English • Keep page 3 and 46 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 46. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 46 auf. Nederlands • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en 46 op.
• Only use this vacuum cleaner with the original paper dustbags type Philips Oslo + or Oslo + Hygiene (closeable). • Never use the vacuum cleaner without the Active Carbon filter...
Page 5
(fig. 21-22). You can slide the clip along the tube to change the height. Replacing the dustbag • Only use this vacuum cleaner with the original Philips dustbags types Oslo + or Oslo + Hygiene (closeable). Damage due to using other dustbags is not covered by guarantee.
Page 6
Replacing the mains cord If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. Extra accessories To enable you have even better profit from...
Vous devrez alors changer le sac, même s'il est loin d'être plein. • N'utilisez cet aspirateur qu'avec les sacs d'origine Philips type Oslo + ou Oslo + Hygiène (à fermeture). • N'utilisez jamais votre aspirateur sans le filtre de protection du moteur...
Page 8
21-22). Vous pouvez déplacer le clip le long du tube pour modifier la hauteur. Changement du sac à poussières • N’utilisez que des sacs Philips d'origine Oslo + ou Oslo + Hygiène (à fermeture). Toute détérioration qui aurait été causée par l'utilisation d'autres sacs à...
Page 9
S-Class et d’un filtre à charbon actif. Sont également disponibles à la vente les sacs Philips d'origine : Oslo + (type HR 6938 - code 4822 015 70049) ou Oslo + Hygiène (à fermeture) (type HR 6938 OSH - code 4822 015 70057) (fig.
• Verwenden Sie in diesem Staubsauger nur den doppelwandigen, ungebleichten Papier-Staubbeutel Type Philips Oslo + oder den verschließbaren Oslo + Hygiene. • Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Aktivkohle-Filter und/oder ohne Staubbeutel! Vor dem Gebrauch: •...
Page 11
Sie den Rohrhaken, falls erforderlich, indem Sie ihn am Rohr verschieben. Staubbeutel auswechseln • Verwenden Sie in diesem Staubsauger ausschließlich original Philips Staubbeutel Type Oslo + oder den verschließbaren Staubbeutel Oslo + Hygiene). Schaden, der durch die Verwendung anderer Staubbeutel verursacht wird, ist durch die Garantie nicht gedeckt.
Page 12
ACF erhältlich Sollten Sie passende Staubbeutel, Filter, Ersatz- oder Zusatzteile bei Ihrem Händler nicht erhalten können, so wenden Sie sich bitte an das Philips Info Center in Ihrem Lande. Die Telefonnummern finden Sie auf der Garantiekarte. Halten Sie in Garantiefällen bitte Ihre Garantiekarte bereit.
De stofzak dient dan te worden vervangen, al is deze wellicht nog niet vol. • Gebruik de stofzuiger alleen met de originele Philips stofzakken Oslo + of Oslo + Hygiene (afsluitbaar). • Gebruik de stofzuiger nooit zonder Actief Carbon filter en/of stofzak! Voor gebruik gereed maken: •...
Page 14
Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis naar een andere hoogte verschuiven. Stofzak vervangen • Gebruik de stofzuiger alleen met de originele Philips stofzakken Oslo + of Oslo + Hygiene (afsluitbaar). Schade ten gevolge van het gebruik van andere stofzakken valt niet onder de garantie.
Page 15
Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. Extra accessoires Om de mogelijkheden van uw Philips Vision Plus stofzuiger nog beter te kunnen benutten, zijn extra accessoires bij uw leverancier verkrijgbaar: Turbo-zuigmond HR 6988 (fig. 39)
• Usate esclusivamente sacchetti raccoglipolvere originali modello Philips Oslo + o Oslo + Hygiene (richiudibili). • Non usate mai l'aspirapolvere senza il filtro a Carboni Attivi e/o il sacchetto raccoglipolvere.
Page 17
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere: • L'aspirapolvere va utilizzato esclusivamente con i sacchetti originali Philips modello Oslo + o Oslo + Hygiene (richiudubile).Gli eventuali danni causati dall'uso di altri sacchetti non sono coperti da garanzia.
Page 18
Nel caso in cui il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un centro assistenza Philips o un rivenditore autorizzato, in quanto sono necessari utensili e/o pezzi speciali. Accessori extra Per permettervi di trarre il massimo vantaggio...
• Usen este Aspirador solo con las bolsas originales de papel para el polvo tipo Philips Oslo + o bien Oslo + Hygiene (Autosellable). • ¡ No usen nunca el Aspirador sin el filtro de Carbón Activo y / o sin la bolsa para el polvo ¡.
Page 20
Sustitución de la bolsa para el polvo • 1 Usen el Aspirador solo con las bolsas para el polvo originales de Philips, tipos Oslo + o bien Oslo + Hygiene (Cerrable). Los deterioros debidos al uso de otras bolsas para el polvo no están cubiertos por la...
Page 21
(“Click”) (fig. 38). Sustitución del cable de red Si el cable de red de este aparato se deteriora, solo debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica Philips ya que se necesitan herramientas y/o piezas especiales.
Se tal se verificar, o saco deverá ser substituído, ainda que não esteja cheio. • Utilize apenas com os sacos de papel originais Philips próprios para este aspirador, tipo Oslo + ou Oslo + Hygiene (dobráveis) • Nunca utilize o aspirador sem o filtro de Carbono Activo e/ou o saco para o pó...
