo 0.00 e il simbolo 8) e con secondi.
  • Page 7 3. Immédiatement après la mise en marche, la cuisson Utilisation du programmateur en tant que minuteur programmée démarre. Pendant que le four fonctionne, AUTO et le symbole 7 sont affichés. Le programmateur peut être utilisée en tant que minuteur 4. Lorsque la durée réglée s'est écoulée (dans notre cas, 1 indépendamment du fonctionnement du four ;...
  • Page 8 Reloj electrónico digital Con el reloj de programación puede programar el Funcionamiento semiautomático funcionamiento del horno de los dos modos siguientes: Semiautomático: la puesta en marcha inmediata del horno y En este modo de programación escoja la duración de la desconexión automática después de un tiempo funcionamiento.
  • Page 9 4. Ponga el horno en marcha: Por medio de los botones tecla 1,2,3 o 4 o dejarla pararse por sí misma después de 2 correspondientes del horno ajuste el modo de minutos. funcionamietno y la temperatura del horneado. Intensidad luminosa reducida 5.
  • Page 10 − o sinal sonoro intermitente toca e pode interrompê-lo Funcionamento semi-automático pressionando qualquer tecla 1, 2, 3 ou 4, ou então pára Neste modo, tem de regular a duração de cozedura. por si mesmo passado 2 minutos, A duração máxima é de 23 horas e 59 minutos. −...
  • Page 11 Elektronische digitale klok NL BE LU Met de programmeerklok kunt u de werking van de oven op Halfautomatische werking twee manieren instellen: Halfautomatisch: de oven begint direct te werken en de Bij deze wijze van programmeren bepaalt u de tijd gedurende werking stopt na afloop van de ingestelde tijd.
  • Page 12 − klinkt er een onderbroken akoestisch signaal, dat u uit Verminderd oplichten van het display kunt zetten door op één van de toetsen 1, 2, 3 of 4 te Tussen 22.00 en 5.59 's morgens brandt het display minder drukken of na 2 minuten vanzelf uitschakelt. −...
  • Page 13 − Το σύμβολο AUTO αναβοσβήνει. Ενέργειες: 7. Σβήστε το φούρνο, πιέστε το πλήκτρο 4 και το Παράδειγμα: σύμβολο AUTO θα σβήσει ! Ο φούρνος είναι έτοιμος για Διάρκεια μαγειρέματος 1ώρα και 20 λεπτά (1.20)! χειροκίνητη λειτουργία.. 1. Τοποθετείστε την διάρκεια μαγειρέματος: Πιέστε το πλήκτρο...
  • Page 14 Elektronska digitalna ura Polavtomatsko delovanje Pri tem načinu programiranja določite čas, kako dolgo naj pečica deluje (trajanje delovanja). Največja možnost nastavitve je 23 ur in 59 minut! Postopek polavtomatskega delovanja: Za lažjo predstavo primer: Trajanje delovanja 1 ura 20 minut (1.20). 1.
  • Page 15 − se oglasi prekinjajoči zvočni signal, ki ga lahko izklopite Zmanjšana svetilnost številčnice s pritiskom na katerokoli tipko 1, 2, 3 ali 4 oziroma se po Med 22.00 in 5.59 zjutraj številčnica avtomatsko sveti z 2 sekundah izklopi sam, − izgine simbol 7 in zmanjšano svetilnostjo, če ura v tem času ni v uporabi.
  • Page 16 3. Pećnica započne djelovati smjesta nakon uključenja (početak prestane djelovati. Tijekom djelovanja ponovno svijetli pečenja); tijekom pečenja svijetle simboli AUTO i 7. simbol 7. 4. Nakon isteka podešenog vremena – u našem slučaju 6. Kad pećnica prestane djelovati (pečenje se završi): nakon 1 sata i 20 minuta: −...
  • Page 17 можете да го пуштите) и вртење на копчето 5 можете да Автоматско работење дотерате сакана вредност во 4 секунди. Ако во ова време Кај овој начин на програмирање одредувате време, колку со вртливото копче не дотерате никаква вредност, долго рерната да работи (траење на работењето) и во саканата...
  • Page 18 Симбол на блокадата на работење/заштита за деца Исклучување на блокадата − Часовникот мора да биде дотеран на непрограмирано Вклучување на блокадата работење. − Часовникот мора да биде дотеран на непрограмирано − Истовремено притисните ги тастерите 1 и 2 за 8 работење.
  • Page 19 UPOZORENJE! Programski časovnik kao alarm Rerna neće automatsko delovati, ako je pripadajućim tipkama Časovnik možete i da koristite samostalno (neovisno o radu ne uključite! rerne) kao upozorenje ili alarm, koji će da Vas upozori na isteklo prethodno regulisano vreme. Postupak automatskog delovanja Za lakše razumevanje dajemo primer: Postupak delovanja Trajanje delovanja 1 čas i 20 minuta (1.20), završetak...
