User manual Instrukcja obsługi CONVECTION OVEN MULTIFUNCTIONAL PIEC KONWEKCYJNY MULTIFUNKCYJNY 4X 429X345 MM Item: 225165 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi...
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. 1. Technical service A technical check-up once or twice a year helps pro-...
3. Technical specifications Model HENDI 225165 Dimensions of appliance (mm) 590x695x(H)590 Weight of appliance (kg) 36,4 Max absorted power (kW) Convection heating element (kW) Grill heating element (kW) Top and bottom heater (kW) Maximum load per pan (kg) Power supply voltage (V~)
Page 5
Electrical connection The appliance must be connected to the electrical the mains in the direct connection to the mains; mains according to current legal regulations. Before • the omnipolar switch used for connection is easy making the connection, make sure of the following: to reach when the appliance is installed;...
5. Use instructions (for the user) This appliance is not intended for use by persons foods in the oven. Any other use is considered un- (including children) with reduced phycal, sensory suitable. or mental capabilities, or lack of experience and The appliance can be used: for all oven cooking of knowledge.
„End of cooking” programmer indicator light Control thermostat indicator light Programming cooking time To run the oven, turn the programmer knob (Fig. 1) in line with symbol (continuous operation) or in line with the selected cooking time (up to 120 minutes). In the second case, end of cooking is signalled by the oven switching OFF automatically.
Ventilated traditional cooking Switch on the oven. Turn the functions selector knob to symbol and the thermostat knob in line with the required temperature. Convection cooking Switch on the oven. Turn the functions selector knob to symbol and the thermostat knob in line with the required temperature.
Cooking meat Meat to be cooked should weight at least 1 Kg to pre- cooked. For roast beef and fi llet, which must remain vent it drying too much. Very tender red meats to be pink inside, cooking time must be very brief. Meats cooked rare, which must be cooked on the outside may be placed on a plate suitable for oven cooking to keep all their gravy, require short cooking time...
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Replacing oven lamp Electrically switch off the appliance; unscrew the protective glass cap (Fig. 6); unscrew the lamp and replace it with another lamp suitable for high temperatures (300°C), with the following characteristics: Voltage 230/240 V Power 15 W...
13. Wiring layouts M Power supply terminal board Power supply terminal board Oven lighting lamp Oven lighting lamp Pr “End of cooking” programmer R1 Grill heating-element T1 Safety thermostat R2 Circular heating-element T2 Oven thermostat R3 Bottom heating-element C Oven switch R4 Top heating-element S1 Programmer indicator light V1 Radial motorised ventilator...
Page 12
SPIS TREŚCI Serwis techniczny ............13 Ostrzeżenia ogólne ............13 Dane techniczne ............14 Instrukcja dla instalatora ..........14 Instrukcja dla użytkownika ...........16 Ryzyko resztkowe (dla użytkownika) ......16 Jak korzystać z panelu sterowania ......16 Pieczenie ...............17 Porady dotyczące pieczenia ..........18 Regularne czyszczenie i konserwacja ......19 Pomoc techniczna ............20 Informacje dla konsumentów ........20 Schematy instalacji elektrycznej ........21...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. Serwis techniczny Przeprowadzenie kontroli technicznej raz lub dwa W przypadku zamówienia części zamiennych lub...
3. Dane techniczne Model urządzenia HENDI 225165 Wymiary urządzenia (mm) 590x695x(H)590 Waga urządzenia (kg) 36,4 Maks. moc pobierana (kW) Element grzewczy - konwekcyjny (kW) Element grzewczy - grill (kW) Grzałka górna i dolna (kW) Maksymalny wsad na pojemnik (kg) Napięcie zasilania (V) 230 V / 1 N / 50 Hz Klasa urządzenia...
Page 15
Podłączenie do instalacji elektrycznej Urządzenie musi być podłączone do instalacji elek- jącymi przepisami; trycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed • wyłącznik sieciowy wykorzystany do podłączenia wykonaniem połączenia należy upewnić się, że: jest łatwo dostępny, gdy urządzenie jest zainsta- • napięcie i częstotliwość układu zasilania są zgodne lowane;...
5. Instrukcja dla użytkownika Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez tj. przyrządzanie potraw w piekarniku. Wszelkie inne osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach fi - zastosowania są niewłaściwe zycznych, zmysłowych lub umysłowych, które nie Pieca można używać do: przyrządzania deserów, mają...
Lampka kontrolna programatora „koniec pieczenia” Lampka kontrolna sterowania termostatem Programowanie czasu pieczenia Aby uruchomić piec, należy ustawić pokrętło pro- minut). W drugim przypadku koniec pieczenia sy- gramatora (rys. 1) w pozycji (ciągłego działania) gnalizowany jest poprzez automatyczne wyłączenia lub zgodnie z wybranym czasem pieczenia (do 120 pieca.
Pieczenie tradycyjne z wentylatorem Włączyć piec. Obrócić pokrętło wyboru funkcji do symbolu , a pokrętło termostatu ustawić na żądaną tem- peraturę. Pieczenie konwekcyjne Włączyć piec. Obrócić pokrętło wyboru funkcji do symbolu , a pokrętło termostatu ustawić na żądaną tem- peraturę. Rozmrażanie Włączyć...
Pieczenie mięsa Aby uniknąć nadmiernego wysuszenia, mięso powin- upieczone. W przypadku pieczeni wołowej i fi letów, no ważyć przynajmniej 1 kg. Bardzo kruche mięso które mają pozostać niedopieczone w środku, czas czerwone, które ma być pieczone na krwisto i które pieczenia powinien być...
Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 Wymiana lampki pieca Należy wyłączyć zasilanie elektryczne urządze- przeznaczoną do użycia w wysokich temperaturach nia; odkręcić szklany klosz zabezpieczający (Rys. (300°C), o następujących parametrach: 6); odkręcić lampkę i wymienić ją na inną lampkę Napięcie 240 V 15 W E 14...
1. Urządzenie do pieczenia jest przeznaczone wy- odpowiedzialność za wykonanie podłączenia łącznie do pieczenia. Każde inne użycie uważane 3. Firma HENDI POLSKA Sp. z o.o. nie ponosi odpo- będzie za niezgodnie z instrukcją i przeznacze- wiedzialności za jakiekolwiek szkody, bezpośred- niem ze wszelkimi wynikającymi z tego tytułu kon-...