Page 2
Eigensicher gegen Rückfließen Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.
Page 4
Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Grundkörper 13444180...
Page 8
Das Reinigen wiederholen, wenn im Laufe der Zeit der Auszug schwergängig wird.
Page 12
Avec dispositif anti-retour Attention! Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).
Page 14
Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Corps d’ encastrement 13444180...
Page 18
Répétez cette action lorsque l'extraction devient difficile.
Page 22
anti-pollution function Important! The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a year).
Page 24
Important! The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! concealed part 13444180...
Page 28
Repeat cleaning when pull out becomes difficult.
Page 30
English Technical Data Spare parts see page 3 Operating pressure: max.1 MPa handle 39294XXX Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 flange for cold water 96772XXX flange for hot water 96771XXX Test pressure: 1,6 MPa flange 96782XXX (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) spout cpl.
Page 32
Sicurezza antiriflusso Attenzione! La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all'anno).
Page 34
Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! corpo incasso 13444180...
Page 38
Questa azione di pulizia deve essere ripetuta in caso, con il passare del tempo, l´apertura della placca diventi difficoltosa.
Page 40
Italiano Dati tecnici Parti di ricambio vedi pagg. 3 Pressione d'uso: max.1 MPa maniglia 39294XXX Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa copertura acqua fredda 96772XXX Pressione di prova: 1,6 MPa copertura acqua calda 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) copertura 96782XXX Temperatura dell'acqua calda:...
Page 42
Seguro contra el retorno ¡Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos).
Page 44
¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. cuerpo empotrado 13444180...
Page 48
Repetir la limpieza, cuando el tiempo aumenta la resistencial al extraerlo.
Page 50
Español Datos técnicos Repuestos ver página 3 Presión en servicio: max.1 MPa Mando 39294XXX Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Embellecedor agua caliente 96772XXX Presión de prueba: 1,6 MPa Embellecedor agua fría 96771XXX (1 MPa = 10 bares = 147 PSI) Embellecedor 96782XXX Temperatura del agua caliente:...
Page 52
Beveiligd tegen terugstromen Attentie! Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar).
Page 54
Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! basisgarnituur 13444180...
Page 58
U kunt deze handeling herhalen indien na verloop van tijd het uittrekken van de douche wat zwaarder gaat.
Page 62
Med indbygget kontraventil Advarsel! Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
Page 64
Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. Grundkrop 13444180...
Page 68
Venligst gentag rengøringen såfremt udtrækket med tidcnbliver trægt.
Page 70
Dansk Tekniske data Reservedele se s. 3 Driftstryk: max.1 MPa Greb 39294XXX Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Roset varmtvandsside 96772XXX Prøvetryk: 1,6 MPa Roset koldtvandsside 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Roset 96782XXX Varmtvandstemperatur: max.80° C Udløb kpl.
Page 72
Função anti-retorno e anti-vácuo Atenção! As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano).
Page 74
Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Corpo 13444180...
Page 78
Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar can o tempo.
Page 80
Português Dados Técnicos Peças de substituição ver página 3 Pressão de funcionamento: max.1 MPa Manípulo 39294XXX Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Cápsula de água quente 96772XXX Pressão testada: 1,6 MPa Cápsula de água fria 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Cápsula 96782XXX Temperatura da água quente:...
Page 82
Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Uwaga! Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane (DIN 1988, raz w roku).
Page 84
Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Korpus 13444180...
Page 88
W przypadku, gdy wyciąg pracuje z wysiłkiem, powtórzyć czyszczenie.
Page 90
Polski Dane techniczne Części serwisowe patrz strona 3 Ciśnienie robocze: max.1 MPa Uchwyt 39294XXX Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta po stronie cieplej wody 96772XXX Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Rozeta po stroniezimnej wody 96771XXX (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Rozeta 96782XXX Temperatura wody gorącej:...
Page 92
Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Pozor! U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně).
Page 94
Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Základní těleso 13444180...
Page 98
Opakovat čištění, pokud je po čase vytáhnutí obtížné.
Page 100
Česky Technické údaje Servisní díly viz strana 3 Provozní tlak: max.1 MPa rukojeť 39294XXX Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa rozeta Strana studené vody 96772XXX Zkušební tlak: 1,6 MPa rozeta Strana teplé vody 96771XXX (1 MPa = 10 barů = 147 PSI) rozeta 96782XXX Teplota horké...
Page 102
Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Pozor! Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne).
Page 104
Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Základné teleso 13444180...
Page 108
Zopakujte čistenie, ak sa v priebehu času sťažilo vyťahovanie.
