Silvercrest KH 2411 Operating Instructions Manual
Silvercrest KH 2411 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2411 Operating Instructions Manual

Alarm radio
Hide thumbs Also See for KH 2411:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

B
ALARM RADIO
KH 2411
ALARM RADIO
Operating instructions
RÁDIO S BUDÍKOM
Návod k obsluze
RÁDIO S BUDÍKEM
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2411-2/09-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2411

  • Page 1 ALARM RADIO KH 2411 ALARM RADIO Operating instructions RÁDIO S BUDÍKOM Návod k obsluze RÁDIO S BUDÍKEM Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2411-2/09-V2...
  • Page 2 KH 2411...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Inserting the batteries Setting up Reception mode Adjusting the time functions Cleaning and storage Maintenance Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    ALARM RADIO KH2411 Intended use This appliance is intended for the reception of public radio transmissions and for the amplification of sound signals from external playback devices such as iPod, MP3 and CD players in domestic environments. It is not intended for use in premises with high humidity or in commer- cial and industrial applications.
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Reception range FM: 87,5 – 108 MHz Reception range AM: 526,5 – 1606,5 kHz Output level: approx. 500 mW Audio connection: 3,5mm Jackplug incl. firmly assembled cable Batteries: 3 x 1.5 V Type “AAA” Operating Temperature Range : +5°...
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description Fig. A: Telescopic antenna Connection cable for external audio device Compartment for external audio device “SET” button “TUNING” tuning regulator Slider switch AUX - AM - FM Button “ALARM ON/OFF” “OFF VOLUME” Regulator for volume, On/Off Fig. B: Frequency scale Display Fig.
  • Page 7: Inserting The Batteries

    • Keep batteries and cells away from small children. Should a battery be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY, as life is at risk. • Check to ensure that the appliance is in a service-able condition befo- re taking it into use. Should there be visible damage to the applian- ce, do not take it into use.
  • Page 8: Reception Mode

    • If the external audio device (e.g. iPod, MP3 player) fits into the compartment at the rear, it can be placed there. Failing this, the pocket can also be useful as a tidy for writing implements and other utensils on the desk. Reception mode a) Switching the appliance on/off, sound volume •...
  • Page 9: Adjusting The Time Functions

    Adjusting the time functions a) Programming the alarm time • Press the button “ALARM ON/OFF” In the display all positions blink and the indicator “AL ” (Alarm time) appears. • Press once again on the button “ALARM ON/OFF” , until only the figure for the hours (e.g.
  • Page 10 c) Setting the clock • Press once again on the button “ALARM ON/OFF” , until only the figure for the hours is shown in the display, e.g. “1: A ”. Make sure that the indicator “AL ” does not appear, as you would then be setting the alarm time, not the time display itself.
  • Page 11: Cleaning And Storage

    • To have a signal tone sound on every full hour, press repeatedly the button “SET” until a bell symbol appears in the display. To switch the signal tone function back off, once again press these buttons repe- atedly until the bell symbol is no longer shown. f) To leave the adjustment mode •...
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance • NEVER open any of the coverings on the appliance. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. • The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Custo- mer Services.
  • Page 13: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Warranty and Service This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously exa- mined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 14 DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 OBSAH STRANA Účel použití Obsah dodávky Technické údaje Popis přístroje Bezpečnostní pokyny Vložení baterií Umístění Režim příjmu Nastavení funkcí hodin Čištění a úschova Údržba Likvidace Dovozce Záruka a servis Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě...
  • Page 16: Účel Použití

    RÁDIO S BUDÍKEM KH2411 Účel použití Tento přístroj je určen pro příjem všeobecně povole-ných rozhlasových relací a k přehrávání na externích přehrávacích zařízeních, jako je iPod a přehrávače MP3 a CD, pro soukromé účely. Tento přístroj není určen pro použití v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu a zároveň...
  • Page 17: Popis Přístroje

