Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße VERWENDUNG
  • Automatische Abschaltfunktion
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Utilizzo Conforme
  • Funzione DI Spegnimento Automatico
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Indicaciones de Trabajo
  • Mantenimiento
  • Desconexión Automática
  • Características Técnicas
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data
  • Tekniska Data
  • Tekniset Arvot
  • Teknik Veriler
  • Technická Data
  • Technické Údaje
  • Pracovné Pokyny
  • Dane Techniczne
  • Szczególne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Műszaki Adatok
  • Tehnični Podatki
  • Tehnički Podaci
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Darbo Nurodymai
  • Techninis Aptarnavimas
  • Tehnilised Andmed
  • Òåõíè×Åñêèå Äàííûå
  • Специальные Указания По Технике Безопасности
  • Технически Данни
  • Използване По Предназначение
  • Указания За Работа
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni Speciale de Siguranţă
  • Технички Податоци

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

2237-40
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 1
414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 1
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
10.06.2010 09:27:37
10.06.2010 09:27:37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 2237-40

  • Page 1 Оригинално ръководство за експлоатация Alkuperäiset ohjeet Instrucţiuni de folosire originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинален прирачник за работа Orijinal işletme talimatı 原始的指南 Původním návodem k používání 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 1 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 1 10.06.2010 09:27:37 10.06.2010 09:27:37...
  • Page 2 ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Strana Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Strana 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 2 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 2 10.06.2010 09:27:37 10.06.2010 09:27:37...
  • Page 3 со описи за употреба и функционирање Страна Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства и објаснување на симболите. Страна 中文 包括使用与功能说明的插图部分 页 包括技术数据、重要安全和工作指示及标志说明的文字部分 页 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 3 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 3 10.06.2010 09:27:37 10.06.2010 09:27:37...
  • Page 4 Indikátor napätia Индикатор на напрежение Spanningzoeker Wskaźnik napięcia Detector de tensiune Spændingstester Feszültségvizsgáló Детектор на напон Spenningsindikator Indikator napetosti 电压测试 "0" Display Hz <-> MIN/MAX 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 4 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 4 10.06.2010 09:27:38 10.06.2010 09:27:38...
  • Page 5 Läbilaskevõime Kapazität Kapasitet Pojemność Емкость Capacité Kapacitet Kapacitás Капацитет Capacità Kapasitanssi Zmogljivost Capacitate Capacidad Χωρητικότητα Kapacitet Капацитет Capacidade Kapasite Kapacitāte 电容 Capaciteit Kapacita Talpa 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 5 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 5 10.06.2010 09:27:39 10.06.2010 09:27:39...
  • Page 6 2 AA 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 6 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 6 10.06.2010 09:27:39 10.06.2010 09:27:39...
  • Page 7 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 7 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 7 10.06.2010 09:27:39 10.06.2010 09:27:39...
  • Page 8 вериги над 600 V. Nu se efectuează măsurători în circuite electrice peste 600 V. Не вршете мерења во струјни кола со напони над 600V. 当电路的电压超过1000V时,务必不要进行测量。 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 8 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 8 10.06.2010 09:27:40 10.06.2010 09:27:40...
  • Page 9 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 9 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 9 10.06.2010 09:27:40 10.06.2010 09:27:40...
  • Page 10 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 10 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 10 10.06.2010 09:27:40 10.06.2010 09:27:40...
  • Page 11 Nezobrazí-li se při uzavřeném třmenu na displeji hodnota 0,00, musí se displej resetovat stisknutím tlačítka ZERO. Třmeny přitom nesmějí svírat či obemykat žádné kabely. 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 11 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 11 10.06.2010 09:27:41 10.06.2010 09:27:41...
  • Page 12 Nu atingeţi vârfurile de măsurare în timpul svart črno rød rdeče 黑色 红色 măsurătorii. Не ги допирајте мерните врвови за време на мерењето. 测量时,务必不要碰到测量顶尖。 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 12 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 12 10.06.2010 09:27:41 10.06.2010 09:27:41...