Page 23
Substituição do saco do lixo • Utilize apenas os sacos próprios para este aspirador: sacos para o pó Philips Oslo + ou Oslo + Hygiene (dobráveis). Qualquer dano provocado pela utilização doutros sacos não estará...
Page 24
Acessórios extra Para possibilitar um aproveitamento ainda mais eficaz do seu aspirador Philips Vision Plus, tem à disposição no seu distribuidor alguns acessórios extra: Bocal Turbo HR 6988 (fig. 39) Este bocal turbo foi especialmente concebido para uma limpeza mais eficaz de tapetes e carpetes.
Dette vil hindre luften i at passere, så støvposen skal udskiftes, også selvom den ikke er helt fuld. • Brug kun originale Philips papirstøvposer, type Oslo + eller Oslo + Hygiene (der kan lukkes) i denne støvsuger. • Brug aldrig støvsugeren uden det aktive kulfilter og/eller uden støvpose!
Page 26
Udskiftning af støvpose. • Brug kun de originale Philips stovsugerposer type Oslo + eller Oslo + Hygiene (kan lukkes) i denne stovsuger Beskadigelse af støvsugeren - som følge af brug af andre støvposer –...
Page 27
Dem til Deres forhandler eller direkte til Philips, da der kræves specialværktøj og/eller dele til udskiftningen. Ekstra tilbehør De kan få endnu mere gavn af Philips Vision Plus- støvsugeren ved at købe følgende ekstra tilbehør hos Deres forhandler: Turbo-mundstykke HR 6988 (fig. 39) Turbo-mundstykket er specielt egnet til mere omhyggelig støvsugning af gulvtæpper.
Dette vil hindre luftpassasjen. Følgelig må støvposen byttes, muligens lenge før den er full. • Bruk bare støvsugeren med støvpose av type Philips Oslo + eller Oslo + Hygiene (lukkbar). • Bruk aldri støvsugeren uten motorbeskyttelses filter. Klargjøring av støvsugeren før bruk: •...
Page 29
Philips eller av autorisert servicerepresentant da spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig Tilleggsutstyr For å få bedre nytte av Deres Philips Vision støvsuger er noe tilleggsutstyr tilgjengelig fra Deres forhandler. NB! Hvis ingen støvpose er plassert i...
Page 30
HR 6992 for S- Class og HR 6949 for ACF. Hvis De har problemer med å skaffe til veie støvposer, filter eller annet utstyr til denne støvsugeren, ta kontakt med Philips Forbrukertjenesten i Norge. Se tlf. nummer i kortet for garanti.
är full. • Till denna dammsugare skall endast användas de speciella dubbelväggiga dammpåsarna av oblekt papper, PHILIPS OSLO + eller OSLO + HYGIENE (förslutningsbar). • Använd aldrig dammsugaren utan dammpåse och det aktiva kolfiltret. Så här ställer du i ordning dammsugaren för användning:...
Page 32
21-22. Du kan flytta hållaren på röret om du behöver ändra höjden. Så här byter du dammpåse • Använd endast Philips orginal dammsugarpåsar till denna dammsugare typ Oslo + eller Oslo + Hygiene (förslutningsbar). Skador som uppstår vid användning av andra påsar täcks inte av garantin.
Page 33
Philips auktoriserade verkstäder eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs. Extra tillbehör För att du skall få ut mesta möjliga av din Philips Vision Plus dammsugare, finns några extra tillbehör hos din handlare. Turbomunstycke HR 6988 (fig. 39) Det här turbomunstycket är speciellt framtaget...
Tämä estää ilman kierron. Pölypussi on vaihdettava, vaikkei se vielä olisikaan täynnä. • Käytä tässä imurissa vain alkuperäisiä paperisia pölypusseja, Philips Oslo + tai Oslo + Hygiene (suljettava). • Älä käytä imuria ilman aktiivihiilisuodatinta (= moottorinsuojasuodatin) ja pölypussia!
Page 35
- Kiinnitä alempi putki imuriin (kuvat 21-22). Voit siirtää pitimen putkea pitkin sopivalle korkeudelle. Pölypussin vaihto • Käytä tässä pölynimurissa vain alkuperäisiä Philips-pölypusseja Oslo + tai Oslo + Hygiene (sulkeutuva).Takuu ei korvaa muiden pölypussien käytöstä mahdollisesti aiheutuvia vikoja. • Pölypussin täyttymisen ilmaisin osoittaa, milloin pölypussi on täynnä...
Page 36
(“Naps!”) (kuva 38). Liitosjohdon vaihto Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Lisätarvikkeita Seuraavia Philips Vision Plus -pölynimurin lisätarvikkeita voit kysyä myyjältä: Turbosuutin HR 6988 (kuva 39) Suutin puhdistaa matot tehokkaasti ja nostaa painuneen nukan takaisin pystyyn.
Page 43
Aktif Karbon Filtre Bu filtre içindeki aktif karbon istenmeyen kokuları emer. Yki adet elektrostatik yüklü filtre katmanı, dışarı atılan havanın mükemmel seviyede temiz olmasını garanti eder. S-Sınıfı Filtre Bu S-Sınıfı filtre, hava çıkış kanalından, 0.0003mm ve daha küçük tüm parçacıkların %99.97’sini temizleme kapasitesine sahiptir.
Need help?
Do you have a question about the HR8907/02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers