Page 1
BRIZA 22 HYBRID BUILT-IN INSTALLATIEHANDLEIDING : WAND- EN PLAFONDMODEL - EUROPA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : MODÈLE DE MUR ET DE PLAFOND - EUROPA MONTAGEANLEITUNG : WAND- UND DECKENMODELL - EUROPA INSTALLATION INSTRUCTIONS : BOTTOM AND CEILING MODEL - EUROPA Plafondmodel / Modèle de plafond Wandmodel / Modèle de mur...
1. ALGEMENE RICHTLIJNEN – C Controleer alle componenten op zichtbare beschadigingen. . – Hanteer het toestel met zorg om de bekleding en de interne mechanische en elektrische compo- nenten niet te beschadigen. – Het toestel moet ten allen tijde bereikbaar zijn voor inspectie, onderhoud en herstellingen. . – ...
– Alle afmetingen aangegeven in de handleiding moeten worden gerespecteerd om de prestaties te garanderen en om installatie en onderhoud mogelijk te maken. Voorzie extra ruimte indien ventielen moeten worden geinstalleerd . – Zorg dat trillingen niet kunnen worden overgedragen tussen verschillende elementen d.m.v. contactgeluisisolatie.
5. WERKINGSLIMIETEN Als het toestel wordt bevloeid met koelwater, zal de condensvorming die op de warmtewisselaar ontstaat worden afgevoerd via de condensafvoeraansluiting. Bij zeer lage koelwatertemperatuur en zeer hoge luchtvochtigheid kan er ook condensvorming ontstaan op andere componenten dan de warmtewisselaar. Deze wordt niet opgevangen in de condensafvoer, maar druppelt eventueel onder het toestel.
6.1. HYDRAULISCHE AANSLUITING Wandmodel plafondmodel Sluit het toestel aan met behulp van de aangegeven inlaat- /uitlaataansluitingen op het hydraulisch systeem. Zorg dat de aansluitingen luchtdicht zijn, gebruik hiervoor een afdichtmiddel. De warmtewisselaar is voorzien van een ontluchter . Laat het toestel licht afhellen in de richting van de condensafvoer, om de waterafvoer te vergemakkelijken. De condensafvoerbuis moet voorzien zijn van een geurafsluiter.
6.2. ELEKTRISCHE AANSLUITING OPGELET ! Het toestel moet worden geïnstalleerd door een erkend installateur in overeenstemming met deze handleiding en de nationaal en lokaal geldende bouw- en veiligheidsvoorschriften. Onjuiste installa- tie kan leiden tot productstoringen, verminderde prestaties, trillingen of een hoger geluidsniveau. . OPGELET ! – ...
Page 15
VERVANGEN VAN DE FILTER MODEL 8721.401 8721.402 8721.403 8721.404 8721.405 8721.406 CODE Wandmodel plafondmodel Verwijder de schroef en draai de vergrendelingen, aan de zijkant van het toestel, open. Haal de filter uit het toestel. Plaats de nieuwe filter in het toestel. Wandmodel plafondmodel Draai de vergrendeling, aan de zijkant van het toestel, dicht en plaats de schroef terug. ...
De waarborg slaat alleen op het toestel of onderdelen van het toestel. Jaga heeft de keuze tussen het vervangen of het herstellen van het toestel of de defecte onderdelen. Bij wijzigingen aangebracht aan het model, heeft Jaga het recht gelijkwaardige doch niet identieke onderdelen of toestellen te leveren.
Page 17
6.1. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ...................... 27 6.2. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ......................28 7. GARANTIE ........................30 DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, déclare sous sa seule résponsibilité que la produit CEO JAGA N.V. visé par la présente déclaration: BRIZA 12, BRIZA 22 Jan Kriekels Est conforme aux normes ou autres documents pour autant qu’ils soient utilisés...
1. DIRECTIVES GÉNÉRALE – Contrôlez tous les composants par rapport aux dommages visibles. – La manutention de l’unité doit être effectuée en prenant soin de ne pas endommager la structure externe et les parties mécaniques et électriques internes. – L’appareil doit toujours être accessible pour l’entretien. – ...