  • Page 13 Hold fonksiyonu ekran üzerinde o andaki ölçü değerini Функцијата Hold ја замрзнува моменталната мерна dondurur. вредност на дисплејот. Funkce HOLD zmrazí okamžitou naměřenou a na 保持功能冻结显示屏内的瞬时测量值 displeji zobrazenou hodnotu. 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 13 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 13 10.06.2010 09:27:42 10.06.2010 09:27:42...
  • Page 14 MIN/MAX >600 V 600 00 2 sec 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 14 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 14 10.06.2010 09:27:42 10.06.2010 09:27:42...
  • Page 15 Modus MIN/MAX zaznamená nejvyšší a nejnižší hodnotu 时,最高/最小(MAX 和 MIN)将开始闪亮。为离开最高/最小模 jednoho měření. MAX a MIN bliká při zobrazení okamžité 式并删除所储存数据,应按最高/最小(MAXMIN)按键2秒钟或 hodnoty. K opuštění modu MIN/MAX a k vymazání uložených 旋转调节盘。 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 15 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 15 10.06.2010 09:27:43 10.06.2010 09:27:43...
  • Page 16 >600 V 600 00 > 90 V 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 16 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 16 10.06.2010 09:27:43 10.06.2010 09:27:43...
  • Page 17 Bezkontaktná napäťová skúška Preskúšajte funkciu LED na známom zdroji napätia. Ak LED nesvieti, je skúšačka napätia defektná a nesmie sa k meraniu používať! 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 17 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 17 10.06.2010 09:27:43 10.06.2010 09:27:43...
  • Page 18 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 18 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 18 10.06.2010 09:27:44 10.06.2010 09:27:44...
  • Page 19 Kadar velikost meritve presega območje merjenja naprave se v displeju prikaže ""OL"" ali ""-OL"". Preopterećenje: Ako mjerna veličina prekoračuje mjerno područje aparata, na displeju će biti pokazano ""OL"" ili ""-OL"". 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 19 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 19 10.06.2010 09:27:44 10.06.2010 09:27:44...
  • Page 20 Εναλλασσόμενο ρεύμα Izmjenična struja Наизменична струја Corrente alternada Dalgalı akım Maiņstrāva 交流 Wisselstroom Střídavý proud Kintamoji srovė >600 V 600 00 max ø 33 mm 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 20 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 20 10.06.2010 09:27:44 10.06.2010 09:27:44...
  • Page 21 Συνεχές ρεύμα Istosmjerna struja Еднонасочна струја Corrente contínua Doğru akım Līdzstrāva 直流 Gelijkstroom Stejnosměrný proud Nuolatinė srovė >600 V 600 00 max ø 33 mm 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 21 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 21 10.06.2010 09:27:45 10.06.2010 09:27:45...
  • Page 22 Izmjenični napon Наизменичен напон Tensão alternada Dalgalı voltaj Maiņspriegums Wisselspanning Střídavé napětí Kintamoji įtampa 交流电压 >600 V 60 0 0 00 60 0 0 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 22 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 22 10.06.2010 09:27:47 10.06.2010 09:27:47...
  • Page 23 Tensiune continuă Tensión continua Συνεχής τάση istosmjerni napon Еднонасочен напон Tensão contínua Doğru voltaj Līdzspriegums Gelijkspanning Stejnosměrné napětí Nuolatinė įtampa 直流电压 >600 V 600 00 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 23 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 23 10.06.2010 09:27:49 10.06.2010 09:27:49...
  • Page 24 Ποτέ μην εκτελείτε τη μέτρηση αυτή υπό τάση. Никогаш не го извршувајте ова мерење под напон. Bu ölçümlemeyi hiçbir surette voltaj altında yapmayın. 绝对不能进行本测量于带电导体。 Měření nikdy neprovádějte pod napětím. 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 24 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 24 10.06.2010 09:27:49 10.06.2010 09:27:49...
  • Page 25 Ποτέ μην εκτελείτε τη μέτρηση αυτή υπό τάση. Никогаш не го извршувајте ова мерење под напон. Bu ölçümlemeyi hiçbir surette voltaj altında yapmayın. 绝对不能进行本测量于带电导体。 Měření nikdy neprovádějte pod napětím. beep beep 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 25 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 25 10.06.2010 09:27:49 10.06.2010 09:27:49...
  • Page 26 A kondenzátor kisütése Izprazni kondenzator Kondenzator isprazniti Izlādēt kondensatoru Iškrauti kondensatorių Lae kondensaator tühjaks Разрядка конденсатора Разреждане на кондензатора Descărcare condensator Испразнете го кондензаторот 使电容器放电 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 26 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 26 10.06.2010 09:27:50 10.06.2010 09:27:50...
  • Page 27 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 27 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 27 10.06.2010 09:27:50 10.06.2010 09:27:50...
  • Page 28: Technical Data

    Do not attempt to make measurement in the presence of Only use Milwaukee test leads with the Milwaukee Clamp fl ammablegasses. Otherwise, the use of the instrument may Meters.Inspect test leads before each use. Use clamp meter to cause sparking, which can lead to an explosion.
  • Page 29: Sleep Function

    CAT III: Measurements in the building installation: stationary Should components need to be replaced which have not been loads, distribution board, device fi rmly on the distribution board. described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). SAFETY INSTRUCTIONS Battery If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 30: Technische Daten

    Rekalibrierung, das Messgerät an eine autorisierte Das Messgerät nicht verwenden, wenn das Gehäuse oder Milwaukee Kundendienststelle senden. Ihre Hand feucht sind. Nur Milwaukee Prüfkabel mit dem Milwaukee Messgerät Nicht die für das Messgerät maximal zulässigen verwenden. Die Prüfkabel vor der Verwendung auf Eingangswerte überschreiten.
  • Page 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Verbrauchte Batterien sofort ordnungsgemäß entsorgen. Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany aus beschädigten Batterien Batteriefl üssigkeit auslaufen.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Ne pas utiliser l’appareil de mesure en cas d’humidité sur le boîtier ou Utiliser uniquement un câble de contrôle Milwaukee avec l’appareil de sur la main. mesure Milwaukee. Vérifi er les câbles de contrôle quant à la présence d’endommagements avant l’utilisation. Ne pas dépasser les valeurs d’entrée maximales admissibles pour l’appareil de mesure.
  • Page 33: Entretien

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a Mettre les piles en place en fonction des symboles « + / – ». pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Eliminer les piles usées immédiatement et en bonne et due forme.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Non utilizzare lo strumento di misura se la carcassa o la mano riparazione o ricalibrazione inviare lo strumento di misura ad un dell‘operatore sono umide. centro di assistenza tecnica autorizzato da Milwaukee. ITALIANO 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 34 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 34 10.06.2010 09:27:51...
  • Page 35: Manutenzione

    AVVERTENZE D‘USO Utilizzare soltanto cavi di misura Milwaukee sullo strumento di misura Milwaukee. Verifi care l‘integrità dei cavi di misura prima Prima della misurazione portare l‘interruttore girevole nella di utilizzarli. posizione desiderata. Misurazione della tensione senza contatto: Inserire i cavi di misura correttamente nello strumento.
  • Page 36: Datos Técnicos

    No utilice jamás el aparato al estar la superfi cie húmeda o reparación o recalibración, envíe el aparato a un servicio sus manos mojadas. autorizado de postventa de Milwaukee. ESPAÑOL 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 36 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 36 10.06.2010 09:27:51 10.06.2010 09:27:51...
  • Page 37: Indicaciones De Trabajo

    INDICACIONES DE TRABAJO Utilice únicamente cables de prueba de Milwaukee con el aparato de medida de Milwaukee. Antes de cada medición, Ajuste el selector de funciones en la posición requerida. compruebe que los cables de prueba no estén dañados. Introduzca fuertemente el cable de prueba en el aparato de Control de tensión sin contacto:...
  • Page 38: Características Técnicas

    Milwaukee. Não utilize o aparelho se este ou as suas mãos estiverem Apenas utilize cabos de teste da Milwaukee com o aparelho molhadas. de medição. Antes de utilizar os cabos de testes, assegure-se de que estes não apresentem alguns danos.
  • Page 39 Milwaukee. Os componentes cuja carregáveis. substituição não esteja descrita devem ser substituídos num Por favor, coloque as pilhas em conformidade com os serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a símbolos + / - . brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 40: Technische Gegevens

    Het gebruik van dit meetapparaat kan vonken naar een geautoriseerde Milwaukee-klantenservice. veroorzaken die tot een explosie kunnen leiden. Gebruik alleen Milwaukee-testkabels in combinatie met het Het meetapparaat mag niet worden gebruikt als de Milwaukee meetapparaat. Controleer de testkabels vóór het behuizing of uw handen vochtig zijn.
  • Page 41 Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Plaats geen oplaadbare batterijen samen met niet- Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). oplaadbare batterijen. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Plaats de batterijen overeenkomstig de symbolen +/-.
  • Page 42: Tekniske Data

    Milwaukee-kundeservice. Målinger må ikke foretages i rum med letantændelige gasser. Brugen af måleapparatet kan forårsage gnister, Der må kun benyttes Milwaukee-prøvekabler til Milwaukee- hvilket kan føre til eksplosion. måleapparatet. Kontroller prøvekablerne for skader før brug. Brug ikke måleapparatet, hvis huset eller din hånd er fugtig.
  • Page 43 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Brugte batterier skal bortskaffes med det samme ifølge beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se miljøforskrifterne. brochure garanti/kundeserviceadresser). I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens kan der fl...
  • Page 44 Den berøringsfri spenningsindikator blir påvirket av eksterne spenninger og hvordan måleinstrument holdes eller plasseres. NORSK 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 44 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 44 10.06.2010 09:27:53 10.06.2010 09:27:53...
  • Page 45 Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
  • Page 46: Tekniska Data

    Överskrid aldrig de ingångsvärden som är maximalt tillåtna för mätapparaten. Beröringsfritt spänningsprov: LED:n visar inte tillståndet på en elektrisk installation. Även SVENSKA 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 46 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 46 10.06.2010 09:27:53 10.06.2010 09:27:53...
  • Page 47 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- Sätt in batterierna i enlighet med symbolerna + / –. reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Avfallshantera genast förbrukade batterier på föreskrivet kundtjänstadresser). sätt.
  • Page 48: Tekniset Arvot

    Kosketuksettomaan ehdottoman välttämätöntä. jännitteenmittaukseen vaikuttavat ulkoiset jännitteet sekä se, miten mittaria pidellään tai miten se asetetaan mittauskohtaan. SUOMI 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 48 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 48 10.06.2010 09:27:53 10.06.2010 09:27:53...
  • Page 49 Älä käytä hankausaineita tai liuottimia. HUOLTO Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee SUOMI 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 49 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 49 10.06.2010 09:27:54 10.06.2010 09:27:54...
  • Page 50 Μη χρησιμοποιείτε τη μετρητική συσκευή εάν το περίβλημα ή τα χέρια σας είναι υγρά. Με τη μετρητική συσκευής της Milwaukee χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμαστικά καλώδια της Milwaukee. Πριν από τη χρήση ελέγχετε Μην υπερβαίνετε τις ισχύουσες για τη μετρητική συσκευή μέγιστες τα δοκιμαστικά καλώδια για ζημιές.
  • Page 51 Φυλάσσετε τις μπαταρίες πάντα σε μέρος όπου τα παιδιά δεν êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï έχουν πρόσβαση. óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Μην τοποθετείτε καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 52: Teknik Veriler

    üzere ölçü cihazını yetkili bir Milwaukee müşteri servisine gönderin. Muhafazası veya elleriniz nemli ise ölçme cihazını kullanmayın. Sadece Milwaukee kontrol kablosunu Milwaukee ölçü cihazı ile kullanın. Kontrol kablosunu kullanmadan önce hasarlı Ölçme cihazı için maksimum olması gereken giriş olup olmadığını kontrol edin.
  • Page 53 Korumaya karşı izole edilmiştir 600 Volttan daha fazla voltajı bulunan >600 V 600 00 elektrik akımı devrelerinde ölçümleme yapmayın. Ölçüm yapma esnasında ölçü uçlarını temas ettirmeyin. TÜRKÇE 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 53 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 53 10.06.2010 09:27:54 10.06.2010 09:27:54...
  • Page 54: Technická Data

    Používání přístroje může vyvolat jiskření, které může zašlete autorizovanému servisu společnosti Milwaukee. vést k výbuchu. S měřicím přístrojem Milwaukee používejte vždy jen Přístroj nepoužívejte, jsou-li kryt nebo vaše ruce vlhké. zkušební kabely Milwaukee. Před použitím zkušebního Nepřekračujte pro tento měřicí přístroj maximálně přípustné...
  • Page 55 čísle přímo také způsobem držení a místem přikládání přístroje. servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Kategorie měření a jejich význam podle IEC 61010-1: CAT III: Měření...
  • Page 56: Technické Údaje

    Milwaukee. vznietivými plynmi. Používanie prístroja môže vyvolať iskrenie, ktoré môže viesť k výbuchu. S meracím prístrojom Milwaukee používajte vždy len skúšobné káble Milwaukee. Pred použitím skúšobného Prístroj nepoužívajte, ak je kryt alebo vaše ruky vlhké. kábla skontrolujte, či nie je poškodený.
  • Page 57: Pracovné Pokyny

    Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 58: Dane Techniczne

    łatwopalne gazy. Użycie przyrządu pomiarowego serwisowego Milwaukee. może spowodować powstanie iskier i doprowadzić do wybuchu. Z przyrządem pomiarowym Milwaukee używać tylko kabli Nie należy używać przyrządu pomiarowego w przypadku jego pomiarowych Milwaukee. Przed użyciem należy skontrolować, czy zawilgocenia lub wilgotnych rąk.
  • Page 59 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Kategorie pomiarowe i ich znaczenie według normy IEC Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i 61010-1: części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić CAT III: Pomiary w instalacji budynku: odbiorniki stacjonarne, części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 60: Műszaki Adatok

    Csak Milwaukee vizsgálókábelt használjon a Milwaukee keze nedves. mérőműszerrel. Használat előtt ellenőrizze a vizsgálókábelek épségét. A mérőműszerhez maximálisan megengedett bemeneti értékeket nem szabad túllépni. MAGYAR 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 60 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 60 10.06.2010 09:27:55 10.06.2010 09:27:55...
  • Page 61 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee használjanak vegyesen különböző gyártmányú (vagy egy pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, gyártó különböző típusait) elemeket. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Ne használjanak egyszerre újratölthető és nem újratölthető elemeket.
  • Page 62: Tehnični Podatki

    Milwaukee servisni službi. Meritev ne izvajajte v prostorih z lahko vnetljivimi plini. Z Milwaukee merilno napravo uporabljajte zgolj Milwaukee Uporaba merilne naprave lahko povzroča iskrenje, ki lahko preizksne vodnike. Preizkusne vodnike pred uporabo privede do eksplozije.
  • Page 63 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri merilno napravo držimo ali je postavljena. Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske Merilne kategorije in njihov pomen po IEC 61010-1: ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 64: Tehnički Podaci

    Upotreba mjernog aparata može proizvesti iskre, što može dovesti do eksplozije. Mjerni kabel upotrebljavati sa mjernim aparatom Milwaukee-a. Mjerni kabel prije upotrebe provjeriti u svezi Mjerni aparat ne koristiti, ako je kućište ili Vaša ruka vlažna. ošećenja. Maksimalne dozvoljene ulazne vrijednosti za mjerni aparat Bezdodirna provjera napona: ne prekoračiti.
  • Page 65 ODRŽAVANJE Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). HRVATSKI 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 65 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 65 10.06.2010 09:27:56...
  • Page 66: Tehniskie Dati

    Milwaukee klientu servisu. Neveikt mērījumus telpās, kur iespējama viegli uzliesmojošas gāzes klātbūtne. Darbojoties mērierīcei var Milwaukee mērierīci lietot kopā tikai ar Milwaukee kabeli. rasties dzirkstele, kuras rezultātās var notikt sprādziens. Pirms lietošanas pārbaudīt, vai kabelis nav bojāts. Nelietot mērierīci, ja ir mitra virsma vai rokas.
  • Page 67 APKOPE Mērījumu kategorijas un to nozīmīgums atbilstoši IEC 61010-1: Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas CAT III: Mērījumi ēkā esošā instalācijā: stacionāra slodze, Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru sadales panelis, iekārta atrodas kārtīgi novietota uz sadales nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 68: Techniniai Duomenys

    Matavimo prietaiso naudojimo metu gali kilti kibirkštys, kurios gali sukelti sprogimą. Su „Milwaukee“ tikrinimo prietaisu naudoti tik „Milwaukee“ tikrinimo laidą. Prieš naudojant tikrinimo laidą, patikrinti, ar Nenaudoti matavimo prietaiso, jei korpusas arba jūsų ranka jis nėra pažeistas.
  • Page 69: Darbo Nurodymai

    į gydytoją. esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, vaikus), kurių fi ziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai yra D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso riboti, ar kurie neturi patirties ir/ar žinių, kaip šiuo prietaisu...
  • Page 70: Tehnilised Andmed

