GE 20765 User Manual

GE 20765 User Manual

1.32 m 52 in. kaiden led lighted ceiling fan
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual
Customer Assistance

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE 20765

  • Page 1 User Manual Customer Assistance...
  • Page 2: Safety Rules

    Safety Rules Read and Save These Instructions WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount fan to outlet box marked acceptable for fan support with the screws provided with the outlet box. WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms (also referred 3.
  • Page 5: Hardware Included

    Hardware Included ATTENTION:...
  • Page 6: Package Contents

    Package Contents ATTENTION:...
  • Page 7 Fan Installation Drawing WARNING: Review important safety instructions before installation.
  • Page 8: Fan Installation

    Fan Installation MOUNTING OPTIONS Downrod Mount : Angle Mount : 76 cm (30 in.) 2.13 m (7 ft.) Flush Mount : INSTALLING THE MOUNTING BRACKET Note: DANGER: A loose outlet box can cause the fan to wobble and increase the fan’s potential to fall, which could result in serious injury or death.
  • Page 9: Hanging The Fan

    Fan Installation HANGING THE FAN *For Downrod/Angle Mount assembly, proceed to following steps. * For Flush Mount assembly, skip to Step 8 to 10 on page 10. WARNING: Failure to properly install cotter pin could result in fan loosening and possibly falling. WARNING: Install canopy (C) on the downrod with the two keyhole slots facing up toward the ceiling.
  • Page 10 Put the canopy cover ring (D) onto the motor housing...
  • Page 12 downrod assembly (B) *Note: Not applicable for flush mount installation as downrod assembly (B) is not used.
  • Page 13: Attaching The Fan Blades

    Fan Installation FINISHINGTHEFANINSTALLATION Downrod/Angle Mount Downrod/Angle Mount Flush Mount Flush Mount Note: ATTACHING THE FAN BLADES...
  • Page 14: Installing The Light Kit

    Fan Installation Note: Before starting installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or removing the fuse at fuse box. Turning power off using the fan switch is not sufficient to prevent electric shock. INSTALLINGTHELIGHTKIT Note:...
  • Page 16: Remote Functions

    REMOTE FUNCTIONS...
  • Page 20: Safety Instructions

    Safety Instructions PRODUCT MAINTENANCE WARNING: Make sure the power is off at the electrical panel box before you attempt any repairs. Refer to the section “Making Electrical Connections” TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Fan will not start Fan sounds noisy LED will not light Remote control V2.20180411...
  • Page 21: Manuel De L'utilisateur

    Manuel de l'utilisateur Service à la clientèle...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire et conserver ces instructions AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure corporelle, fixer le ventilateur à une boîte de sortie indiquant que cette dernière peut supporter un ventilateur, à l'aide des vis comprises avec la boîte de sortie.
  • Page 23 Lignes directrices pour les travaux électriques ALIMENTATION PRINCIPALE...
  • Page 24: Outils Requis

    Pour commencer / outils requis (non inclus) OUTILS REQUIS Tournevis à tête Tournevis à Lunettes de sécurité cruciforme tête plate (4 po recommandé) Pince Coupe-câble Ruban isolant Escabeau Outil à dénuder Chiffon doux...
  • Page 25: Quincaillerie Incluse

    Quincaillerie incluse ATTENTION : Trousse de quincaillerie Télécommande PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Longues vis à bois Vis de fixation Rondelle à ressort Rondelle plate Vis de pale Remplacement Vis du support de fixation de pale Remplacement Connecteur de câble Trousse d’équilibrage Transmetteur Porte-transmetteur Pile AAA...
  • Page 26: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage ATTENTION : Fixations fonctionnelles PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Support de fixation Assemblage sur tige de suspension Couvercle Anneau couvre-couvercle Couvercle de raccord Assemblage du moteur Boîtier en métal Trousse d’éclairage DEL Abat-jour Pale Support de fixation de pale Vis de fixation du couvercle (préassemblée sur le support de fixation)
  • Page 27 Schéma d’installation du ventilateur AVERTISSEMENT : Consulter les instructions de sécurité importantes avant l’installation.
  • Page 28: Installation Du Ventilateur