  • Page 20 punimit = koha ditore + zgjatja e rregulluar), derisa nuk E RËNDËSISHME! paraqitet13.52, kur furra duhet të përfundojë punimin. • Me trusjen në pullat adekuate, kurdoherë mundeni të Kur e rregulloni kohën e dëshiruar, pas përafërsisht 5 kontrolloni rregullimet dhe gjegjësisht t'i ndryshoni. sekondash në...
  • Page 21 Elektronikus digitális óra A programmórával két módon lehet állitani a sütő müködését: Félautomata müködés: Félautomatikus: mindjárt elkezd müködni és egy idő múlva A könnyebb elképzelésért egy példa: kikapcsolódik a müködés. Müködés ideje 1 óra és 20 perc (1.20). Automatikus: beálitott időkor kezd és befejezi a müködést A müködés beálitása: Nyomja meg a 2 gombot (megjelenik a 0.00 és szimbólum 7).
  • Page 22 − Nyomjuk meg egyszerre az 1 és 2 gombokat, tartsuk A müködés folyamata lenyomva 8 másodpercig. A kijelzõn megjelenik az “On” Nyomja meg az 1 gombot (megjelenik 0.00 és a 8 szimbólum) felirat. és az 5 gombbal beálitja az időt, amikor kivánja, hogy −...
  • Page 23 4. По истечению настроенного времени – в этом случае Программные часы в функции через 1 час и 20 минут – печка автоматически предупредительного устройства перестанет действовать (конец выпечки): − услышится прерывающий звуковой сигнал, который Часы можно употреблять самостоятельно (независимо от можно...
  • Page 24 Електронний цифровий таймер Електронний цифровий таймер, що програмується • У разі збою в електромережі необхідно спочатку запроваджує можливість функціонування духовки по двом програмувати годинник! модулям: Напівавтоматичне функціонування Напівавтоматичний: миттєвий початок функціонування духовки, і попередньо встановлений кінець готування; В цьому випадку Ви встановлюєте період функціонування Автоматичний: повністю...
  • Page 25 4. Включіть духовку: Використовуйте кнопки духовки, щоб або 4, або ж він дезактивується автоматично через 2 встановити режим готування і температуру. хвилини. 5. Духовка автоматично активується в обраний час (в Неяскраве освітлення дисплею нашому випадку в 12.32) (початок готування, стрілка 2 зникає), готує...
  • Page 26 Po nastawieniu żądanego czasu, po około 5 sekundach na Działanie półautomatyczne wyświetlaczu pokaże się czas dzienny oraz zacznie się W przypadku tego sposobu programowania należy określić świecić symbol 8. Symbol 7 zniknie (zaświeci się ponownie, gdy piekarnik zacznie w określonym czasie długość...
  • Page 27 Elektronické digitální hodiny Pomocí programovacích hodin můžete programovat činnost Poloautomatická činnost trouby dvěma způsoby: Poloautomaticky: trouba je ihned v činnosti a po uplynutí U tohoto způsobu programování určíte dobu činnosti trouby nastaveného času automatické vypnutí; (doba trvání). Maximální možné nastavení je 23 hodin a 59 minut! Automaticky: nastavení...
  • Page 28 Programovací hodiny jako upozornění Symbol dětské pojistky Hodiny můžete používat také samostatně (nezávisle na činnost Zapnutí dětské pojistky trouby) jako upozornění po vypršení nastaveného času. − Hodiny musí být nastaveny na manuální funkci. − Zároveň stiskněte 1 a 2 po dobu 8 sekund. Na displeji se Postup činnosti objeví...
  • Page 29 7. Rúru vypnite a stlačte tlačidlo 4, aby ste vytreli symbol Automatická činnosť AUTO! Keď symbol AUTO zmizne, rúra je pripravená na Pri tomto spôsobe programovania stanovte dĺžku trvania nenaprogramovanú činnosť. činnosti rúry (trvanie činnosti) a aj to, kedy sa má jej činnosť Programovacie hodiny ako varovný...
  • Page 30 дисплея). Отпуснете бутоните и часовникът започва Автоматичен режим да работи. Симболът AUTO изчезна. При този режим се настройва времето за работа (време за печене) ,а също и конкретен час в който се предполага че ще След свързване на уреда в електрическата мрежа се...
  • Page 31 − Завъртете копче 5 в посока »+«; на дисплея се Деактивиране на заключването изобразява »OF« и символ 9 свети. Дисплеят − Часовникът трябва да бъде в режим ръчна настройка. превключва на текущия час от деня. − Натиснете едновременно бутони 1 и 2 за 8 секунди. На −...
  • Page 32 drejningen af den trinvise vælger standses, viser displayet Indstilling efter fem sekunder aktuelt klokkeslæt, og symbolerne Tryk på knap 1 (displayet viser 0.00 og symbol 8), og brug den AUTO og 7 lyser. trinvise vælger 5 til at indstille det tidspunkt, hvor alarmen skal 3.
