Your kayak comes from the factory pre-assembled. The only assembly you should need to do is attach the adjustable seat. 3.2 Understanding Your Valves The Advanced Elements DragonFly XC kayak uses two types of valves: Advanced Elements spring valves (see figure 1) and twist valves (see figure 2).
Page 4
The Advanced Elements spring valve has the function and durability of other military style type valves. The lock nut holds the valve in place with the cover for easy inflation. To deflate using the spring valve, push-in centre stem and rotate clockwise to the locked position.
Page 5
skill. Be careful never to under estimate weather conditions. Be aware of the dangers before you begin. Be aware of your skill level. Be sure you understand and accept the risk of these dangers. There are many paddling clubs all over the world. These can be a great source of information on places to paddle, people to paddle with, and most importantly, continued safety practices.
(kg) (kg) Largo Ancho Cámaras Cámaras del principales suelo DragonFly XC 0.10 0.07 DragonFly2 XC 0.10 0.07 2.1 Capacidad La capacidad de carga en cuanto a personas, se determina por el espacio para sentarse holgadamente en la piragua. Sentarse holgadamente determina el número de pasajeros, no la capacidad de carga total.
Page 7
(ver figura 3). La válvula de presión de Advanced Elements tiene la misma función y la durabilidad que otros tipos de válvulas de estilo militar. Para deshinchar usando la válvula de presión, empuja el muelle central y gíralo en sentido de las agujas del reloj hasta una posición en la queda encajado.
Page 8
La práctica de actividades en piragua pueden ser peligrosas y físicamente exigentes. Como usuario de este producto deberías entender que puede conllevar lesiones serias o muerte. Sigue las siguientes pautas de seguridad cuando uses este producto. Como usuario de este producto entiendes y asumes el riesgo que supone la navegación en piragua. Después de hinchar la piragua y antes de ponerla en el agua, inspecciona tu equipo en busca de signos obvios de desgaste o roturas.
RICORDATE- usate sempre il buon senso quando conducete il vostro kayak. 2. INDICAZIONI. MODELLO DIMENSIONI DIMENSIONI PESO CAPACITA’ PRESSIONE CAMERE (cm) (cm) (kg) (Kg) (bar)- LUNGHEZZA LARGHEZZA CAMERE FONDO PRINCIPALI DragonFly XC 0.10 0.07 DragonFly2 XC 0.10 0.07...
Page 10
Lo DragonFly XC è pre allestito in azienda. L’unico montaggio che dovete fare è inserire i sedili regolabili. 3.2.Capire le valvole L’AdvancedElement DragonFly XC kayak TM usa due tipi di valvole:AdvancedElement valvole a molla (figura 2) e valvole a svitamento (figura 3).
Page 11
Sgonfiate completamente tutte le camere d’aria, asciugate il kayak e togliete il sedile Piegate i lati A e B all’interno Piegate le sezioni della prua e della poppa all’interno (C e D) Piegate lungo le linee (E) Riponete nella sacca di tela Osservate la figura 6 per i principi di ripiegamento del DragonFly2 XC TM kayak: Sgonfiate completamente tutte le camere d’aria, asciugate il kayak e togliete il sedile Piegate i lati A e B all’interno...
Sgonfiate la superficie a tubo e asciugate la zona interessata. Applicate una goccia di colla sul foro. Date tempo alla colla di asciugare completamente. Non gonfiate il kayak per almeno dodici ore. PROBLEMI DI GONFIAGGIO PROBLEMA SOLUZIONE Non trattiene l’aria durante il gonfiaggio La valvola a svitamento usa un sistema a stantuffo.
Page 13
Uw kajak wordt gemonteerd afgeleverd. Het enige dat u zelf nog behoeft te monteren, is (zijn) de verstelbare zitplaats (en). 3.2 Leer hoe u de ventielen gebruikt De Advanced Elements DragonFly XC kajak heeft twee soorten ventielen: ventielen met een springveer (zie figuur 1) and schroef ventielen (zie figuur 2).
Page 14
3.5 Vouwen Let op: Gebruik uw pomp in omgekeerde stand om het laatste restje lucht uit de kamers te pompen. Zie figuur 5 voor instructies voor het vouwen van de DragonFly XC kajak. Zorg ervoor dat alle lucht uit de kamers is, droog de kajak grondig en ontferm de zitplaats(en).