    Kui LED ei vilgu, pinge tester on kahjustatud ja selliselt juhul kui see on kindlasti vajalik. ei tohi olla kasutatud mõõtmiste jaoks. EESTI 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 70 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 70 10.06.2010 09:27:57 10.06.2010 09:27:57...
  • Page 71 Pärast kasutamist lülita seade välja. Kui mõõtmisseadet pikemat aega ei kasutata, võta sellest aku välja. Puhasta seade niiske lapiga või õrna puhastusvahendiga. Ära kasuta abrasiivseid vahendeid ega lahusteid. EESTI 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 71 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 71 10.06.2010 09:27:57 10.06.2010 09:27:57...
  • Page 72: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    или повторной калибровки обратитесь на авторизованную которое может привести к взрыву. сервисную станцию Milwaukee. Никогда не используйте прибор, если его поверхность или руки влажные. ÐÓÑÑÊÈÉ 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 72 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 72 10.06.2010 09:27:57 10.06.2010 09:27:57...
  • Page 73 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ В сочетании с прибором Milwaukee используйте только измерительные кабели Milwaukee. Перед использованием Перед началом измерений установите установочное колесико в проверьте их на предмет повреждений. соответствующее положение. Бесконтактный контроль напряжения: Прочно вставьте измерительные кабели. Светодиод может не отображать состояние электрической цепи...
  • Page 74: Технически Данни

    Не използвайте измервателния уред, ако корпусът му или Използвайте само кабели за измерване Milwaukee с ръката Ви са влажни. измервателния уред на Milwaukee . Преди употреба проверете кабелите за измерване за наличие на евентуални дефекти. БЪЛГАРСКИ 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 74 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 74...
  • Page 75: Използване По Предназначение

    Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни CAT III: Измервания в инсталацията на сградата: стационарни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да консуматори, свързване на разпределително устройство, се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
  • Page 76: Date Tehnice

    Pentru aparatul de măsură se vor folosi doar cabluri de Nu se foloseşte aparatul de măsurare dacă mâna dvs. sau verifi care Milwaukee. Cablurile de verifi care se vor inspecta carcasa sunt umede. înainte de utilizare să nu prezinte deteriorări.
  • Page 77 Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi INSTRUCŢIUNI SPECIALE DE SIGURANŢĂ Baterii desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Pentru o funcţionare perfectă trebuie introduse corect în Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, aparat 2 baterii AA.
  • Page 78: Технички Податоци

    може да доведе до експлозија. Употребувајте со Milwaukee мерниот апарат само контролни Не го употребувајте мерниот апарат доколку куќиштето или кабли на Milwaukee. Проверете ги контролните кабли пред Вашата рака е влажна. употребата по однос на нивно оштетување. Не ги пречекорувајте максималните дозволени влезни...
  • Page 79 контролата на напонот без контакт влијаат екстерни напони бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните исто како што влијае и тоа, како мерниот апарат се држи агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). односно поставен. Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
  • Page 80 电压源检查LED的功能。当LED不发光时,电压测试器有故障 为避免电阻测量、导通性测试或电容测量时会发生电击危 并不应使用它进行电压测试。外部电压和手执或安置测量仪 险,绝对不能进行该测量于带电导体。 器的方法对非接触电压测试有影响。 务必不进行测量于含易燃气体的房间。使用测量仪表会发出 依IEC61010-1的测量类别及其说明: 火花并造成爆炸。 CAT III:在建築安裝時執行測量:固定负载、配电盘、固定 外壳或手潮湿时,请勿用测量仪表。 安装在配电盘上 的仪器 。 务必不要超过测量仪表的最高允许输入数值。 除非有绝对必要时,才可于带电电路进行测量。 先应于已知的电路检查测量仪表的功能。未证明电路不带电 时,应随时把电路看为带电电路。 测量时,务必不要把自己接地。应避免与管道、散热器、炉 灶或冰箱的直接接触。 测量时,绝对不能打开电池盒盖。 测量仪表只能使用于所规定的用途和环境条件。否则,测量 仪表的安全功能不能正确地工作并会引起重伤或仪器损坏。 中文 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 80 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 80 10.06.2010 09:27:59 10.06.2010 09:27:59...
  • Page 81 务必只使用沾过中性肥皂水的布来清洁仪器。绝对不能使用 研磨清洁剂或溶剂。 维修 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 中文 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 81 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 81 10.06.2010 09:27:59...
  • Page 82 Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (06.10) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 14 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 82 414 014 - ClampMeter 2237-40.indd 82 10.06.2010 09:27:59 10.06.2010 09:27:59...

Table of Contents