– L’appareil peut présenter des bords coupants ; portez les protections adaptées pendant l’installation ou l’entretien. – Toutes les dimensions indiquées dans le manuel doivent être respectées pour garantir les prestations et permettre l’installation et l’entretien. Prévoyez un espace supplémentaire s’il faut installer des vannes.
5. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Si l’appareil est irrigué avec de l’eau de refroidissement, la condensation qui se forme sur l’échan- geur de chaleur sera évacuée par le raccord de drainage de la condensation. En cas de tempéra- ture d’eau très basse et de taux d’humidité très élevé, de la condensation peut aussi se former sur d’autres composants que l’échangeur de chaleur.
6.1. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Modèle mural modèle-pour-plafond Raccordez l’appareil au système hydraulique au moyen des raccords d’alimentation et d’évacuation indiqués. Veillez à ce que les con- nexions soient hermétiques. Utilisez pour cela un produit d’étanchéité. L’échangeur de chaleur est doté d’un purgeur. Le système d’évacuation de la condensation doit se trouver à...
6.2. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION ! L’appareil doit être installé par un installateur agréé conformément aux instructions du manuel et aux prescriptions de construction et de sécurité en vigueur au niveau national et local. Une mauvaise installation peut entraîner des dysfonctionnements, des performances réduites, des vibrations ou un niveau sonore plus élevé.
Page 29
REMPLACER LE FILTRE MODÈLE 8721.401 8721.402 8721.403 8721.404 8721.405 8721.406 CODE Modèle mural modèle-pour-plafond Retirez la vis et ouvrez les verrous sur le côté de l’appareil. Retirez le filtre de l’appareil. Insérez le nouveau filtre dans l’appareil. Modèle mural modèle-pour-plafond Fermez les verrous sur le côté...
Dans le cas où le modèle sous ga- rantie n’est plus en production, Jaga a le droit de le remplacer par un autre appareil ou des pièces détachées équivalentes. Dans les cas ou la garantie joue, Jaga donne, pendant les premiers six mois, une garantie supplémentaire sur les frais de transport et la main d’oeuvre.
Page 31
6.2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ....................... 42 7. GARANTIE ........................44 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CEO JAGA N.V. JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass das Jan Kriekels Produkt für diese Erklärung bestimmt ist: BRIZA 12, BRIZA 22 Den folgenden Normen oder Dokumenten entspricht unter der Voraussetzung, dass Sie gemäss...
1. ALLGEMEINE RICHTLINIEN – Kontrollieren Sie alle Komponenten auf sichtbare Beschädigungen. – Das Gerät immer sehr vorsichtig handhaben, um Beschädigungen der Verkleidung sowie der innen liegenden mechanischen und elektrischen Bauteile zu vermeiden. – Das Gerät muss immer für Wartungsarbeiten zugänglich sein. – ...
– Alle im Handbuch angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden, um die Leistung zu gewährleisten und Installation und Wartung zu ermöglichen. Bieten Sie zusätzlichen Platz, wenn Ventile installiert werden sollen. – Stellen Sie sicher, dass keine Vibrationen zwischen verschiedenen Elementen übertragen werden können.
5. BETRIEBSGRENZEN Wird das Gerät mit Kühlwasser beschickt, wird das am Wärmetauscher entstehende Kondensat über den Kondensatablaufstutzen abgeführt. Bei sehr niedriger Kühlwassertemperatur und sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auch an anderen Bauteilen Kondensat bilden. Dieses sammelt sich nicht im Kondensatablauf, sondern tropft möglicherweise unter dem Gerät. Um dies zu vermeiden, muss eine minimal zulässige Wassertemperatur in Abhängigkeit von der relativen Luftfeuchtigkeit und der Temperatur der Umgebungsluft berücksichtigt werden.