Page 15
PLAATS uw veiligheid boven alles en neem de tijd om het gebied waar u wilt kajakken goed te leren kennen. Vraag naar officiële informatie over de getijden, stromingen en wind omstandigheden voordat u gaat kajakken. Overwaardeer uw eigen kunnen niet. Onderwaardeer de weersomstandigheden niet.
(kg) (kg) Længde Bredde Hoved Gulv kamre kamre DragonFly XC 0.10 0.07 DragonFly2 XC 0.10 0.07 2.1 Capacity Antallet af personer, der må sejle i en kajak, er begrænset af antallet af siddepladser og ikke af den tilladelige vægtmæssige kapacitet.
Page 17
Advanced Elements fjeder-ventiler (se figur 1) og dreje-ventiler (se figur 2). Advanced Elements fjeder-ventilen har funktionalitet og holdbarhed som mange ventiler benyttet til militært brug. For at tømme luft ud skal centerdelen skubbes ind og drejes med uret, indtil den er låst fast. For at puste luft ind, skal centerdelen trykkes ind og drejes imod uret indtil center-delen ryger ud og bliver i den yderste position.
Page 18
Din kajak er designet til at blive sejlet med en dobbelt-bladet kajak pagaj. Benyt korte og regelmæssige tag. Hold bladene tæt til kajakken og benyt en næsten lodret bevægelse. Hiv imod dig med den nederste hånd og skub fra med den øverste. For at mindste zig- zag kan du nedsætte kraften i taget en smule.
Lengde Bredde (kg) (kg) Hoved Gulv kammer Kammer DragonFly XC 0.10 0.07 DragonFly2 XC 0.10 0.07 2.1 Kapasitet Kapasiteten for personer bestemmes av muligheten for korrekt posisjonering i kajakken. Det er også korrekt posisjonering som bestemmer antall personer i kajakken, ikke den totale lastekapasiteten.
Page 20
Advanced Elements fjærbelastet ventil (se figur 1) og skruventiler (se figur 2). Advanced Elements fjærbelastet ventil har samme funksjon og holdbarhet som andre ”military style type” ventiler. For å tømme ut luften med denne ventilen skal man trykke inn stammen og rotere med klokken til låst posisjon. Ventilstammen skal da være i innerste posisjon.
Page 21
Etter at du har blåst opp kajakken/kanoen må du undersøke alt utstyret for tegn på slitasje eller feil. Sett deg inn i lokale lover og regler og les sikkerhetsanvisningen i del 1. Mange steder har lokale regler for bruk av kajakk/kano eller småbåter. Normalt vil en telefon til lokal myndighet gi tilstrekkelig informasjon.
Kantavuus Suos. Paine (bar) (kg) (kg) Pituus Leveys Pääkammiot Lattiakammiot DragonFly XC 0.10 0.07 DragonFly2 XC 0.10 0.07 2.1 Kantavuus Kajakin maksimikantavuutta ei missään tapauksessa saa ylittää. Ylilastaus pienentää syväystä ja lisää uppoamisvaaraa etenkin kovassa merenkäynnissä. Ylilastaus vaikuttaa myös ohjattavuuteen, siitä tulee hidasliikkeistä eivätkä nopeat liikkeet onnistu.
Page 23
Kun kaikki kammiot ovat tyhjennetty, voit poistaa viimeiset ilmat pumpun tyhjennys(Deflate) toiminnolla mikäli pumpussa on sellainen ominaisuus 3.5 Taittoohjeet HUOMIO: Käännä pumppu “Deflate” asentoon ja tyhjennä kaikki kammiot ennen pakkaamista. Katso DragonFly XC kajakin pakkausohjeet kuvasta 5 Tyhjennä kajakki täydellisesti, poista istuin ja varmista että kajakki on kuiva Taita sivut A and B sisään.
Page 24
Kajakki on valmistettu erittäin kestävistä materiaaleista. Kuten kaikessa muussakin, hyvä hoito kuitenkin pidentää kajakin ikää. Puhdista ja kuivaa kajakki aina ennen varastointia, voit tarvittaessa käyttää mietoa pesuainetta ja vettä. Älä käytä liuottimia tai vahvoja pesuaineita koska ne saattavat vaurioittaa materiaaleja. Jos kajakkia on käytetty merivedessä, huuhtele kajakki ja anna sen kuivua ennen varastointia.
Need help?
Do you have a question about the DragonFly XC and is the answer not in the manual?
Questions and answers