    Vlhkost: 5 – 90 % (bez srážení páry) Rozměry (DxŠxV): 208 x 78 x 56 mm Hmotnost: ca. 255 g CE-Prohlášení o shodě Tento přístroj byl přezkoušen a schválen s ohledem na shodu se základní- mi požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice o elektromagnetik- ké...
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie - ty se jinak samy vybíjejí a následně mohou vytéci. • Dojde-li k vytečení baterií: Nasaďte si ochranné rukavice a vyčistěte přihrádku na baterie suchým hadříkem. Používejte vždy pouze nové baterie podle specifikací...
  • Page 19: Vložení Baterií

    Vložení baterií • Otevřte víko přihrádky na baterie a vložte 3 x 1,5 V baterie, typu AAA/Micro. Dbejte při tom na polaritu, uvedenou v přihrádce na baterie. • Poté přihrádku na baterie opět zavřete. Nyní je přístroj připraven k použití. Umístění...
  • Page 20: Nastavení Funkcí Hodin

    b) Nastavení příjmu • Vyberte si rozsah příjmu SV nebo VKV nastavením přepínače příslušné polohy. • Poté pomalým otáčením ovladače ladění „TUNING“ hledejte rozhlasové stanice, až dosáhnete čistého příjmu. • Na stupnici kmitočtu lze odečíst právě nastavenou frekvenci, jed- notka pro ultrakrátké vlny v „MHz” (megahertz) nebo pro střední vlny v „kHz”...
  • Page 21 b) Nastavení data • Stiskněte znovu tlačítko „ALARM ON/OFF“ , čímž se na displeji zobrazí číslice měsíců, např. „1“. • Stiskněte tak často tlačítko „SET” , dokud není správně nastavené číslo měsíce, např. „12 ”. • Stiskněte znovu tlačítko „ALARM ON/OFF“ , čímž...
  • Page 22 d) Spuštění hodin • Stiskněte tlačítko „ALARM ON/OFF“ pro převzetí minut a zo- brazení nastaveného času, např. „10:15“. • Stiskněte tak často tlačítko „SET“ čímž převezmete nastavený čas a spustíte hodiny. Pro kontrolu začne blikat dvojtečka na displeji e) Funkce buzení a signalizace celých hodin •...
  • Page 23: Čištění A Úschova

    Čištění a úschova • Přístroj čistěte pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Ne- používejte abrazivní nebo čisticí prostředky, jimiž by se mohl poškodit povrch přístroje. • Pokud přístroj nepoužíváte déle než jeden rok, vyjměte z něj bate- rie. Přístroj skladujte na suchém místě. Údržba •...
  • Page 24: Likvidace

    Likvidace Likvidace přístroje Přístroj v žádném případě neodhazujte do běžného domovního odpadu. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v míst- ním recyklačním zařízení. Na tento výrobek se vztahuje evrops- ká směrnice 2002/96/EC. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Likvidace baterií/akumulátorů...
  • Page 25: Záruka A Servis

    Záruka a servis Na tento výrobek poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Vý- robek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se servisem. Pouze tak může být zajištěno bezplatné...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 OBSAH STRANA Účel použitia Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Bezpečnostné pokyny Vloženie batérií Inštalácia Príjem rozhlasu Nastavenie funkcií hodín Čistenie a uskladnenie Údržba Likvidácia Dovozca Záruka a servis Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdáva- ní...
  • Page 28: Účel Použitia

    RÁDIO S BUDÍKOM KH 2411 Účel použitia Tento prístroj je určený na príjem všeobecne povoleného rozhlasového vysielania, ako aj na prehrávanie z externých prehrávacích zariadení, ako sú iPod, MP3 a CD prehrávače v domácich podmienkach. Tento prístroj nie je určený na používanie v priestoroch s vysokou vlhkosťou vzduchu, a nie je určený...
  • Page 29: Technické Údaje