6.1. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS Wandmodell Deckenmodell Verbinden Sie das Gerät über die angegebenen Einlass- / Auslassanschlüsse mit dem Hydrauliksystem. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen luftdicht sind, verwenden Sie dazu ein Dichtungsmittel. Der Wärmetauscher ist mit einer Entlüftung ausgestattet Der Kondensatablauf muss das nötige Gefälle aufweisen, um den Wasserabfluss zu erleichtern. Der Kondensatablauf muss einen entsprechenden Rohrleitungssiphon aufweisen, um die Entstehung von Gerü...
6.2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG ! Das Gerät muss von einem zertifizierten Installateur gemäß dieser Anleitung und den national und lokal geltenden Bau- und Sicherheitsvorschriften installiert werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Fehlfunktionen des Produkts, reduzierter Leistung, Vibrationen oder einem höheren Geräus- chpegel führen.
Page 43
FILTERWECHSEL MODELL 8721.401 8721.402 8721.403 8721.404 8721.405 8721.406 KODE Wandmodell Deckenmodell Entfernen Sie die Schraube und öffnen Sie die Verriegelungen an der Seite des Geräts. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät heraus. Setzen Sie einen neuen Filter in das Gerät ein. Wandmodell Deckenmodell Schließen Sie die Verriegelungen an der Seite des Geräts und ersetzen Sie die Schraube.
Druck, der außerordentlich vom Normalwert abweicht, auftreten, gewähren wir keine Garantie. Es wird keine Garantie übernommen wenn andere Ventile, als die von Jaga, zum Einsatz kommen. Wir übernehmen für unsere Heizkörper in keinem Fall Garantie, wenn sie zu bestimmten Zeiten oder für eine gewisse Zeit geleert betrieben werden.
Page 45
- EMC 2014/30/EC 26/03/2018 - Machinery 2006/42/EC Jaga reserves the right to change product specification at any time in line with our policy of continuous improvement and innovation . Important info The unit must be installed by a certified installer in accordance with the installation instructions and the local building codes.
1. GENERAL INFORMATION – Check for any visible damage. – The unit must be handled with care in order to avoid damage to the unit’s interior and exterior parts. – The unit must remain accessible for inspection and maintenance, the trench must be removable at all times.
– all clearances indicated in the manual must be respected in order to guarantee performance, and to allow installation and maintenance. In case valve packages are to be installed, make sure that there is enough room left. – Sound travels very easily through hard materials. Soft rubber material can be used to reduce contact noise.
5. OPERATING LIMITS If the unit is filled with cooling water, the condensation that is formed on the coil will be discharged via the condensate drain connection. If the cooling water temperature is very low or the air humidity is very high, condensation might form on other components than the coil. This condensation is not collected in the condensate drain, but may drip under the unit.
6.1. HYDRAULIC CONNECTION Wall mounted model ceiling-mounted-model Connect the device to the hydraulic system by using the specified inlet/ outlet connections. Make sure that the connections are air tight, use a sealant for this. The coil is equipped with a de-aerater. The condensation drainage system must be set up with an adequate inclination to make sure the water drains properly.
6.2. ELECTRICAL CONNECTION ATTENTION ! Installation must be carried out by certified technicians. Incorrect installation could cause product failure, a reduced performance or an increased noise level. ATTENTION ! – Always install a general automatic switch in a protected area near the unit, which has a characteris- tic delayed curve, sufficient capacity and breaking power.
Page 57
FILTER REPLACEMENT MODEL 8721.401 8721.402 8721.403 8721.404 8721.405 8721.406 CODE Wall mounted model ceiling-mounted-model Remove the screw and open the locks on the side of the device. Take the filter out of the unit. Place the new filter in the unit. Wall mounted model C ceiling-mounted-model Relock the filter by turning the locks and replace the screw.
(chlorine) or in a sauna. Jaga does not give a guarantee on faulty equipment due to incorrect handling and/or use of the equipment, the dropping of the equipment or the transport without the necessary precautions, or for all equipment that is built in, in a way that it cannot be reached normally.