  • Page 33 − hører du en alarm, som du kan slå av ved å trykke på en Fremgangsmåte: hvilken som helst knapp, eller som slår seg av Eksempel på enkel innstilling: automatisk etter to minutter La oss sette steketiden til 1 time og 20 minutter (1.20). −...
  • Page 34 Elektronisk digitaltimer Den elektroniska timern ger programmerad ugnsfunktion i två Gör så här: olika lägen: Så här ställer du enklast in halvautomatiskt läge: Halvautomatiskt: ugnen startar genast och en automatisk Tillagningstiden ska vara 1 timma och 20 minuter (1.20). färdigtid ställs in. 1.
  • Page 35 Timern som signalur Barnlåssymbol Timern kan användas separat (fritt från ugnen) som ett vanligt Aktivera barnlås signalur (äggur), om du vill ha en påminnelse om en förinställd − Klockan måste ställas in på manuell drift. tid. − Tryck på knapparna 1 och 2 samtidigt i 8 sekunder. Displayen visar »On«.
  • Page 36 7. Katkaise uunin virta, paina nuppia 4 ja tunnus AUTO Automaattinen käyttö häviää! Kun tunnus AUTO häviää, uuni on valmis Tässä tilassa sinä määräät uunin käyttöjakson (käyttöjakso) ja (tavalliseen) käsikäyttötilaan. päättymisajan (käytön lopetus). Ohjelma-ajastin hälytyskellona Suurin asetus on 23 tuntia ja 59 minuuttia! Käytön lopetusajan asetus on nykyinen aika + 23 tuntia ja 59 minuuttia.
  • Page 37 displėjus rodys norimą laiką. Displėjus rodo artimiausią Normalaus (rankinio) režimo nustatymas veikimo pabaigos laiką (tikslus paros laikas + iš anksto nustatyta veikimo trukmė), kuris yra 13.52. Kaip tik šiuo Orkaitei veikiant normaliu režimu, AUTO negali mirksėti, todėl laiku orkaitė nustos veikti. Nustojus sukti reguliavimo visada nustatykite programuojamąjį...
  • Page 38 Elektroniskais digitālais pulkstenis Pulkstenis var būt ieprogrammēts sekojo i: Daļēji automātiskā darbība daļēji automātiskā darbība: darbības uzsākšana un darbības Šajā programmēšanas režīmā Jūs varat iestatīt darbības laika pabeigšana pēc uzstādīta laika ilgumu (iekārtas darbības laiku). Maksimālais darbības laika automātiskā darbība: automātiskā darbības uzsākšana un iestatījums ir 23 stundas un 59 minūtes! pabeigšana noteiktajā...
  • Page 39 − izskanēs skaņas signāls, kuru Jūs varat izslēgt Bloķēšana bērnu drošībai piespiežot jebkuru pogu (1 – 4), vai arī tas tiks izslēgts automātiski pēc 2 minūtēm; Režīma bloķēšana bērnu drošībai uzstādīšana − tiks nodzēsts 7. apzīmējums; − Pulkstenim jābūt uzstādītam lietošanai rokas vadības −...
  • Page 40 pärast praegune kellaaeg ning sümbolid AUTO ja 7 Kui ajaarvestus lõpeb, kostub katkendlik helisignaal, mida saab põlevad. välja lülitada nuppudega 1, 2, 3 või 4 või siis lülitub see kahe 2. Lülitage ahi sisse: Kasutage kuumutusre˛iimi ja minuti möödudes automaatselt välja. küpsetustemperatuuri seadmiseks ahju nuppe.
  • Page 41 Elektronik dijital program göstergesi Elektronik gösterge fırının iki farklı modda çalıştırılmasına Yarı otomatik çalışma olanak tanır: Yarı otomatik: fırın derhal çalışmaya başlar ve önceden Bu modda fırının çalışma süresini belirlersiniz. ayarlanan çalışma süresi sonunda durur; En uzun süre ayarı 23 saat 59 dakikadır!! Otomatik: fırının çalışmaya başlama ve çalışmayı...
  • Page 42 susturabilirsiniz veya 2 dakika sonra kendiliðinden Çocuk kilidi simgesi susar, − 7 simgesi söner. Çocuk kilidinin devreye sokulması − AUTO simgesi yanýp söner. − Gösterge manuel çalışma moduna ayarlanmalıdır. 7. Fırını kapatıp, 4 numaralı düğmeye bastığınızda AUTO − 1 ve 2 numaralı düğmeleri 8 saniye boyunca basılı tutun. simgesi söner! AUTO simgesi söndüğünde fırın Göstergede »On«...
  • Page 43 AUTO se aprinde). Când aceasta este setată nu mai rotiţi funcţionează timp de 1 oră şi 20 min, şi se opreşte la butonul 5, după 5 secunde ecranul arată data curentă şi 13.52; simbolul 7 este aprins în timpul funcţionării. simbolurile AUTO şi 7 sunt aprinse.
Save PDF