Page 110
Slovensky Technické údaje Servisné diely viď strana 3 Prevádzkový tlak: max.1 MPa rukoväť 39294XXX Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa ružica Strana studenej vody 96772XXX Skúšobný tlak: 1,6 MPa ružica Strana teplej vody 96771XXX (1 MPa = 10 barov = 147 PSI) ružica 96782XXX Teplota teplej vody:...
Page 122
укомплектован клапаном обратного тока воды Oстopoжнo! Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один раз в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или региональными нормативами...
Page 124
Oстopoжнo! Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы Основная часть 13444180...
Page 128
Повторите очистку, если со временем вытягивание затрудняется.
Page 130
Русский Технические данные Κомплеκт см. стр. 3 Рабочее давление: max.1 MPa Рукоятка 39294XXX Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 Розетка Сторона холодной воды 96772XXX Давлении: 1,6 MPa Розетка Сторона горячей воды 96771XXX (1 MPa = 10 бар = 147 PSI) Розетка...
Page 132
Visszafolyás gátlóval Figyelem! A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő!
Page 134
Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! Alaptest 13444180...
Page 138
Ismételje meg a tisztítást, ha időközben elnehezül a kifolyás.
Page 140
Magyar Műszaki adatok Tartozékok lásd a oldalon 3 Üzemi nyomás: max.1 MPa Fogantyú 39294XXX Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Rozetta Hideg víz oldal 96772XXX Nyomáspróba: 1,6 MPa Rozetta Meleg víz oldal 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozetta 96782XXX Forróvíz hőmérséklet:...
Page 142
Estää itsestään paluuvirtauksen Huomio! Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran vuodessa).
Page 144
Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! Perusrunko 13444180...
Page 148
Toista puhdistus, jos ulosveto tulee ajan kuluessa raskaaksi.
Page 150
Suomi Tekniset tiedot Varaosat katso sivu 3 Käyttöpaine: max.1 MPa Kahva 39294XXX Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Peitekaulus Kylmävesipuoli 96772XXX Koestuspaine: 1,6 MPa Peitekaulus Kuumavesipuoli 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Peitekaulus 96782XXX Kuuman veden lämpötila: max.80°...
Page 152
Självspärr mot återflöde OBS! Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717.
Page 154
OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Grundenhet 13444180...
Page 158
Upprepa rengöringen om utdragsenheten börjar bli trög.
Page 160
Svenska Tekniska data Reservdelar se sidan 3 Driftstryck: max.1 MPa Grepp 39294XXX Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Rosett Kallvattensida 96772XXX Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Rosett Varmvattensida 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rosett 96782XXX Varmvattentemperatur: max.80°...
Page 162
Su atbuliniu vožtuvu Dėmesio! Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas.
Page 164
Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! potinkinė dalis 13444180...
Page 168
Valyti pakartotinai, jei ištraukti būna vis sunkiau.
Page 172
Funkcije samo-čišćenja Pažnja! Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje).
Page 174
Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Podžbukni dio 13444180...
Page 178
Ukoliko nakon nekog vremena voda i dalje slabo istječe, ponovite čišćenje...
Page 180
Hrvatski Tehnički podatci Rezervni djelovi pogledaj stranicu 3 Najveći dopušteni tlak: max.1 MPa Ručica 39294XXX Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Rozete Hladna voda 96772XXX Probni tlak: 1,6 MPa Rozete Topla voda 96771XXX (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Rozete 96782XXX Temperatura vruće vode:...
Page 182
Geri emme önleyici Önemli! DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez)
Page 184
Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Ankastre iç set 13444180...
Page 188
Zaman için dışarı çekme zorlaşırsa temizliği tekrarlayın.
Türkçe Teknik bilgiler Yedek Parçalar Bakınız sayfa 3 İşletme basıncı: max.1 MPa Kumanda kolu 39294XXX Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Yedek parça Soğuk su tarafı 96772XXX Kontrol basıncı: 1,6 MPa Yedek parça Sıcak su tarafı 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Yedek parça 96782XXX Sıcak su sıcaklığı:...
Page 192
Asigurat contra scurgere înapoi Atenţie! Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 1988).
Page 194
Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Baterie 13444180...
Page 198
Curăţaţi aparatul dacă furtunul nu se mai poate extrage uşor.
Page 200
Română Date tehnice Piese de schimb vezi pag. 3 Presiune de funcţionare: max.1 MPa Mâner 39294XXX Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 Şild Partea pentru apă rece 96772XXX Şild Partea pentru apă caldă 96771XXX Presiune de verificare: 1,6 MPa Şild 96782XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Page 202
Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Προσοχή! Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες (το ελάχιστο μια φορά το χρόνο, σύμφωνα με το πρότυπο...