    Technické údaje Prijímaný kmitočtový rozsah FM: 87,5 – 108 MHz Prijímaný kmitočtový rozsah AM: 526,5 – 1606,5 kHz Výstupný výkon: asi 500 mW Prípojka pre externé zariadenie: 3,5 mm konektor (jack) vrát. pevne namontovaného kábla Batérie: 3 ks 1,5 V, veľkosť „AAA“ Prevádzková...
  • Page 30: Opis Prístroja

    Opis prístroja Obrázok A: Teleskopická anténa Prípojný kábel pre externé audiozariadenie Priečinok pre externé audiozariadenie Tlačidlo „SET“ Tlačidlo „ALARM ON/OFF“ Regulátor ladenia „TUNING“ Posuvný prepínač AUX - AM - FM Regulátor „OFF VOLUME“ hlasitosť, zapnutie a vypnutie Obrázok B: Stupnica kmitočtov Displej Obrázok C: Kryt priestoru pre batérie...
  • Page 31: Vloženie Batérií

    • Batérie a akumulátory majte vždy dostatočne ďaleko od ma- lých detí. Ak náhodou dôjde k prehltnutiu batérie, ihneď vyhľa- dajte lekársku pomoc, pretože hrozí smrteľné nebezpečenstvo. • Pred každým použitím skontrolujte prístroj, či je v bezchybnom sta- ve. Keď sú na ňom viditeľné poškodenia, nesmiete prístroj ďalej používať.
  • Page 32: Inštalácia

    Inštalácia • Vytiahnite teleskopickú anténu • Keď chcete cez rádio počúvať zvuk z externého prehrávacieho zari- adenia, pripojte ho cez prípojný kábel na zadnej strane. • Keď sa externé prehrávacie zariadenie zmestí do priečinka zadnej strane (napr. iPod, prehrávač MP3), môžete ho tam vlož- iť.
  • Page 33: Nastavenie Funkcií Hodín

    c) Prehrávanie z externého prehrávacieho zariadenia • Po pripojení externého prehrávacieho zariadenia nastavte posuvný prepínač do polohy „AUX“ (pomocný vstup). • Potom spusťte režim prehrávania na externom prehrávacom zaria- dení. Nastavenie funkcií hodín a) Naprogramovanie času budenia • Stlačte tlačidlo „ALARM ON/OFF“ (budík zapnutý/vypnutý) Na displeji blikajú...
  • Page 34 b) Nastavenie dátumu • Znova stlačte tlačidlo „ALARM ON/OFF“ (budík zapnutý/vyp- nutý), až sa na displeji zobrazia len číslice mesiaca, napr. „1“. • Dovtedy stláčajte tlačidlo „SET“ , kým nie je mesiac správne na- stavený, napr. „12 “. • Znova stlačte tlačidlo „ALARM ON/OFF“ (budík zapnutý/vyp- nutý), až...
  • Page 35 d) Spustenie hodín • Stlačením tlačidla „ALARM ON/OFF“ sa prevezme údaj minút a zobrazí nastavený čas, napr. „10:15“. • Stláčajte tlačidlo„SET“ sa prevezme údaj hodín a spustia sa hodiny. Pre kontrolu začne blikať dvojbodka na displeji e) Funkcia budíka a hodinový signál •...
  • Page 36: Čistenie A Uskladnenie

    Čistenie a uskladnenie • Prístroj čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. Nepou- žívajte žiadne čistiace ani drhnúce prostriedky, ktoré by mohli poš- kodiť povrch. • Ak nebudete prístroj používať dlhšie než jeden rok, vyberte z neho batérie. Prístroj uskladnite na suchom mieste. Údržba •...
  • Page 37: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domo- vého odpadu. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Tento prístroj podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidá- ciu odpadu.
  • Page 38: Záruka A Servis

    Záruka a servis Na tento výrobok máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Výrobok bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uscho- vajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania zá- ruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bez- platné...

Table of Contents