    Installation du ventilateur OPTIONS DE MONTAGE Montage sur tige de suspension : Montage avec angle : 76 cm (30 po) 2,13 m (7 pi) Montage affleurant : INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DANGER : Une boîte de sortie lâche risque de Remarque : provoquer une oscillation du ventilateur et d’augmenter le risque de chute, ce qui peut...
  • Page 29 Installation du ventilateur ACCROCHER LE VENTILATEUR * Pour l’assemblage du montage sur tige de suspension / avec angle, passer aux étapes suivantes. * Pour l’assemblage du montage affleurant, passer directement aux étapes 8 à 10 de la page 10. AVERTISSEMENT : Si la goupille fendue n’est pas correctement installée, cela peut provoquer un relâchement du ventilateur et celui-ci risque...
  • Page 30 Installation du ventilateur ACCROCHER LE VENTILATEUR (SUITE) AVERTISSEMENT : Si l’onglet n’est pas placé correctement dans la rainure, le câblage risque d’être endommagé. INSTALLATION EN MONTAGE AFFLEURANT Placer la bague de recouvrement de la coupelle (D) sur le boîtier du moteur. Remarque : INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE...
  • Page 31 Installation du ventilateur FIXER LE VENTILATEUR AU SYSTÈME DE SOUTIEN SECONDAIRE PRÉPARER LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Afin d’éviter la possibilité de décharge électrique, l’alimentation électrique est fermée à partir de la boîte de fusibles avant de procéder au câblage.
  • Page 32 Installation du ventilateur AVERTISSEMENT : Afin d’éviter la EFFECTUER LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES possibilité de décharge électrique, que l’alimentation électrique est fermée à partir de la boîte de fusibles avant de procéder au câblage. REMARQUE : Le ventilateur doit être installé à une distance maximale de 6 m (20 pieds) de l’unité...
  • Page 33 Installation du ventilateur TERMINER L’INSTALLATION DU VENTILATEUR Montage sur tige de suspension / Montage sur tige de suspension / avec angle avec angle Montage affleurant Montage affleurant Remarque : FIXER LES PALES DU VENTILATEUR...
  • Page 34 Installation du ventilateur Remarque : Avant de procéder à l’installation, débrancher l’alimentation électrique en coupant l’alimentation à partir du disjoncteur ou en enlevant le fusible de la boîte à fusibles. Couper le courant électrique à partir de l’interrupteur du ventilateur n’est pas suffisant pour éviter une décharge électrique.
  • Page 35 I C : 11037A-FAN61T4SP ATTENTION...
  • Page 36: Fonctions De La Télécommande

    FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 37 Instructions pour jumeler la télécommande INSTRUCTIONS POUR JUMELER LA TÉLÉCOMMANDE Important : PROCESSUS POUR JUMELER LE RÉCEPTEUR ET LE TRANSMETTEUR SIUNE SEULE TÉLÉCOMMANDE EST UTILISÉE POUR RÉGLER PLUSIEURS VENTILATEURS RÉINITIALISER UNE TÉLÉCOMMANDE INDIVIDUELLE POUR CHACUN DES VENTILATEURS / INSTALLER UN NOUVEAU VENTILATEUR Remarque :...
  • Page 38 Équilibrage des pales Avertissement : Ne pas plier les pales si la mesure est incorrecte.
  • Page 39 Équilibrage des pales Utiliser seulement la trousse d’équilibrage si le ventilateur de plafond oscille excessivement et que vous avez effectué toutes les étapes notées dans le manuel de l’utilisateur sous la rubrique « Fixer les pales ».
  • Page 40: Dépannage

    Consignes de sécurité ENTRETIEN DU PRODUIT AVERTISSEMENT : l’alimentation électrique est fermée à partir du panneau électrique avant d’entreprendre des réparations. référer à la section « Établir les connexions électriques » DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Le ventilateur ne démarre pas Le ventilateur est très bruyant Les lumières DEL ne s’allument pas...

Table of Contents