Page 204
Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Βασικός κορμός 13444180...
Page 208
Επαναλάβετε τον καθαρισμό, εάν καταστεί δύσκολη η έξοδος νερού στη διάρκεια του χρόνου.
Page 210
Ελληνικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά βλ. Σελίδα 3 Λειτουργία πίεσης: max.1 MPa Λαβή 39294XXX Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Ροζέττα Πλευρά κρύου νερού 96772XXX Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Ροζέττα Πλευρά ζεστού νερού 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ροζέττα...
Page 222
Zaščita proti povratnemu toku Pozor! Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati.
Page 224
Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! Osnovni del 13444180...
Page 228
Répétez cette action lorsque l'extraction devient difficile.
Page 230
Slovenski Tehnični podatki Rezervni deli glejte stran 3 Delovni tlak: max.1 MPa Ročka 39294XXX Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta Stran za hladno vodo 96772XXX Preskusni tlak: 1,6 MPa Rozeta Stran za toplo vodo 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozeta 96782XXX Temperatura tople vode:...
Page 232
tagasivooluklapp Tähelepanu! Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord aastas).
Page 234
Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! põhikorpus 13444180...
Page 238
Puhastage uuesti, kui väljatõmbamine raskemaks muutub.
Page 240
Estonia Tehnilised andmed Varuosad vt lk 3 Töörõhk max.1 MPa käepide 39294XXX Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa äärik Külma vee pool 96772XXX Kontrollsurve: 1,6 MPa äärik Sooja vee pool 96771XXX (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) äärik 96782XXX Kuuma vee temperatuur: max.80°...
Page 242
Drošības vārsts Uzmanību! Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā).
Page 244
Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Pamatelements 13444180...
Page 248
Tīrīšana atkārto, ja laika gaitā izvilkšana kļūst apgrūtinoša.
Page 250
Latviski Tehniskie dati Rezerves daļas skat. lpp. 3 Darba spiediens: max.1 MPa rokturis 39294XXX Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Rozete Aukstā ūdens puse 96772XXX Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Rozete Siltā ūdens puse 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozete 96782XXX Karstā...
Page 252
Zaštita od povratnog toka Pažnja! Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima (DIN 1988 jednom godišnje).
Page 254
Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Telo uređaja 13444180...
Page 258
Ukoliko nakon nekog vremena voda i dalje slabo ističe, ponovite čišćenje.
Page 260
Srpski Tehnički podaci Rezervni delovi vidi stranu 3 Radni pritisak: max.1 MPa Ručica 39294XXX Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta Hladna voda 96772XXX Probni pritisak: 1,6 MPa Rozeta Topla voda 96771XXX (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Rozeta 96782XXX Temperatura vruće vode:...
Page 262
Egensikker mot tilbakeflyt Obs! Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året).
Page 264
Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Basiselement 13444180...
Page 268
Gjenta rengjøringen hvis det er vanskelig å ta ut uttrekkeren .
Page 270
Norsk Tekniske data Servicedeler se side 3 Driftstrykk max.1 MPa Grep 39294XXX Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Rosett Kaldtvannside 96772XXX Prøvetrykk 1,6 MPa Rosett Varmtvannside 96771XXX (1 Mpa = 10 bar = 147 PSI) Rosett 96782XXX Varmtvannstemperatur max.80° C Utløp kpl.
Page 272
Самозащитен против обратно изтичане Внимание! Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните или регионални изисквания (DIN 1988 веднъж годишно).
Page 274
Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми! Основно тяло 13444180...
Page 278
Повторете почистването, ако в течение на времето изтеглящата се част стане трудно подвижна.
Page 280
БЪЛГАРСКИ Технически данни Сервизни части вижте стр. 3 Работно налягане: max.1 MPa Ръкохватка 39294XXX Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 Розетка Страна на студената вода 96772XXX Контролно налягане: 1,6 MPa Розетка Страна на топлата вода (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 96771XXX Температура...
Page 282
Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Kujdes! Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një herë në vit).
Page 284
Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! Trupi themelor 13444180...
Page 288
Përsërisni pastrimin nëse me kalimin e kohës vështirësohet nxjerrja e dorezës së zgjatur.
Page 290
Shqib Të dhëna teknike Pjesët e servisit shih faqen _1c 3 Presioni gjatë punës max.1 MPa Dorezë 39294XXX Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Rozeta Ana e ujit të ftohtë 96772XXX Presioni për provë: 1,6 MPa Rozeta Ana e ujit të ngrohtë 96771XXX (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rozeta...